5.
Monter:
Guide de ressort 1
G
Contre-écrou 2
G
Sur la tige d'amortisseur 3.
N.B.:
Installer le guide de ressort avec
G
l'encoche a orientée vers le haut.
Le filetage b étant orienté vers le
G
haut, serrer le contre-écrou à fond à la
main sur la tige d'amortisseur.
6.
Monter:
Joint antipoussière 1
G
Bague d'arrêt 2
G
Bague d'étanchéité 3
G
Rondelle ordinaire 4
G
Bague antifriction 5
G
Sur le tube interne 6.
N.B.:
Appliquer de l'huile de fourche sur le
G
tube interne.
Lors de l'installation de la bague
G
d'étanchéité, utiliser une feuille en
vinyle a enduite d'huile de fourche
pour protéger la lèvre de la bague
d'étanchéité.
Installer le joint à huile en veillant à
G
placer les marques d'usine ou les
numéros du côté du support d'axe.
7.
Monter:
Bague coulissante de piston 1
G
New
N.B.:
Installer la bague coulissante de piston
sur la fente interne du tuyau.
8.
Monter:
Tube externe 1
G
Sur le tube interne 2.
HORQUILLA DELANTERA
5.
Montieren:
Federsitz 1
G
Sicherungsmutter 2
G
(am Dämpferrohr 3)
HINWEIS:
Den Federsitz mit der Nut a nach
G
oben einbauen.
Die Sicherungsmutter mit nach
G
oben
weisendem
handfest gegen das Dämpferrohr
anziehen.
6.
Montieren:
Staubschutzring 1
G
Sicherungsring 2
New
G
Dichtring 3
G
Beilagscheibe 4
New
G
Gleitbuchse 5
G
(am Standrohr 6)
HINWEIS:
Gabelöl auf das Standrohr auftra-
G
gen.
Beim Einbau des Dichtrings eine
G
mit Gabelöl bestrichene Vinylfolie
a verwenden, um die Dichtringlip-
pen zu schützen.
Den Dichtring mit zur Achshalte-
G
rung weisenden Herstelleranga-
ben einbauen.
7.
Montieren:
Kolbenbuchse 1
G
HINWEIS:
Die Kolbenbuchse auf die Nut im
Standrohr montieren.
8.
Montieren:
Gleitrohr 1
G
(am Standrohr 2)
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
b
Gewinde
New
New
New
5 - 33
CHAS
5.
Instalar:
Guía del resorte 1
G
Contratuerca 2
G
A la barra amortiguadora 3.
NOTA:
Instale el guía del resorte con el corte
G
a hacia arriba.
Con la rosca b hacia arriba, apriete
G
completamente a mano la contratuerca
en la barra amortiguadora.
6.
Instalar:
Guardapolvos 1
G
Aro de tope 2
G
Retén de aceite 3
G
Arandela plana 4
G
Metal deslizante 5
G
Al tubo interno 6.
NOTA:
Aplique aceite para horquillas en el
G
tubo interno.
Cuando instale el retén de aceite, uti-
G
lice un asiento de vinilo a con el
aceite para horquillas aplicado para
proteger el labio del retén de aceite.
Instale el retén de aceite con la marca
G
del fabricante o el número hacia el
lado del soporte del eje.
7.
Instalar:
Metal del pistón 1
G
NOTA:
Instale el metal del pistón en la ranura
del tubo interno.
8.
Instalar:
Tubo externo 1
G
Al tubo interno 2.
New
New
New