aus/off
auf Rückwand
on rear panel
1
sur panneau arrière
settings
2
ok
+
+
3
ok
z.B./e.g./p.e.
4
escape
5
STROKE
div
PROGRAM
PUMP
rpm
Flow rate
DISP
Time
Volume
PAUSE
Time
TOTAL
a
STROKE
div
PROGRAM
PUMP
rpm
Flow rate
DISP
Time
Volume
PAUSE
Time
TOTAL
b
STROKE
div
PROGRAM
PUMP
rpm
Flow rate
DISP
Time
Volume
PAUSE
Time
TOTAL
c
MCP-CPF PROCESS, 14-017, REV. C
Tropfenfreies Dosieren
Mit programmierbaren Kolbenhub-
Rückschritten (1 – 100 Kolbenhübe)
kann ein Nachtropfen verhindert
werden. Diese Betriebsart ist besonders
bei sehr aggressiven Medien
empfehlenswert, oder wenn nur wenig
Probenmaterial zur Verfügung steht.
1. Pumpe ausschalten
2. Die settings-Taste gedrückt halten
und Pumpe einschalten
5 6
3. bStP mit den
Tasten anwählen
(Grundeinstellung Seite 16)
ok = Auswahl bestätigen
4. Anzahl Kolbenhubrückschritte mit
5 6
der
Taste wählen
bei Falscheingabe mit escape
zurück auf bStP
ok = Eingabe bestätigen
5. escape = Menu Grundeinstellungen
verlassen
Kolbenhub-Rückschritte sind in
folgenden Betriebsarten aktiv:
a . Dosieren nach Volumen
(siehe Seite 27)
b. Volumendosierung in einer
Zeiteinheit (siehe Seite 31)
c. Intervall-Dosieren (Volumen)
(siehe Seite 32)
!
Erste Dosierung verwerfen.
Nachher werden die Kolben-hub-
Rückschritte kompensiert.
Kolbenhub-Rückschritte löschen
X
X
Schritte 1–5 wiederholen
5 6
X
X
Als Anzahl mit den
Tasten
"0" eingeben
Drip-free dispensing
Reverse piston strokes (back-steps)
allow drip-free dispensing (1 – 100
strokes). We specially recommend this
operating mode if corrosive media is
pumped or in case that only few
sample material is available.
1. Switch the pump off
2. Hold the settings key and switch the
pump on again
5 6
3. Select bStP by using the
keys (basic settings, Page 16)
ok = confirm selection
4. Enter the number of reverse piston
5 6
strokes with the
keys
in case of wrong input return to
bStP with the escape key
ok = confirm selection
5. escape = quit menu basic settings
Reverse piston strokes are active in
the following modes:
a. Dispensing by volume (see Page 27)
b. Dispensing a volume within
a pre-set time (see Page 31)
c. Intermittent dispensing by volume
(see Page 32)
!
Reject the first dispensing step.
Afterwards, the number of reverse
piston strokes are compensated.
Deleting the reverse piston strokes
X
X
Repeat steps 1–5
5 6
X
X
Enter "0" with
keys
Dosage sans goutte
Un dosage sans goutte peut être
effectué en utilisant les pas arrière
programmables de courses de piston
(1 – 100 pas). Nous recommandons
spécialement ce mode d'opération
lorsque des liquides corrosifs sont
pompés ou lorsque la quantité
d'échantillon disponible est très faible.
1. Couper le contact
2. Maintenir la touche settings enfoncée
et enclencher la pompe
3. Sélectionner bStP avec les touches
5 6
(valeur de base Page 16)
ok = confirme la sélection
4. Sélectionner les pas arrière de
5 6
courses avec les touches
en cas de saisie erronée, retour
à bStP avec la touche escape.
ok = confirme la valeur saisie
5. escape = quitte le menu des
réglages de base
Les pas arrière de courses sont actifs
dans les modes suivants:
a. Dosage selon le volume (Page 27)
b. Dosage selon le volume en une unité
de temps (Page 31)
c. Dosage par intervalles (volume) (voir
Page 32)
!
Rejeter le premier dosage.
Par la suite, les pas arrière de courses
sont compensés.
Effacer les pas arrière de courses
X
X
Répéter les étapes 1–5
X
X
Introduire le chiffre 0 au moyen des
5 6
touches
35 of 65