COWL PREPARATION FOR STOCK MUFFLER INSTALLATION • VORBEREITUNG DER MOTORHAUBE FÜR DEN SCHALLDÄMPFEREINBAU • PRÉPARATION DU CAPOT POUR
L'UTILISATION DU SILENCIEUX D'ORIGINE • PREPARAZIONE DELLA NACA MOTORE CON SILENZIATORE DI SERIE
9
Cut the blister location using a rotary tool and a cutting disk or a high-speed
drill with a 1/16-inch drill bit.
Fräsen Sie das Innere der Hutzenöffnung mit einem Drehbohrer aus. Nutzen
Sie dazu eine Trennscheibe oder einen 1/16 inch (1,588mm) Frässtift.
Découpez l'empreinte du bossage en utilisant un disque à découper ou un
foret de 1.5mm
Tagliare la zona della carenatura con un disco da taglio rotante oppure con
una punta da 1,5mm e un trapano ad alta velocità.
10
Install the cowl to check the blister location.
Montieren Sie die Motorhaube um die Passung der Öffnung zu prüfen.
Installez le capot et contrôlez la position de la découpe par rapport à
l'antiparasitage.
Montare la naca motore per verifi care la posizione della carenatura.
11
Using a rotary tool and sanding drum, smooth out the edges; make sure not
to cross the traced line.
Schleifen Sie Kanten mit einem Drehbohrer glatt und achten darauf nicht
über die gezeichnete Linie zu kommen.
Utilisez un outil de ponçage pour arrondir les angles, prenez soin de ne pas
dépasser de la ligne.
Con una fresa arrotondare i bordi, facendo attenzione a non superare la linea
tracciata precedentemente.
67