Sommaire des Matières pour Hangar 9 F6F-5 Hellcat 15cc
Page 1
F6F-5 Hellcat 15cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
Page 2
SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE 64.0 in (1628 mm) 698.3 sq in (45.1 dm2) Total/Totale 47.8 in (1213 mm) 9–10 lbs (4.08–4.54 kg) 2-Stroke Gas: 15cc–20cc, 4-Stroke gas/petrol: 20cc 2-Takt Benziner: 15cc–20cc, 4-Takt Benzin: 20 cc 2 temps Essence: 15cc–20cc, 4 temps essence: 20cc 2-Tempi Gas: 15cc–20cc, 4 tempi benzina: 20 cc Electric Power: Power 60, 470Kv Brushless Elektro Antrieb Power: Power 60, 470Kv Brushless...
Page 3
Prolunga a Y Heavy Duty, 15 cm SPMA3054 Servo Connector Clips (25) Servosteckerklemmen (25) Attaches de connexion du servo (25) Morsetti servocomando (25) SPMSA6110 (5) A6110 HV Standard Servo A6110 HV Standard Servo Servo standard A6110 HV Servo standard A6110 HV F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 4
Tubo per carburante Tygon, 3 piedi, medio HAN116 Fuel Filler with “T” and Overfl ow Fitting Hangar 9 Tanknippel mit T Stück u. Überlauf Fitting Point de remplissage de carburant avec coupleur en T Bocchettone di riempimento carburante con SPM9530 Spektrum™...
Page 5
20GX 20cc (1.20 cu. in.) Benzinmotor Moteur essence 20GX 20cc Motore a benzina 20GX 20cc (1.20 cu. in.) APC16060 Competition Propeller, 16 x 6 Competition Propeller, 16 x 6 Hélice 16 x 6 Competition Elica da competizione, 16 x 6 F6F-5 Hellcat 15cc...
NOTICE Batteries Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon batteries can result in fi re causing serious injury and damage. Hobby, LLC.
Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby. Fliegen Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellfl ugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen. F6F-5 Hellcat 15cc...
REMARQUE L’hélice Gardez éloignés tous les éléments qui pourraient être attrapés par l’hélice. Cela inclut les vêtements larges ou les La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon objets comme des outils par exemple. Gardez toujours vos mains à distance pour éviter tout cas de blessures. Hobby, LLC.
Horizon Hobby di competenza. Volo Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 10
TRANSPORTATION AND STORAGE TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORT ET STOCKAGE TRASPORTO E DEPOSITO Use the 3-view drawing at the back of this manual to Mit der Zeichnung aus drei Ansichten am Ende des Utilisez le schéma à 3 vues à l’arrière de ce manuel Fare riferimento al trittico riportato sul retro di questo determine the amount of space required to transport and Handbuchs lässt sich ermitteln, wie viel Platz zum...
fi ts into the aileron. Clean the sanded area using a paper towel and isopropyl alcohol to remove any debris or oils. This provides the surface texture necessary for the epoxy to bond to. F6F-5 Hellcat 15cc...
11. Slide the hinges into position in the aileron with the T-pin 16. Check both the up and down movement of the hinges before resting against the edge of the control surface. proceeding. Repeat this section for the remaining aileron installation. ...
Page 13
25. Center the servo, then secure the servo arm so it is 30. Assemble and attach the aileron linkage to the servo arm. The perpendicular to the servo centerline. Use side cutters to aileron pushrod is 2 -inches (60mm) in length. remove any unneeded servo arms. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 14
31. Loosen the nuts, then place a drop of threadlock on the 36. Secure the landing gear using the screws prepared in the last linkage near the clevises. Tighten the nuts over the threadlock step. Make sure to place a drop of threadlock on each screw and against the clevises.
Page 15
45. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering when installing the screws. exposing the mounts for the fi xed landing gear. The gear doors can be painted using Royal Blue paint (TAM81503) so they blend in with the scale appearance of the model. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 16
51. Slide the strut through the gear door mounts. 56. Apply a drop of light machine oil to the axle. Slide the axle into the wheel. Slide a wheel collar on the axle, then secure it using an M3 x 4 setscrew and 1.5mm hex wrench. Make sure to use threadlock on the setscrew before installation.
Page 17
69. Position the axle on the wire strut so it is 5 -inches (140mm) Use medium grit sandpaper to smooth any rough edges after from the collar on the strut. This is an approximate position trimming. for the axle. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 18
70. Guide the lead from the retract along the side of the wheel 75. Check that there is a slight amount of toe-in (roughly well. The lead can be retrieved in the same area as the 1-degree). Adjustments can be made by loosening the two aileron extension.
Page 19
It may be necessary to use the spacers included with the retracts to make sure there is no torsional stress on the retract frame when tightened into position. Torsional stress can sometimes cause intermittent operation of the retract unit. F6F-5 Hellcat 15cc...
90. Use a fl at fi le to make a fl at are for the fi rst 1/2-inch (12mm) 95. Check that the gear good closes fl at against the wing, and of the axle. that the door does not interfere with the operation of the retract.
The elevators can be removed from Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any oil or the stabilizer at this time. debris from the joiner. F6F-5 Hellcat 15cc...
109. Fit the joiner wire into the elevator halves. The elevator joiner 114. Use 15-minute epoxy to attach the blue elevator control horn wire must be fl ush with the leading edge of the elevator to the elevator. Use the control horn installation outlined for as shown.
RUDDER AND ELEVATOR SERVO INSTALLATION Make sure the epoxy has fully cured before proceeding to the next step. 123. Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any instructions included with the servo. Prepare both elevator and rudder servos. F6F-5 Hellcat 15cc...
128. Attach the clevis to the rudder control horn. Loosen the nuts, 133. Remove the clevis from the 19 -inch (495mm) tail wheel then place a drop of threadlock on the linkage near the linkage. Slide the linkage into the fuselage. Attach the clevis clevises.
Page 25
(5.5mm) drill bit to enlarge the holes from the previous head cap screws, four M3 washers and four M3 blind nuts. step. Place a drop of threadlock on each screw before their installation. Tighten each screw using a 2.5mm hex wrench. F6F-5 Hellcat 15cc...
Motor installation other than the Power 60: 151. Install the battery tray in the fuselage by fi tting the notches at the front into the slots in the fi rewall. Apply a drop of The measurement from the fi rewall to the drive washer should threadlock on each of the M2 x 12 socket head cap screws.
Page 27
Use a #2 Phillips screwdriver and 7mm hex (149mm) forward of the fi rewall. Use a clamp to hold the engine secure driver to tighten all four screws, securing the engine to the for the following steps. engine mount. F6F-5 Hellcat 15cc...
165. Secure the ignition module and receiver battery in the 170. A second clunk (included with your model) can also be fuselage. Use hook and loop tape and tie wraps to ensure installed to fi ll and drain the fuel tank. The procedure to their location.
RECEIVER AND SWITCH HARNESS 190. Use medium grit sandpaper to lightly roughen the canopy 1/4-inch (6mm) around the perimeter of the canopy. Use INSTALLATION isopropyl alcohol and a paper towel to remove any debris of oils from the gluing surface of the canopy. 185.
Page 31
Use low-tack tape to hold the cowl in position for the following steps. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 32
RADIO MAST INSTALLATION 205. Fit the antenna mast in the fi tting along the top of the fuselage. Remove the antenna for transport to avoid damage to it or the fuselage.
Always install the control horns 90 degrees to the servo center line. Use sub-trim as a last resort to center the servos. We highly recommend re-binding the radio system once all of the control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. F6F-5 Hellcat 15cc...
PREFLIGHT CHECKLIST DAILY FLIGHT CHECKS LIMITED WARRANTY Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, • Charge the transmitter, receiver and motor battery for • Check the battery voltage of the transmitter battery. What this Warranty Covers INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF your airplane.
Horizon Product Support offi ce. Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notifi cation, after which it will be discarded. 10/15 F6F-5 Hellcat 15cc...
MONTAGE DES QUERRUDERS Epoxid auf den Bereich der Steuerhörner auftragen, der in die Schlitze passt. Ausreichend Epoxid verwenden, sodass Das Querruder leicht vom der Tragfl äche trennen, sodass sich die Steuerhörner vollständig mit den festen Oberfl ächen die Aufhängungen sichtbar sind. Mit einem Filzstift eine verbinden.
11. Die Aufhängungen auf dem Querruder in Position schieben, 16. Die Auf- und Abwärtsbewegung der Aufhängungen vor dem wobei der T-Stift gegen den Rand der Steuerfl äche liegt. Fortfahren überprüfen. Diesen Abschnitt zur Montage des verbleibenden Querruders wiederholen. MONTAGE DES QUERRUDER-SERVO 12.
Page 38
21. Mit einem Feilkloben und 2-mm-Bohrer (5/32 Zoll) Löcher 26. Beim Anbringen des Gestänges am Querruder-Servoarm die für die Befestigungsschrauben der Servoabdeckung bohren. Öffnung im Arm verwenden, die 16 mm (5/8 Zoll) von der Darauf achten, die Löcher anhand des in den vorherigen Mitte des Arms entfernt liegt.
31. Die Muttern lösen, dann einen Tropfen Gewindesicherung auf 36. Das Fahrwerk mit den im letzten Schritt vorbereiteten das Gestänge nahe dem Gabelkopf auftragen. Die Muttern Schrauben sichern. Vor dem Einsetzen der Schrauben über der Gewindesicherung und gegen die Gabelköpfe sicherstellen, einen Tropfen Gewindesicherung auf die festziehen.
Page 40
41. Mittlere CA-Klebstoff verwenden, um die Halterungen der 46. Mit einem Rotationswerkzeug und einer Trennscheibe das Fahrwerkklappe an der Fahrwerkklappe zu befestigen. Kabel des starren Fahrwerks auf eine Länge von 20 mm (13/16 Zoll) schneiden. Mit einer Flachfeile einen fl achen Bereich entlang der Vorderkante des verbleibenden Fahrwerk- Kabels schaffen.
Page 41
51. Die Strebe durch die Fahrwerkklappen-Halterung schieben. 56. Einen Tropfen leichtes Maschinenöl auf die Achse auftragen. Die Achse in das Rad schieben. Eine Anschlaghülse auf die Achse schieben, diese dann mit einer M3 x 4 Feststellschraube und einem 1,5 mm Sechskant sichern. Sicherstellen, Gewindesicherung vor der Montage auf der Feststellschraube aufzutragen.
Page 42
MONTAGE DES EINZIEHBAREN 65. Die Außenseite des Fahrwerkschafts dort mit Sandpapier mittlerer Körnung leicht schleifen, wo er die Tragfl äche FAHRWERKSCHAFTS berührt. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol Öl- oder Schmutzrückstände vom Fahrwerkschaft entfernen. 60. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung von der Unterseite der Tragfl...
Page 43
69. Die Achse auf der Verstrebung positionieren, so dass sie 74. Das Rad auf die Achse schieben. Die mit der 140 mm (5 Zoll) von der auf der Strebe befi ndlichen Hülse Einfahrvorrichtung mitgelieferte Anschlaghülse auf der sitzt. Das ist die ungefähre Position für die Achse. Achse positionieren.
Page 44
79. Sicherstellen, eine linke und rechte Fahrwerkklappe 84. Mit einem Feilkloben und einem 3 mm (1/8 Zoll) Bohrer vier vorzubereiten. Befestigungslöcher in die Fahrwerkklappe bohren und die auf dem Foto angegebenen Maße als Vorlage nutzen. Die nachfolgenden Schritte vor der Montage der 85.
89. Die Einfahrvorrichtung mit der beigelegten Hardware an der 94. Prüfen, ob eine leichte Vorspur (etwa 1 Grad) besteht. Tragfl äche befestigen. Vor dem Einsetzen der Schrauben in Anpassungen können durch das Lösen der zwei der Einfahrvorrichtung einen Tropfen Gewindesicherung auf Feststellschrauben mit einem 1,5 mm Sechskant auf jede Schraube auftragen.
Page 46
97. Die Kanzelabdeckung an der Rückseite vom Rumpf abheben. 102. 2–3 Meter (8–10 Fuß) zurücktreten und überprüfen, ob Die Abdeckung zurückziehen und vom Rumpf entfernen. An der Stabilisator mit der Tragfl äche ausgerichtet ist. Den einem sicheren Ort ablegen. Stabilisatorsattel am Rumpf leicht schleifen, um etwaige Fehlausrichtungen zu korrigieren.
107. Den Stabilisator wieder auf dem Rumpf positionieren und 112. Mit einem Zahnstocher das Epoxid auf den Stabilisator die Ausrichtung überprüfen. Mit einem Papiertuch und etwas auftragen, wo er das Verbinderkabel berührt. Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid von Rumpf und Stabilisator entfernen, bevor das Epoxid vollständig aushärtet. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
MONTAGE DES SEITENLEITWERKS 122. Das Seitenruder an das Seitenleitwerk anpassen. Das Seitenruder mit dem Seitenleitwerk ausrichten, damit es 117. Das Seitenleitwerk am Rumpf anpassen. Mit einem Winkel die sich ohne Beeinträchtigungen frei bewegen kann. Die Ausrichtung des Seitenleitwerks auf dem Stabilisator prüfen. Aufhängungen verkleben und dabei das bereits beschriebene Die Unterseite des Seitenleitwerks bei Bedarf leicht schleifen, Verfahren für die Querruder-Aufhängungen befolgen.
MONTAGE DES SPORNRADS 127. Das weiße Seitenruder-Steuerhorn kann nun mit 15-minütigem Epoxid am Seitenruder gesichert werden. 131. Den Spornrad-Steuerarm vom Spornrad-Kabel entfernen. Den Das Seitenruder-Steuerhorn so positionieren, dass es in fl achen Bereich beachten, wo die Schraube am Spornrad- einem Winkel nach zur Unterseite des Rumpfs weist und mit Kabel gesichert ist.
136. Mit Kanzelkleber die Spornrad-Abdeckung am Rumpf 140. Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. befestigen. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft Mit Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position die Abdeckung in Position halten, bis der Kleber vollständig halten. Mit einem 2 mm (5/32 Zoll) Bohrer vier Löcher in den ausgehärtet ist.
145. Mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher die X-Halterung 149. Mit 5-minütigem Epoxid das Klettband an der Akku-Halterung auf der Rückseite des Motors anbringen. Einen Tropfen befestigen. Gewindesicherung auf den Schrauben vor dem Sichern der X-Halterung am Motor auftragen. Die Sicherheitshinweise auf dem Akku mit dem Klettband nicht verdecken.
Page 52
153. Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. 158. Mit einem Nr. 2-Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben Mit Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position festziehen, sobald beide Halterung korrekt auf dem halten. Mit einem 2 mm (5/32 Zoll) Bohrer vier Löcher in den Brandschott positioniert sind. Brandschott bohren, um den Motorkasten anzubringen.
MONTAGE DES KRAFTSTOFFBEHÄLTERS 163. Das Gas-Gestänge durch die Öffnung im Brandschott schieben. Den Motor zwischen die Motorhalterungen 168. Die Verschlussbaugruppe vorbereiten, indem kleine Mengen einpassen. Eine M4-Unterlegscheibe auf die M4 x 30 Lot wie abgebildet auf das Ende der Rohre platziert werden. Maschinenschrauben legen, dann die Schrauben durch Dadurch werden die Kraftstoffl...
173. Eine 127 mm (5 Zoll) Kraftstoffl eitung an der Füllleitung 178. Die Kraftstoffl eitungen am Vergaser anschließen. des Kraftstoffbehälters sichern. Die Überlaufl eitung kann Sicherstellen, einen Kraftstoff-Filter zu verwenden, um ein an der Entlüftung sowie an der verbleibenden Leitung zur Eindringen von Schmutz in den Motor zu verhindern. Pendelleitung angebracht werden, die am Ende am Vergaser angebracht wird.
183. Mit einem Seitenschneider das Gas-Gestänge trimmen, damit Montage des Gasmotor-Zündschalters es den Betrieb von Gas nicht beeinträchtigen kann. 188. Die Abdeckung von der Rumpfseite mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11 Klinge entfernen. Den Zündschalter mit der mit dem Schalter bereitgestellten Hardware befestigen. Die Leitung vom Zünd-Akku am Schalter sichern.
Page 56
Trimmen zur Montage des Elektromotors 198. Vier 12 mm (1/2 Zoll) breite Streifen aus Karton schneiden. Mit Klebeband geringer Klebekraft den Karton am Rumpf 193. Mit einer Hobbyschere das Material zwischen den unteren anbringen und anzeichnen, wo sich die Motorhauben- Zylindern entfernen. Mit Sandpapier mittlerer Körnung Ecken Halterungslaschen auf dem Brandschott befi...
203. Die Motorhaube mit vier M3 x 10 Blechschrauben am Rumpf befestigen. Die Schrauben mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Vorsichtig beim Trimmen der Motorhaube für die Nadelventilverlängerung vorgehen. Mit einem kleinen Loch beginnen und langsam vergrößern, um zu garantieren, dass es korrekt positioniert ist. 204.
DER SCHWERPUNKT RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit der Fernsteuerung Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von prüfen.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich zurückzugeben. im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. F6F-5 Hellcat 15cc...
Sicherheitshinweise Fragen, Hilfe und Reparaturen Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller nur für Elektronik und Motoren vor.
INSTALLATION DE L’AILERON Appliquez de la colle époxy sur la partie des renvois de commande qui rentre dans les fentes. Utilisez suffi samment Séparez doucement l’aileron de l’aile afi n de rendre les de colle époxy afi n que les renvois de commande soient charnières visibles.
11. Glissez les charnières en place dans l’aileron, l’épingle en T 16. Vérifi ez le mouvement ascendant et descendant des en appui contre le bord de la surface de commande. charnières avant de continuer. Répétez cette partie pour l’installation des ailerons restants. ...
Page 63
21. Utilisez un porte-foret et une mèche de 2 mm (5/32 po) pour 26. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo de l’aileron, percer les trous pour les vis de montage du servo. Assurez- utilisez le trou dans le bras qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du vous de bien durcir les trous à...
31. Desserrez les écrous, puis appliquez une goutte de frein-fi let 36. Fixez le train d’atterrissage grâce aux vis préparée lors de sur la tringlerie, à proximité des manilles. Serrez les écrous l’étape précédente. Assurez-vous d’appliquer une goutte de sur le frein-fi let et contre les manille. frein-fi...
41. Utilisez une CA moyenne pour coller les supports de la trappe 46. Utilisez un outil rotatif et couper la roue pour couper la du train à la trappe du train. longueur du câble du train fi xe de 20 mm (13/16 po). Utilisez une lime plate pour créer une surface plate le long de l’extrémité...
Page 66
51. Placez la jambe dans le support de la trappe du train. 56. Appliquez une goutte d’huile de machine sur l’axe. Faites coulisser l’axe dans la roue. Placez une bague sur l’axe, puis sécurisez-la avec quatre vis de fi xation et une clé à six pans 1,5 mm.
INSTALLATION DU PASSAGE DE ROUE DE 65. À l’aide d’un papier abrasif de grain moyen, poncez légèrement l’extérieur du passage de roue où il touche l’aile. RENTRÉE Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique pour enlever toute trace d’huile ou d’impuretés sur le passage de 60.
Page 68
70. Faites passer le fi l du système de rentrée dans le côté du 75. Vérifi ez la présence d’un léger pincement (environ 1 degré). passage de roue. Le fi l peut être récupéré dans la même zone Des ajustements peuvent être effectués en desserrant les que la rallonge de l’aileron.
Page 69
Lisez toutes les étapes suivantes avant d’installer 85. Utilisez une vis à tête bombée M3 x 5 pour fi xer les trappes du train. Elles doivent être alignées avant temporairement les supports de la trappe du train aux trappes que la colle époxy ne sèche entièrement. du train en utilisant les trous pré-percés dans la trappe du train.
90. Utilisez une lime plate pour créer une surface plate sur les 95. Vérifi ez que la trappe du train se ferme bien contre l’aile, premiers 12 mm (1/2 po) de l’axe. et que la trappe n’empêche pas le système de rentrée de fonctionner correctement.
99. Faites glisser l’aile en position sur le fuselage. Guidez les fi ls 104. Utilisez un stylo-feutre pour transférer le contour du fuselage pour les ailerons (et le système de rentrée) dans le fuselage. sur le bas du stabilisateur. Il peut être difficile d’ajuster l’aile dans le fuselage. Compensez le fuselage, si nécessaire pour que l’aile s’ajuste sans déformer le fuselage.
109. Insérez la tige dans les deux parties de l’élévateur. La tige 114. Utilisez de la colle époxy 15 minutes pour fi xer les renvois de l’élévateur doit être alignée avec le bord d’attaque de de commande bleus de l’élévateur dans l’élévateur. Utilisez l’élévateur comme dans l’illustration ci-contre.
119. Appliquez de la colle époxy sur la surface de bois exposée en 124. Installez les servos du gouvernail et de l’élévateur dans le haut et à l’avant de la dérive, où elle entre en contact avec le fuselage, la sortie du servo dirigée vers l’avant du fuselage. fuselage.
128. Attachez la manille au renvoi de commande de la gouverne. 133. Retirez une manille de la tringlerie de la roue de queue de Desserrez les écrous, puis appliquez une goutte de frein-fi let 495 mm (19 po). Glissez la tringlerie dans le fuselage. sur la tringlerie, à...
Page 75
138. Positionnez le support en X à l’avant du boîtier du moteur, en 142. Utilisez une vis d’assemblage creuse M4 x 20 et une rondelle l’alignant avec les lignes centrales. Utilisez une pince pour M4 pour tirer les écrous borgnes M4 à l’arrière du pare-feu. maintenir le support tout en marquant les trous de montage sur le boîtier du moteur avec un stylo-feutre.
Installation d’un autre moteur que le Power 60 : 151. Installez la tablette de batterie dans le fuselage, en ajustant les encoches à l’avant des fentes du pare-feu. Appliquez Les mesures du pare-feu à la rondelle d’entraînement doivent une goutte de frein-fi let sur chaque vis d’assemblage mesurer 149 mm (5 po).
Page 77
155. Utilisez une vis d’assemblage creuse M4 x 20 et une rondelle 160. Utilisez un stylo-feutre pour marquer l’emplacement destiné M4 pour tirer les écrous borgnes M4 à l’arrière du pare-feu. aux quatre vis de montage du moteur sur le support de montage du moteur. ...
165. Fixez le module d’allumage et la batterie du récepteur dans le 170. Un second plongeur (inclus avec votre maquette) peut fuselage. Utilisez une bande velcro et des colliers de serrage également être installé pour remplir et vider le réservoir de pour assurer l’emplacement.
INSTALLATION DU SERVO DES GAZ 175. Passez deux sangles velcro dans les ouvertures dans la tablette du réservoir de carburant. 180. Installez les passe-fi ls et les œillets dans les servos. Suivez toutes les instructions fournies avec le servo. Installez le ...
INSTALLATION DU FAISCEAU DU COMMUTATEUR 190. Utilisez un papier abrasif à grains moyens pour rendre légèrement rugueux la verrière à 6 mm (1/4 po) autour du ET DU RÉCEPTEUR périmètre de la verrière. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique pour enlever toute trace d’huile à la 185.
Page 81
195. Le faux moteur en étoile peut être détaillé en utilisant de la 200. En vous guidant à l’aide du papier, utilisez une perceuse et peinture et la tubulure grise en aluminium incluse avec votre une mèche de 2,5 mm (3/32 po) pour percer les trous pour maquette.
INSTALLATION DU MÂT D’ANTENNE 205. Placez le mât d’antenne dans le raccord le long du haut du fuselage. Retirez l’antenne pour le transport pour éviter de l’endommager ou d’endommager le fuselage.
Installez toujours les palonniers de servos à la perpendiculaire des servos. Utilisez les sub trim en dernier recours pour régler le neutre des servos. Nous vous recommandons de ré-affecter votre radio quand tous les réglages de débattements sont effectués. Cela empêchera les servos d’aller en butée lors de la connexion de l’émetteur et du récepteur. F6F-5 Hellcat 15cc...
CHECKLIST D’AVANT VOL CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES GARANTIE ET RÉPARATIONS Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de • Chargez la batterie de votre émetteur, de réception • Contrôlez la tension de la batterie de l’émetteur. Durée de la garantie dommages conséquents directs ou indirects, de pertes et d’allumage.
Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 86
INSTALLAZIONE DELL’ALETTONE Applicare colla epossidica nell’area delle squadrette da inserire nelle fessure. Utilizzare una quantità di colla Separare leggermente l’alettone dall’ala in modo che le epossidica suffi ciente a fare in modo che le squadrette siano cerniere siano visibili. Utilizzare un pennarello per segnare il completamente fi...
15. Muovere l’alettone su tutta la corsa per rodare le cerniere. 20. Applicare uno strato sottile di colla cianoacrilica per rinforzare i fi letti realizzati al passaggio precedente. Lasciare asciugare completamente la colla cianoacrilica prima di installare la piastra di copertura del servo dell’alettone. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 88
21. Utilizzare un minitrapano e una punta da 2 mm (5/32 26. Per applicare la biella di collegamento al braccio del servo pollici) per realizzare i fori per le viti di montaggio del servo. dell’alettone, usare il foro del braccio che si trova a 16 mm Rinforzare i fori usando la tecnica illustrata nei passaggi (5/8 pollici) dal centro dello stesso.
Page 89
40. Tagliare il rivestimento 3 mm (1/8 pollici) davanti e dietro 35. Preparare le viti a brugola M3 x 20 inserendo una rondella e l’intaglio del portello del carrello di atterraggio per esporre il una rondella freno su ognuna di esse. legno sottostante. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 90
41. Usare colla cianoacrilica a media densità per fi ssare i supporti 46. Utilizzare un trapano e un disco da taglio per tagliare il cavo del portello del carrello di atterraggio al portello stesso. del carrello di atterraggio fi sso a una lunghezza di 20 mm (13/16 pollici).
Page 91
55. Per allargare il foro per l’assale nella ruota, utilizzare un carrello di atterraggio o limitare i movimenti della gamba. trapano e una punta da 5 mm (13/64 pollici). Ripetere questa procedura per l’installazione dell’altro carrello fisso. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 92
INSTALLAZIONE DELL’ALLOGGIAMENTO DELLA 65. Levigare leggermente con carta abrasiva a grana media l’esterno dell’alloggiamento della ruota nel punto di contatto RUOTA RETRATTILE con l’ala. Con un panno di carta e alcool isopropilico, rimuovere eventuali oli e residui dall’alloggiamento. 60. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento dalla parte inferiore dell’ala ed esporre l’apertura dell’elemento retrattile.
Page 93
Utilizzare il grano M3 x 3 per fi ssare il collarino della ruota sull’assale. Applicare una goccia di frenafi letti sul grano prima di serrarlo con una chiave esagonale da 1,5 mm. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 94
Leggere i passaggi successivi prima di installare i 85. Utilizzare una vite a testa tonda M3 x 5 per fi ssare portelloni del carrello di atterraggio. È necessario allinearli temporaneamente i supporti del portello del carrello di prima che la colla epossidica si asciughi completamente. atterraggio al portello stesso sfruttando i fori realizzati in precedenza.
Il tubo dell’ala deve aderire perfettamente alla cavo dell’elemento retrattile per assicurarsi che la gamba del sede. Per facilitare l’installazione del tubo, levigarlo carrello non ruoti sul cavo. con carta abrasiva fine o lana d’acciaio. Utilizzare sempre frenafiletti sulle giunzioni metallo-metallo. F6F-5 Hellcat 15cc...
99. Far scorrere l’ala in posizione sulla fusoliera. Inserire i cavi 104. Usare un pennarello per tracciare la sagoma della fusoliera per gli alettoni (e gli elementi retrattili) all’interno della sulla parte inferiore dello stabilizzatore. fusoliera. L’ala deve aderire perfettamente alla fusoliera. Se necessario, tagliare la fusoliera affinché...
Page 97
Utilizzare un nastro a bassa adesione per tenere in posizione il cavo di giunzione fi no all’asciugamento completo della colla epossidica. F6F-5 Hellcat 15cc...
119. Applicare la colla epossidica sul legno esposto alla base 124. Montare i servo dell’elevatore e del timone nella fusoliera con e nella parte anteriore dell’aletta nel punto in cui entra in l’uscita rivolta verso la parte anteriore della stessa. Preparare contatto con la fusoliera.
Inserire il cavo del ruotino di motore. coda nella staffa e nel braccio di sterzo. Serrare la vite sulla superfi cie piana del cavo del ruotino di coda usando una chiave esagonale da 2,5 mm. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 100
138. Posizionare il supporto a X sulla parte anteriore del vano 142. Utilizzare una vite a brugola M4 x 20 e una rondella M4 per motore, allineandolo agli assi. Utilizzare un morsetto tirare i dadi a calotta M4 nel retro della paratia tagliafi amma. per fi...
5,5 mm (7/32 pollici). Applicare una piccola quantità di colla epossidica “5 minuti” sulle fascette per fissarle al supporto della batteria. Questo impedirà loro di ricadere nei fori quando la batteria viene rimossa. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 102
155. Utilizzare una vite a brugola M4 x 20 e una rondella M4 per 160. Usare un pennarello per segnare la posizione dei quattro tirare i dadi a calotta M4 nel retro della paratia tagliafi amma. bulloni di montaggio del motore sul supporto del motore. ...
Page 103
Fissare il tubo al fi ltro e al tappo usando anche con il supporto installato al suo interno. (95mm) un fi lo sottile. Questo impedirà al tubo di allentarsi e cadere all’interno del serbatoio. Utilizzare il fi ltro in dotazione insieme al motore. F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 104
INSTALLAZIONE DEL SERVO DEL GAS 175. Infi lare due fascette a strappo nelle aperture del supporto del serbatoio. 180. Installare le guarnizioni e gli occhielli per i servo. Seguire eventuali istruzioni fornite con il servo. Inserire il servo Applicare una piccola quantità di colla epossidica nella fusoliera con l’uscita del servo rivolta verso l’esterno “5 minuti”...
Prestare attenzione durante la regolazione delle Prima di procedere, lasciare asciugare completamente parti in plastica per evitare di scheggiare la vernice. l’adesivo. Se necessario, la vernice corrispondente è indicata 3-inches nella parte iniziale del presente manuale. (76mm) F6F-5 Hellcat 15cc...
Page 106
195. Il motore radiale posticcio può essere rifi nito con della vernice 200. Utilizzando il cartoncino come guida, realizzare i fori delle viti e i tubi grigi in alluminio in dotazione insieme al modello. di montaggio della cappottatura con un trapano e una punta Testare ogni vernice sulle parti tagliate del motore radiale da 2,5 mm (3/32 pollici).
Page 107
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA RADIO 205. Inserire l’antenna radio nell’apposito alloggiamento nella parte superiore della fusoliera. Durante il trasporto, rimuovere l’antenna per evitare di danneggiare l’antenna stessa o la fusoliera. F6F-5 Hellcat 15cc...
BARICENTRO CORSE DEI COMANDI Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata Accendere trasmittente e ricevente del modello. Verifi care il movimento del timone agendo sulla trasmittente. per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e Quando si sposta lo stick verso destra il timone deve andare a destra.
Solo o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte lesioni o danni. del prodotto. F6F-5 Hellcat 15cc...
Domande, assistenza e riparazioni Garanzia e riparazione ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le possono fornire garanzie di assistenza o riparazione presente una prova d’acquisto in originale proveniente riparazioni a livello meccanico, soprattutto per senza previo colloquio con Horizon.