FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER (DROIT)
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL (RECHTS)
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y CUBIERTA DEL CÁRTER (DERECHO)
FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER (DROIT)
FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER (DROIT)
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
3
2
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL (RECHTS)
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL (RECHTS)
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den Ausbau
1
3
2
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y CUBIERTA DEL CÁRTER (DERECHO)
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y CUBIERTA DEL CÁRTER (DERECHO)
Alcance de la extracción:
Alcance de la extracción
Preparación para la extracción
1
3
2
1
Dépose du filtre à huile
3
Dépose du couvercle de carter (droit)
Ordre
Nom de pièce
FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET
COUVERCLE DE CARTER (DROIT)
Vidanger le moteur.
Vidanger le liquide de refroidissement.
Tuyau d'échappement
Pédale de frein
Couvercle d'embrayage
1
Couvercle de filtre à huile
2
Filtre à huile
3
Tuyau de liquide de refroidissement
4
Logement de pompe à eau
5
Goupille
6
Tuyau d'arrivée d'huile
1 Ölfilter demontieren
3 Kurbelgehäuseabdeckung (rechts) Demontage
Reihen-
Bauteil
folge
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KUR-
BELGEHÄUSEDEKKEL (RECHTS)
DEMONTIEREN
Motoröl ablassen.
Kühlflüssigkeit ablassen.
Krümmer
Fußbremshebel
Kupplungsdeckel
1
Ölfilter-Gehäusedeckel
2
Ölfilter
3
Kühlflüssigkeitsrohr 2
4
Wasserpumpengehäuse
5
Stift
6
Ölzufuhrleitung
1 Extracción del filtro de aceite
3 Extracción de la cubierta del cárter (derecha)
Orden
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE,
LA BOMBA DE AGUA Y LA CUBIERTA
DEL CÁRTER (DERECHO)
Drenar el aceite de motor.
Drenar el refrigerante.
Tubo de escape
Pedal del freno
Cubierta del embrague
1
Tapa del filtro de aceite
2
Filtro de aceite
3
Tubo del refrigerante 2
4
Carcasa de la bomba de agua
5
Bulón
6
Tubo de distribución del aceite
2
Dépose de la pompe à eau
Qté
Se reporter la section "REMPLACEMENT DE L'HUILE
MOTEUR" au chapitre 3.
Se reporter à la section "REMPLACEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au chapitre 3.
Se reporter à la section "TUYAU D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX".
Se reporter à la section "DEPOSE DU MOTEUR".
Se reporter à la section "EMBRAYAGE".
1
1
1
1
2
1
2 Wasserpumpe demontieren
Anz.
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" im KAPITEL
3.
Siehe unter "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN" im
KAPITEL 3.
Siehe "KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER".
Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Siehe unter "KUPPLUNG".
1
1
1
1
2
1
2 Extracción de la bomba de agua
Cantidad
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL REFRIGE-
RANTE" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR".
Consulte el apartado "EXTRACCIÓN DEL MOTOR".
Consulte el apartado "EMBRAGUE".
1
1
1
1
2
1
4 - 55
ENG
Remarques
Bemerkungen
Observaciones