Calibration du volume Default-Kalibration Default calibration of Calibration par défaut Fließrate flow rate du débit Volumen volume du volume Volumendosierung Dispensing by volume Dosage d'un volume in einer Zeiteinheit within a pre-set time en une unité de temps 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 3
Foot switch Pédale de commande Verlängerungskabel Extension cable Câble d'extension Titrierhandgriff Titration dispenser Poignée de titration Unterhalt Maintenance Entretien Service und Reparaturen Service and repairs Réparation Ersatzteile Replacement parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 4
Mesures de sécurité rungen und Unterhalt. et Entretien. Auf Kolbenbrüche gewähren Piston fractures are not Les bris de pistons sont exclus wir keine Garantie. covered by our warranty. de la garantie fournie par ISMATEC SA. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
- für medizinische Anwen- - for medical applications on La pompe ne doit pas être ■ ISMATEC SA does not take liability human beings dungen am Menschen utilisée: for any damage resulting from the - in ex-geschützten Räumen...
être définis assez ISMATEC SA does not take liability zu wählen! grands par rapport à la taille for any damage resulting from the Piston fractures are not des particules.
Drittpersonen ausgeführte responsibility. Arbeiten am und im Gerät ISMATEC SA décline toute ■ erfolgen auf eigene Gefahr. responsabilité pour les dommages découlant de travaux d’entretien et de réparation assurés par le client ou par de tierces personnes. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
® Vertretung. Stand gesetzt oder ersetzt. A defective pump must be Le renvoi doit être effectué dans returned in the original ISMATEC ® Warranty Die Rücksendung hat in der packing or in a packet of equal l’emballage d’origine ou similaire.
Produkt Product Produit Die REGLO-CPF Digital ist eine The REGLO-CPF Digital is a REGLO-CPF Digital est une ventillose Taumelkolben- valveless rotary piston dispensing pompe de dosage à piston rotatif Dosierpumpe. pump. sans soupapes. Packungsinhalt Package: Contenu de l’emballage: Pumpenantrieb ISM 321...
Die Steckdose muss geerdet sein. The socket must be earthed La prise doit être raccordée à la wahlanzeige (Schutzleiterkontakt) (protective conductor contact). terre (contact conducteur de Window for voltage setting protection). Fenêtre de réglage de la tension 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Prüfen Sie, ob der im Fenster des visible in the window of the fuse- dans la fenêtre du porte-fusibles Sicherungshalters sichtbare holder complies with your local correspond à la tension de votre Spannungswert mit Ihrer lokalen mains voltage. réseau local. Netzspannung übereinstimmt. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Maintaining pressure on = réduire la valeur ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ En maintenant les touches oder Tasten wechselt key changes display die Display-Anzeige in den read-out into fast mode. pressées, l‘affichage Schnelllauf-Modus. commute en mode rapide. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ☎ ☎ ☎ ☎ ☎ The pump must now be Calibration: calibration par défaut kalibriert werden. recalibrated. ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ☎ ☎ ☎ ☎ ☎ La pompe doit maintenant être recalibrée. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
(voir p. 16-17). Stellen Sie das von Ihnen ge- Set the required stroke volume ■ ■ rot/red/rouge wünschte Hubvolumen ein (see pages 16 and 17). Fixer Skalenring (siehe Seite16–17) Fixed flow control ring Anneau gradué fixe 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Fließrate und Dosiervolumen volume Voir page 17 pour le réglage du Einstellung des Hubvolumens For setting the stroke volume volume de course de piston. siehe Seite 17 see page 17 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 17
Fixer Skalenring Fixed flow control ring Anneau gradué fixe PUMP Flow rate PUMP Flow rate DISP Volume DISP Volume DISP Time DISP Time PAUSE Time PAUSE Time STROKE div(µl) STROKE div(µl) 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
60 secs. sec. ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Measure the dispensed ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Déterminer la quantité Volumen oder Gewicht bestimmen. liquid by volume or weight dosée par volume ou par poids. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
10 The volume can be reset to '0' 10 Mittels Taste kann die by using the key. 10 Il peut être remis à zéro avec Anzeige auf NULL zurückge- la touche setzt werden. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
RUN/STOP. – le temps de distribution restant clignote – en pressant à nouveau la touche RUN/STOP, le cycle de distribution se poursuit; – en pressant la touche , le cycle de distribution interrompu s’arrête définitivement 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
RUN/STOP. – le volume distribué jusqu’ici clignote – en pressant une nouvelle fois la touche RUN/STOP, le cycle de distribution continue; – en pressant la touche , le cycle de distribution s’arrête définitivement 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Je nach Anwendungsbe- ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Depending on the applica- d’application, il peut être né- dingungen kann mehrmaliges tion conditions repeated cessaire de calibrer plusieurs Kalibrieren nötig sein. calibration may be necessary. fois. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Setzt gleichzeitig auch die ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ At the same time, the flow sa valeur par défaut. Kalibrierung der Fließrate auf den rate is also reset to the default Default-Wert zurück. value. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
PAUSE Time 1111 = volume too small 9999 = volume trop important 1111 = Volumen zu klein STROKE div(µl) time too long Zeit zu lang temps trop court 1111 = volume trop petit temps trop long 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 26
MODE button and dosage, le débit peut être lu avec Remarque Tasten verändert werden. adjusted with the keys. la touche MODE et être modifié avec les touches Pour programmer le nombre de cycles de dosage voir page 28 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 27
être lu avec Remarque Fließrate abgelesen und mit den la touche MODE et être modifié Tasten verändert werden. avec les touches Pour programmer le nombre de cycles de dosage voir page 29. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 28
Ausschalten der vement avec la touche ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Le nombre de cycles de Pumpe gespeichert. cycles remains saved even when the pump is switched off. dosages reste mémorisé même lorsque la pompe est éteinte. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Enter figure 0 with the Introduire le chiffre 0 au ■ ■ Mit der CAL Taste speichern keys moyen des touches ■ Save input by pressing the Mémoriser avec la touche CAL ■ ■ CAL key 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Die REGLO-CPF Digital kann im The REGLO-CPF Digital can be En exploitation continue, la pompe Dauerbetrieb bis max. 6.9 bar used for continuous duty at a REGLO-CPF Digital peut être Differenzdruck eingesetzt werden.
être utilisée pour le pilotage ex- terne (p. ex. pédale de commande speed (rpm) is at your disposal: disposition: 300 impulsions sont ou dispensateur manuel). 300 pulses are generated per one générées par un tour de rotor de rotor revolution. pompe. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 32
Zahl zurück. as 3 to 5-digit figures. Four of chiffrées sous forme de nombre La pompe REGLO-CPF Digital a un Vier dieser fünf Stellen sind the five digits are numerals, one de trois à cinq positions. Quatre...
2/5 Pin 5:GND Pin 5: GND Pin 5: GND Bezugspunkt für alle Signale. Point of reference for all signals Point de référence pour tous les described. signaux décrits. 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 34
REGLO-CPF Digital starten (Antwort (-) unter Befehl G, wenn Fehleranzeige) * (–) Start REGLO-CPF Digital (Response (-) under command G, in case of error message) Lancer la REGLO-CPF Digital (réponse (-) sous commande G en cas de message d’erreur) 1I 13 * REGLO-CPF Digital stoppen Stop REGLO-CPF Digital Arrêt de la REGLO-CPF Digital...
Page 35
Pumpenkopfes Inquiry: Default flow rate of the programmed pump-head in ml/min (at max. speed = 1800 rpm) Interrogation: Débit par défaut ml/min (à vitesse max. = 1800 t/min) de la tête de pompe programmée 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 36
Input: Dispensing time in minutes (000–999) Saisie: Temps de dosage en minutes (000–999) 1VH024 13 VH_ _ _ Eingabe: Dosierzeit in Stunden (000–999) Input: Dispensing time in hours (000–999) Saisie: Temps de dosage en heures (000–999) 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Page 37
Volume de dosage en ml pour »MODE DISP Volume« (La position du point décimal dépend de la tête de pompe et du tube programmés) (Le volume dispensateur saisi est arrondi vers le bas pour compléter les pas de galets). 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Si vous êtes en possession d‘un de Software verfügen, können software is available, up to logiciel adéquat, il vous est ® ® Sie bis max. 8 ISMATEC -Pumpen 8 ISMATEC pumps can be possible de commander jusqu’à von einem PC aus ansteuern.
Page 40
IC 0057 0.50 m IC 0057 0.50 m IC 0057 0.75 m IC 0061 0.75 m IC 0061 0.75 m IC 0061 1.00 m IC 0065 1.00 m IC 0065 1.00 m IC 0065 Tête de pompe 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
Digital requires no particular Digital keinen speziellen maintenance or mechanical En dehors de ces recomman- Unterhalt und keine adjustments. dations, la REGLO-CPF Digital ne mechanischen Einstellungen. nécessite ni entretien, ni réglage Avoid pumping media containing mécanique particuliers. Achten Sie darauf, dass keine abrasive solids.
Page 42
Service und Reparaturen Service and repairs Service technique et réparations Betreffend Service, Reparatur Wie jedes Gerät besitzt auch die Like all pumps, the REGLO-CPF Comme toutes les pompes, la und Garantie des Pumpenkopfes REGLO-CPF Digital Komponen- Digital contains components that...
9.8x3.9x5.3 inch PxLaxH 250x100x135 mm Gewicht 2.1 kg Weight 4.6 lb Poids 2.1 kg CE-Konformität CE-compatibility Compatibilité CE geprüft nach: proved according to: conformément à: EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 09 REGLO-CPF Digital/ISMATEC SA/24.04.02/CB/GP...
LF = Low Flow FMI 013 LF = Low Flow Kopf 10–100 µl/Hub Head 10–100 µl/stroke Tête 10–100 µl/course FMI 007 Keramikkolben FMI 007 ceramic piston FMI 007 piston céramique Deutsch English Français A Unit of IDEX Corporation ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
Page 45
Precautions and Maintenance. chapitres Mesures de sécurité et rungen und Unterhalt. Entretien. Auf Kolbenbrüche gewähren wir Piston fractures are not covered Les bris de pistons sont exclus de keine Garantie. by our warranty. la garantie fournie par ISMATEC ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
Page 46
Réglage du vol. de course Überlastschutz Overload protector Protection de surcharge Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Wenn die Pumpe ruht When the pump is not in use Quand la pompe est hors-service 20 ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Page 47
Settings switch S1 Réglages du switch S1 Zubehör Accessories Accessoires Fließraten Flow-rates Débits Unterhalt Maintenance Entretien Service und Reperaturen Service and repairs Service technique et réparation Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
– in ex-geschützten Räumen contre les explosions ISMATEC SA does not take liability for oder in Gegenwart von entflamm- gases or fumes ou en présence de gaz et any damage resulting from the use of baren Gasen und Dämpfen.
été mise hors service et Il n’est pas possible d’exclure certains risques en cas d’utilisation d’une pompe. getrennt ist. supply. déconnectée du réseau électrique. ISMATEC SA décline toute respon- ■ Der Pumpenkopf darf nur bei ■ The pump must be switched off ■...
Page 50
à wählen! la taille des particules. Piston fractures are not covered Auf Kolbenbrüche gewähren wir by our warranty. Les bris de pistons sont exclus de keine Garantie. la garantie fournie par ISMATEC ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Page 51
Ensure that for priming the pump Assurez-vous que la pompe ne kopf max. 15 Sek. trockenlaufen. does not run dry for more than 15 fonctionne pas pendant plus de 15 sec. secondes à sec pendant l’amorçage. ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
Page 52
For service and repairs carried out effectuées que par une personne bewusst ist. by the customer or by third-party connaissant parfaitement les Durch Kunden bzw. Drittpersonen companies ISMATEC SA denies risques liés à de tels travaux. ■ ausgeführte Arbeiten am und im any responsibility. ■...
Gerät umwelt- und elektrospezifisch ■ operation outside of the environmental ■ ISMATEC à partir de la date de utilisation de la pompe en dehors de unter Bedingungen eingesetzt wird, für die ■ and electrical specifications for the...
Produkt Product Produit Die REGLO-CPF Analog ist eine The REGLO-CPF Analog is a REGLO-CPF Analog est une pompe ventillose Taumelkolbenpumpe. valveless rotary piston pump. à piston rotatif sans soupapes. Packungsinhalt Package: Contenu de l’emballage: Pump drive ISM 1014 Moteur de pompe ISM 1014 Pumpenantrieb ISM 1014 ■...
Page 55
Finden sich Anzeichen von you find any signs of damage, votre représentant ISMATEC ® Beschädigungen, kontaktieren Sie please contact your local ISMATEC ® vous deviez constater des bitte umgehend Ihre ISMATEC ® representative immediately. dommages dus au transport.
If necessary, the voltage réseau local. Si nécessaire, modifiez Einstellung geändert und die 2 Siche- setting must be changed and the 2 la tension et remplacez les deux rungen müssen ausgetauscht werden. fuses must be replaced. fusibles correspondants. ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Page 57
Contrôlez si la tension indiquée dans la Position des 2 fusibles rungshalters sichtbare Spannungswert mit window of the fuse-holder complies with your fenêtre du porte-fusibles correspond à la Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. local mains voltage. tension de votre réseau local. ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
3 Start the pump with the main 3 Interrupteur de réseau en marche = Start/Stopp-Funktion switch = run/stop function = fonction marche et arrêt 4 Überlastanzeige (rote LED) 4 Overload indicator (red LED) 4 Indicateur de surcharge (LED rouge) ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Tighten the fixing screw again. de fixation . ■ schwarz/black/noir Wert '0' ein. Drehbarer Skalenring Ziehen Sie die Fixierschraube Revolving flow control ring ■ Anneau gradué rotatif wieder fest. rot/red/rouge Fixer Skalenring Fixed flow control ring Anneau gradué fixe ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
– bei Differenzdruck – for differential pressures Fixed flow control ring – pour pomper contre pression Anneau gradué fixe – geringere Auflösung der – reduced resolution of the – résolution plus faible du débit. Fließrate. flow rate. ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Überlastschutz Overcurrent protector Protection de surcharge Die Pumpe REGLO-CPF Analog The pump REGLO-CPF Analog La pompe REGLO-CPF Analog verfügt über eine Überlast- features an overload protector. possède une protection de Sicherung. Bei aktiviertem When an overload condition occurs, surcharge. Lorsque le dispositif de Überlastschutz leuchtet die rote...
Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Die REGLO-CPF Analog kann im The REGLO-CPF Analog can be En exploitation continue, la pompe used for continuous duty at a REGLO-CPF Analog peut être Dauerbetrieb bis max. 6.9 bar Diffe- differential pressure of max.
/ 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA zeigersinn. le pin 1 (GND), elle tourne dans le Analog-Ausgang (TTL-Pegel) sens des aiguilles d’une montre. Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
Page 64
Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Page 65
Pin 13, internal speed Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
0.50 m IC 0057 0.50 m IC 0057 0.50 m IC 0057 0.75 m IC 0061 0.75 m IC 0061 0.75 m IC 0061 1.00 m IC 0065 1.00 m IC 0065 1.00 m IC 0065 ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02//CB/GP...
Page 68
(25, 50 ou 100 µl) correspondant à la tête de pompe utilisée. Si pour votre application ce volume de course doit être réduit, nous recommandons de ne pas aller en dessous de 10 % de la valeur maximale. ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Analog keinen speziellen Unterhalt requires no particular maintenance or En dehors de ces recommondations, und keine mechanischen Einstellun- mechanical adjustments. la REGLO-CPF Analog ne nécessite gen. ni entretien, ni réglage mécanique Avoid pumping media containing particuliers. Achten Sie darauf, dass keine abrasive solids.
Service und Reparaturen Service and repairs Hinweis Service technique et réparations Wie jedes Gerät besitzt auch die Like all pumps, the REGLO-CPF Betreffend Service, Reparatur Comme toutes les pompes, la und Garantie des Pumpenkopfes REGLO-CPF Analog Komponenten, Analog contains components that...
Pour les travaux de réparation que dig ausführen wollen (außerhalb der yourself (out of the warranty period), vous désirez effectuer vous-même Garantiezeit) erhalten Sie von Ihrer you can ask from your ISMATEC ® (en dehors de la période de garantie), ISMATEC ®...
2 x 800 mA, träge (115 V 2 x 800 mA, slow-blow (115 V 2 x 800 mA, retardé (115 V Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant max. 50 W max. 50 W max. 50 W ISMATEC SA/REGLO CPF Analog/15.07.02/CB/GP...
Page 73
Poids 2.5 kg (9.8 x 3.9 x 5.3 inches) In case of any queries, please CE-Konformität Weight 2.5 kg (5.5 lb) Compatibilité CE contact your local ISMATEC ® representative. geprüft nach: conformément à: EN 61326-1 CE-compatibility EN 61326-1 EN 60010-1...