Page 2
A : Bouchon doseur B : Couvercle en verre C : Brasseur D : Lames E : Bol inox F : Bloc Moteur G : Panel de control H : Crochet pour retirer les lames I : Panier vapeur J : Accessoire « Goupillon» (pour le nettoyage du bol) K : Accessoire «...
Notice d’utilisation du Soup’Master Lisez le mode d’emploi et gardez-le. Si vous redonnez l’appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de lui transmettre la notice. Retirez l’appareil de l’emballage, mais gardez- le le temps de vérifier l’état de l’appareil. Caractéristiques techniques Voltage 120V, 220 ~240V Fréquence...
14. Ne mettez aucun outil (cuillère, spatule, etc.) dans le bol. Utilisez les accessoires fournis. 15. Après avoir fait fonctionner le moteur en continu pendant un cycle, attendez au moins 5 minutes avant de lancer un nouveau cycle. 16. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 17.
Placez le couvercle en verre (B) sur le bol comme décrit ci-dessous: 1. Fixez le crochet de fixation (B1) sur le rebord du bol en inox (E). (Image 1) 2. Abaissez le couvercle en verre (B) sur le bol en inox (E). Le système de fermeture (B2) du couvercle doit se situer sur la droite de la poignée du bol.
1. Voyant lumineux de fonctionnement 7. Bouton CHOP (Réglage vitesse de 2. Bouton START/STOP (Marche/Arrêt) mixage) 3. Bouton AUTO (Programme H (rapide), L (lent), S (mélange) et O Automatique) (OFF) 4. Boutons pour réglage du temps 8. Cuisson en cours 5.
Page 8
- Ajouter un temps de cuisson supplémentaire : 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMP pour sélectionner la température de cuisson. 2. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner le temps de cuisson ou de préparation 3.
Page 9
10. Appuyez sur le bouton START/STOP. 11. Après 3 minutes, appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter la cuisson et ouvrez le couvercle. 12. Ajoutez vos légumes (et ingrédients) et l’eau dans le bol. 13. Replacez le couvercle en verre et appuyez sur le bouton AUTO puis le bouton START/STOP pour lancer le programme automatique de cuisson.
Page 10
NOTES COMPLEMENTAIRES : 1) Bouton CHOP (mixage). Lorsque vous branchez l’appareil, le mode de mixage n’est pas sélectionné.Position O (OFF).Si vous appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson, la fonction mixage ne sera pas sélectionnée.L’appareil cuira vos aliments sans les mixer.Une fois l’appareil en marche,vous ne pouvez pas rajouter un mixage en cours.
CUISSON VAPEUR 1. Retirez les lames et le brasseur ou l’accessoire « Mélangeur » 2. Remplissez jusqu’à la marque « I » le bol avec de l’eau 3. Placez le bol sur le bloc moteur. 4. Placez à l’intérieur du bol le panier vapeur (Image 9) 5.
REMARQUES IMPORTANTES Capacité d’eau ou de liquide insuffisante : Si le niveau de soupe dans le bol de cuisson a diminué et est inférieur au niveau minimum (niveau « I ») la cuisson s’arrête automatiquement. Le mixage continue et l’appareil émet un « bip » environ 20 fois (vous pouvez appuyer sur n'importe quel bouton une fois pour arrêter le bip),le voyant lumineux clignote pour vous avertir d'ajouter de l'eau.
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets et qu’il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Recettes SOUPE DE LÉGUMES Cuisinez simplement et facilement vos soupes de légumes frais.
Page 14
Cuisson en mode manuel 7. Branchez l’appareil. Un signal sonore retentit, l’écran LCD s’allume et affiche [0 :30]. 8. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner la durée de cuisson (Max : 24 heures). Remarque : le réglage du temps se fait en minutes.Si vous appuyez une fois sur «...
Page 15
10. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la cuisson. Après 10 minutes, l’appareil va biper. 11. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner la durée de cuisson.Sélectionnez 5 minutes. 12. Appuyez sur le bouton TEMP plusieurs fois pour sélectionner la température de cuisson. Sélectionnez 100°C.
10. Placez le couvercle en verre sur le bol 11. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMP pour sélectionner OFF (pas de cuisson) 12. Appuyer sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner le temps de préparation. Sélectionnez 10 minutes.
Page 17
1. Placez l’accessoire « Mélangeur » dans le bol 2. Placez dans le bol en inox vos jaunes d’oeufs, un peu de sel et poivre et 20g de beurre 3. Placez le couvercle en verre sur le bol 4. Placez le bol sur le bloc moteur. 5.
Page 18
CONFITURE DE FRAISE Recette simple et rapide de confiture de fraise. Vous pouvez utiliser des gariguettes, des charlottes ou toute autre variété de fraise.Pour obtenir une bonne confiture de fraise vous devez trouver des fraises bien mûres, plus les fraises sont naturellement sucrées meilleure sera votre confiture.
CRÈME AU CHOCOLAT Facile à réaliser, vous pouvez aussi préparer votre crème avec du chocolat au lait. Dégustez vos petits pots de crème avec des biscuits, des fruits, des brioches… 1L de lait 120 g de chocolat noir 3 jaunes d’œufs 80 g de sucre 40 g de farine 1.
Page 20
20. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CHOP pour sélectionner la vitesse de mixage. Sélectionnez « S » (mélange). 21. Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le programme. Après 5 minutes,l’appareil va biper.Versez votre crème dans des petits ramequins et laissez refroidir dans votre réfrigérateur.
Page 21
MILK-SHAKE MULTI FRUITS Le milk-shake est une boisson mixée à base de fruit et de lait. Facile et rapide à préparer c’est 100 % plaisir ! Adaptez les recettes à votre goût, mixez soja, banane, kiwis, raisins, pêches, lait, yaourt, glace, miel… 8 fraises 5 kiwis 2 bananes...
Page 22
A : Measuring cap B: Glass cover C: Stirrer D: Blades E: Stainless steel bowl F: Motor unit G: Control panel H: Hook for removing blades I: Basket steamer J: Bottle brush (for cleaning the bowl) K: 'Blender' tool for making preserves, compotes, creams and sauces.
Soup’Master Operating Instructions Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, remember to pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it until you know the appliance works. Technical specification Voltage 120V, 220 ~240V Frequency 50/60 Hz Power...
16. Do not operate the device when empty. 17. Route the power cable so that it doesn't overhang and cannot be tripped over or become caught on anything. 18. Keep the appliance and the cable away from hotplates, hobs and burners. 19.
3. Turn the glass cover (B) with the thumb and index finger so that the closing system (B2) is aligned with the bowl handle. (Image 3) 4. Place the measuring cap (A) in the top of the glass cover (B). Attaching the stainless steel bowl (E) to the motor unit (F) 1.
Page 27
MAKING SOUPS WITH THE SOUP’MASTER 1. Clean and dice all your vegetables. 2. Attach the bowl (E), the blades (D) (image 6) and the stirrer (C) (image 7) 3. Place your diced vegetables into the stainless steel bowl (E) 4. Add water to the bowl (E) so that it reaches at least the 'I' mark and at most the 'II' mark. 5.
Page 28
Note 2: When using the AUTO programme, other foods and seasonings can be added during cooking by opening the cover (B). Cooking and mixing will stop when you open the cover (B).When you close the cover (B) onto the bowl (E), press the START/STOP button to restart cooking and mixing in AUTO mode.
Note: You can stop the delayed start programme by pressing the START/STOP button once before pressing the PROG button once.The word PROG will then disappear from the LCD screen. *** Cooking in manual mode *** 1. Plug in the appliance. An alert will sound and the LCD screen will light up and display [0:30].
*** Programming the appliance to cook in manual mode with a delayed start *** After selecting the cooking temperature (TEMP button), the mixing speed (CHOP button) and the cooking time (‘+’or‘-’buttons), press the PROG button.The LCD screen will display [04 00] (4 hours). Press the ‘+’ or ‘-’ button to select the start time (Max.: 24 hours). If you enter, for example, [06 00], the appliance will turn itself on in 6 hours.
Page 31
4. Place the glass cover (B) on the bowl (E). 5. Position the bowl on the motor unit. 6. Press the TEMP button several times to select the cooking temperature. 7. Press the CHOP button several times to select the mixing speed. 8.
Page 32
Do not immerse the motor unit (F) or the stainless steel bowl (E) in water or any other liquid. Do not put the motor unit (F) or stainless steel bowl (E) in the dishwasher. To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
Page 33
Cooking in manual mode 7. Plug in the appliance. An alert will sound and the LCD screen will light up and display [0:30]. 8. Press the ‘+’ or ‘-’ button to select cooking time (Max.: 24 hours). Note: the time is adjusted in minutes. Pressing‘+’once will increase the time by a minute. Pressing and holding the ‘+’...
Page 34
12. Press the TEMP button several times to select the cooking temperature. Select 100°C. 13. Press the CHOP button several times to select the mixing speed. Select H. 14. Press the START/STOP button to start cooking. The appliance will beep after 5 minutes.Your soup is now ready to be served with cubes of mozzarella or feta or parmesan shavings.
Page 35
15. Remove the glass cover. 16. Add the poultry stock/vinegar/breadcrumb mixture. 17. Place the glass cover on the bowl. 18. Press the TEMP button several times to select OFF (no cooking). 19. Press the ‘+’ or ‘-’ button to select preparation time. Select 10 minutes. 20.
Page 36
During the 5 minutes when the appliance is cooking at 80°C, add the remainder of the butter through the opening in the top of the cover (remove the measuring cap). The appliance will beep after 5 minutes. 14. Press the START/STOP button to stop the appliance. 15.
Page 37
12. Press the CHOP button several times to select the mixing speed. Select S (stir). 13. Press the START/STOP button to start the programme. The appliance will cook and mix the strawberries for 30 minutes. The appliance will beep after 30 minutes.If you want to tell whether your preserve is cooked, pour a drop onto a cold plate.If the drop congeals,your preserve is cooked.If the drop does not congeal, cook the recipe for a little longer at 80°C and on the ‘S’mixing speed setting.
Page 38
15. Press the START/STOP button to stop the appliance. 16. Open the cover of the stainless steel bowl and add the egg yolk/sugar/flour mixture to the bowl. 17. Close the lid on the bowl. 18. Press the TEMP button several times to select the cooking temperature. Select 100°C. 19.
Page 39
MULTI-FRUIT MILKSHAKE Milkshake is a mixed fruit and milk-based drink. Quick and easy to make yet 100% satisfying! Adapt recipes to suit your tastes, mixing in soya beans, banana, kiwi, grape, peach, milk, yogurt, ice, honey, etc. 8 strawberries 5 kiwis 2 bananas 300ml cold milk 1.
Page 40
A : Stopfer zum Dosieren B: Glasabdeckung C: Rührer D: Schneidmesser E: Edelstahlbehälter F: Motorblock G: Bedienfeld H: Haken zum Abnehmen der Schneidmesser I: Dampfeinsatz J: Zubehörteil „Bürste“ (für die Reinigung des Behälters) K: Zubehörteil „Mixer“ zum Zubereiten von Marmeladen, Kompott,Cremes und Saucen.
Bedienungsanleitung für Soup’Master Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine dritte Person weiter geben, denken Sie daran, der Person diese Bedienungsanleitung zu geben.Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung, aber bewahren Sie sie solange auf, bis Sie den Zustand des Geräts überprüft haben.
13. Geben Sie nicht Ihre Hand in den Behälter. Die Schneidmesser sind sehr scharf. Verwenden Sie den Haken zum Abnehmen der Schneidmesser. 14. Geben Sie keinerlei Küchengeräte (Löffel, Spatel) in den Behälter. Verwenden Sie die mitgelieferten Zubehörteile. 15. Wenn der Motor während eines Vorgangs dauerhaft in Betrieb war, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie einen neuen Vorgang beginnen.
Page 44
Befestigung der Abdeckung (B) auf dem Edelstahlbehälter (E) Die Abdeckung (B) muss immer auf dem Edelstahlbehälter (E) befestigt werden. Ist die Abdeckung auf dem Behälter nicht richtig befestigt, wird ein Sicherheitssystem ausgelöst. Setzen Sie die Glasabdeckung (B) wie nachfolgend beschrieben auf den Behälter: 1.
Page 45
1. Kontrollleuchte 7. Taste CHOP (Rühr- 2. START/STOP - Taste Geschwindigkeitseinstellung) 3. Taste AUTO (Automatikprogramm) H (schnell), L (langsam), S (mittel) und 4. Taste zur Zeitregulierung O (OFF) 5. Taste PROG (zeitlich versetzte 8. Garmodus an Programmierung) 9. Gewählte Funktion PROG 6.
Page 46
- Die Garzeit verlängern: 1. Drücken Sie mehrmals die Taste TEMP, um die Gartemperatur zu wählen. 2. Drücken Sie die Taste„+“ oder„-“, um die Garzeit oder Zubereitungszeit zu wählen. 3. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das gewählte Programm zu starten. - Zusätzliches Rühren hinzufügen: 1.
Page 47
10. Drücken Sie die START/STOP-Taste. 11. Drücken Sie nach drei Minuten die START/STOP-Taste, um das Garen zu beenden und öffnen Sie die Abdeckung. 12. Füllen Sie das Gemüse (und weitere Zutaten) und das Wasser in den Behälter. 13. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder auf den Behälter, drücken die AUTO-Taste und anschließend die START/STOP-Taste, um das das automatische Garprogramm zu beginnen.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE: 1) CHOP-Taste (Rühren) Wenn Sie das Gerät anschalten, ist der Rührmodus noch nicht ausgewählt. Position O (OFF). Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Garen zu beginnen. Das Gerät gart Ihre Lebensmittel, ohne zu rühren. Während des Vorgangs können Sie keinen Rührvorgang hinzufügen. Wenn Sie diese Funktion hinzufügen möchten, drücken Sie die START/STOP-Taste, um das laufende Garzeitprogamm zu beenden und drücken anschließend mehrmals die CHOP-Taste, um die gewünschte Rührfunktion zu wählen.Drücken Sie anschließend die START/STOP-Taste,um das Garen...
Page 49
DAMPFGAREN 1. Entnehmen Sie die Schneidmesser und den Rührer bzw. das Zubehörteil„Mixer“. 2. Füllen Sie den Behälter bis zur Markierung„ I“ mit Wasser. 3. Positionieren Sie den Behälter auf dem Motorblock. 4. Setzen Sie den Dampfeinsatz in den Behälter (Abbildung 9). 5.
WICHTIGE HINWEISE: Unzureichende Wasser- oder Flüssigkeitsmenge: Wenn sich die Flüssigkeitsmenge im Garbehälter verringert oder unter dem Mindestniveau liegt (Markierung„I“),wird das Garen automatisch beendet.Das Mixen wird fortgesetzt und das Gerät gibt ungefähr 20 Mal einen Signalton von sich (Sie können den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausschalten), die Kontrollleuchte blinkt, um Sie darauf hinzuweisen,Wasser hinzuzufügen.
Page 51
Tauchen Sie den Motorblock (F) und den Edelstahlbehälter (E) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Geben Sie den Motorblock (F) und den Edelstahlbehälter (E) nicht in eine Geschirrspülmaschine. Um Umwelt- und Gesundheitsprobleme, hervorgerufen durch gefährliche Stoffe in elektrischen und elektronischen Waren, zu vermeiden, dürfen Geräte, die dieses Symbol tragen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, weiter genutzt oder recycled werden.
Page 52
9. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Garen zu beginnen. Wird das Programm AUTO gestartet, beträgt die Gartemperatur 100°C und die Rührgeschwindigkeit wird automatisch ausgewählt – L (Langsam) zu Beginn der Garzeit und H (schnell) am Ende der Garzeit. Garen im Manuellen Modus 7.
Page 53
6. Schließen Sie das Gerät an. Es ertönt ein Signalton, das LCD-Display leuchtet und zeigt [0:30] an. 7. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Zubereitungszeit zu wählen. Wählen Sie 15 Minuten aus. 8. Drücken Sie mehrmals die Taste TEMP,um die Gartemperatur zu wählen.Wählen Sie 100°C aus.
Page 54
1. Waschen Sie das Gemüse. 2. Übergießen Sie die Tomaten einige Sekunden mit kochendem Wasser und enthäuten Sie sie anschließend. 3. Entkernen Sie die Tomaten und schneiden sie anschließend in kleine Stücke. 4. Waschen und schneiden Sie Paprikaschoten, Zwiebeln und Knoblauch klein. 5.
Page 55
SAUCE HOLLANDAISE Die Sauce Hollandaise ist eine warme Emulsion aus Zitronensaft und Butter. Sie dient als Grundlage für eine Reihe von Saucen. Genießen Sie Ihre Sauce mit einem Fischfilet und Reis... 3 Eigelbe 150 g Butter handwarmer Saft von 1/2 Zitrone Salz/Pfeffer 1.
Page 56
19. Geben Sie den handwarmen Zitronensaft hinzu (wenn der Saft zu kalt ist, droht die Sauce umzukippen). http://www.recettesdecuisine.tv/recette-i60-f8/citrons/recette+citrons.html Nach 5 Minuten beginnt das Gerät zu piepen. Ihre Sauce ist fertig! Sauce Mousseline (Sauce Hollandaise mit Sahne): Geben Sie vor dem Servieren etwas Schlagsahne unter die Sauce Hollandaise.
Page 57
Nach 30 Minuten beginnt das Gerät zu piepen. Um zu prüfen, ob Ihre Marmelade gar ist, gießen Sie einen Tropfen auf einen kalten Teller. Wenn der Tropfen fest ist, ist Ihre Marmelade gar. Wenn der Tropen nicht fest ist, verlängern Sie die Garzeit bei einer Temperatur von 80°C und mittlerer Rührgeschwindigkeit„S“.
Page 58
15. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Gerät anzuhalten. 16. Öffnen Sie die Abdeckung des Edelstahlbehälters und geben die Masse aus Eigelb, Zucker und Mehl hinzu. Schließen die Glasabdeckung wieder. 18. Drücken Sie mehrmals die Taste TEMP, um die Gartemperatur zu wählen. Wählen Sie 100°C aus.
Page 59
Nach 15 Minuten beginnt das Gerät zu piepen.Ihr Kompott ist fertig! Lassen Sie es vor dem Servieren abkühlen. OBST-MILCHSHAKE Dieser Milchshake ist ein Getränk auf Basis von Obst und Milch. Einfache und schnelle Zubereitung - 100% Genuss! Die Rezepte können Sie nach Ihrem eigenen Geschmack variieren - mixen Sie Soja, Banane, Kiwis, Trauben, Pfirsiche, Milch, Joghurt, Eis, Honig usw.
Page 60
A : Maatdop B : Glazen deksel C : Roerder D : Messen E : Roestvrije kom F : Motorblok G : Bedieningspaneel H : Haak voor verwijdering van de messen I : Stoomkorf J : « Kwasthulpstuk » (voor reiniging van de kom) K : «...
Gebruiksaanwijzing van Soup’Master Lees de gebruiksaanwijzing en bewaar ze.Als u het apparaat aan derden geeft, moet u hen ook de gebruiksaanwijzing bezorgen.Verwijder het verpakkingsmateriaal, maar houd het bij tot u de goede staat van het apparaat hebt gecontroleerd. Technische kenmerken Spanning 120V, 220 ~240V Frequentie...
Page 63
14. Gebruik geen keukengerei (lepel, spatel enz.) in de kom. Gebruik de meegeleverde accessoires. 15. Nadat de motor continu heeft gedraaid tijdens een kookcyclus, wacht u ten minste 5 minuten alvorens een nieuwe cyclus te starten. 16. Schakel het apparaat niet in wanneer het leeg is. 17.
Page 64
Plaats het glazen deksel (B) op de kom zoals hieronder wordt beschreven: 1. Maak de bevestigingshaak (B1) vast aan de rand van de roestvrije kom (E). (Afbeelding 2. Laat het glazen deksel (B) neer op de roestvrije kom (E). De vergrendeling (B2) van het deksel moet zich rechts van het handvat van de kom bevinden.
Page 65
1. Werkingscontrolelampje 7. Knop CHOP (instelling van 2. Knop START/STOP (aan/uit) mixsnelheid) 3. Knop AUTO (automatisch programma) H (snel), L (langzaam), S (mengen) en O 4. Knoppen voor tijdinstelling (OFF) 5. Knop PROG (programmering van 8. Koken aan de gang startvertraging) 9.
Page 66
- Extra kooktijd toevoegen: 1. Druk meerdere keren op de knop TEMP om de kooktemperatuur te selecteren. 2. Druk op de knop « + » of « - » om de kook- of bereidingstijd te selecteren. 3. Druk op de knop START/STOP om het geselecteerde programma te starten. - Extra mixcyclus toevoegen: 1.
Page 67
12. Voeg de groenten (en ingrediënten) en water toe aan de kom. 13. Plaats het glazen deksel terug en druk op de knop AUTO en vervolgens op de knop START/STOP om het automatische kookprogramma te starten. Het woord AUTO verschijnt rechtsboven in het lcd-scherm en de aanduiding linksboven in het lcd- scherm.
AANVULLENDE OPMERKINGEN: 1) Knop CHOP (mixen). Wanneer u het apparaat inschakelt, is de mixfunctie niet geselecteerd.Stand O (OFF).Als u op de knop START/STOP drukt om het koken te starten, wordt de mixfunctie niet geselecteerd.Het apparaat kookt uw voedingsmiddelen zonder ze te mixen. Nadat u het apparaat in werking hebt gesteld, kunt u geen mixfunctie toevoegen.
KOKEN MET STOOM 1. Verwijder de messen en de roerder of het «menghulpstuk». 2. Vul de kom met water tot aan de markering « I ». 3. Plaats de kom op het motorblok. 4. Plaats de stoomkorf in de kom (Afbeelding 9). 5.
Page 70
controlelampje knippert om u te waarschuwen dat u water moet toevoegen.Na 4 minuten stopt de mixfunctie automatisch. Om verder te gaan met koken, voegt u water of een andere vloeistof aan uw bereiding toe en drukt u op de knop START/STOP. Glazen deksel niet of niet goed bevestigd: als het glazen deksel niet correct op de roestvrije kom is bevestigd, werkt het apparaat niet.
Page 71
Recepten GROENTESOEP Bereid uw verse groentesoepen in een handomdraai. Serveer uw lekkere soepen boordevol vitaminen als voorgerecht of hoofdmaaltijd. Gebruik seizoengroenten en –producten om uw soepen nog beter te laten smaken. Huissoepen kunnen 24 u worden bewaard. U kunt ze op voorhand bereiden en op het ogenblik van de maaltijd opwarmen.
Page 72
9. Druk op de knop TEMP om de kooktemperatuur te selecteren. 10. Druk meerdere keren op de knop CHOP om de mixsnelheid te selecteren: S (mengen), L (langzaam) of H (snel). 11. Druk op de knop START/STOP om het koken te starten. In het lcd-scherm verschijnt de aanduiding .
Page 73
GASPACHO Gaspacho (gazpacho in het Spaans) is een koude tomatensoep die wordt geserveerd met in blokjes gesneden groenten. Heerlijk verfrissend als hoofdgerecht in de zomer of geserveerd als kleine verrines bij het aperitief. 1 komkommer 1 rode paprika 1 groene paprika 1 kg tomaten 4 teentjes knoflook 1 ui...
Page 74
18. Druk meerdere keren op de knop TEMP om OFF (niet koken) te selecteren. 19. Druk op de knop « + » of « - » om de bereidingstijd te selecteren. Selecteer 10 minuten. 20. Druk meerdere keren op de knop CHOP om de mixsnelheid te selecteren. Selecteer « H »...
Page 75
Voeg tijdens het 5 minuten koken op 80 °C de resterende boter toe via de bovenzijde van het deksel (verwijder de doseerdop). Na 5 minuten hoort u een pieptoon. 14. Druk op de knop START/STOP om het apparaat te stoppen. 15.
Page 76
9. Druk op de knop START/STOP om het apparaat te stoppen. 10. Druk meerdere keren op de knop TEMP om de kooktemperatuur te selecteren. Selecteer 80 °C. 11. Druk op de knop « + » of « - » om de kooktijd te selecteren. Selecteer 30 minuten. 12.
Page 77
12. Druk op de knop « + » of « - » om de kooktijd te selecteren. Selecteer 5 minuten. 13. Druk meerdere keren op de knop CHOP om de mixsnelheid te selecteren. Selecteer « S » (mengen). 14. Druk op de knop START/STOP om het programma te starten. Na 5 minuten hoort u een pieptoon.
Page 78
10. Druk meerdere keren op de knop TEMP om de kooktemperatuur te selecteren. Selecteer 100 °C. 11. Druk op de knop « + » of « - » om de kooktijd te selecteren. Selecteer 15 minuten. 12. Druk meerdere keren op de knop CHOP om de mixsnelheid te selecteren.Selecteer « S » (mengen).
Page 79
A : Tapón dosificador B: Tapadera de cristal C: Revolvedor D: Cuchillas E: Jarra de acero inoxidable F: Bloque del motor G: Panel de control H: Gancho para extraer las cuchillas I: Cesta de cocción al vapor J: Accesorio “Escobilla” (para limpiar la jarra) K: Accesorio “Mezclador”...
Manual de instrucciones de Soup’Master Lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro. Si regala o presta su aparato a otra persona, no olvide darle este manual de instrucciones. Retire el embalaje y guárdelo hasta que esté seguro de que el aparato funciona correctamente. Características técnicas Voltaje 120V, 220 ~240V...
Page 82
16. No haga funcionar el aparato vacío. 17. Procure que el cable de alimentación no cuelgue para evitar tropezarnos con él o engancharnos involuntariamente. 18. Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos de placas eléctricas, placas de cocción o fogones. 19.
4. Coloque el tapón dosificador (A) en el vértice de la tapadera de cristal (B). Cómo fijar la jarra de acero inoxidable (E) en el bloque del motor (F) 1. Aliñe el asa de la jarra con la ranura prevista a este propósito en el bloque del motor. De esta manera, las piezas de sujeción situadas debajo de la jarra se acoplarán con las piezas de sujeción situadas sobre el bloque del motor.
Page 84
CÓMO HACER UNA SOPA CON SOUP’MASTER 1. Limpie las verduras y córtelas en trozos pequeños. 2. Fije las cuchillas (D) (imagen 6) y el revolvedor (C) (imagen 7) en la jarra (E). 3. Coloque las verduras cortadas en la jarra de acero inoxidable (E) 4.
Page 85
Comentario 2: Durante la cocción en programa AUTO,puede abrir la tapadera (B) y agregar alimentos o especias. Cuando abra la tapadera (B), la cocción y la función de batido se detendrán. Cuando vuelva a fijar la tapadera (B) en la jarra (E), presione el botón START/STOP para reactivar la cocción y el batido del programa AUTO.
Page 86
5. Presione el botón START/STOP. Comenzará una cuenta atrás antes del inicio. El tiempo irá disminuyendo. 6. Cuando el tiempo de agote, el aparato se pondrá en marcha automáticamente (cocción a 100°C durante 30 minutos y 2 velocidades de batido (L y H). Observación: Puede detener la programación de inicio diferido presionando una vez el botón START/STOP y luego una vez el botón PROG.
5) Mantenimiento de calor: En cuanto se agote el tiempo de cocción, el aparato dejará de cocer y desaparecerá de la pantalla LCD.El aparato pasará entonces automáticamente a la función“mantenimiento de calor”durante 60 minutos. La función“mantenimiento de calor”mantiene su sopa a baja temperatura. Si ha seleccionado una temperatura de cocción de 80°C o más, el aparato mantendrá...
5. Enchufe el aparato.Escuchará una señal sonora y la pantalla LCD se encenderá y mostrará [0:30]. 6. Presione varias veces el botón TEMP para seleccionar la temperatura de cocción. 7. Presione el botón START/STOP para iniciar la cocción. El tiempo de cocción está ajustado a 30 minutos.
Page 89
5. Lave los accesorios con agua y jabón y enjuáguelos. 6. Lave la jarra con agua y jabón y enjuáguela. Observación: Puede utilizar el accesorio “escobilla” para lavar la jarra. Para ello, después de haber desenchufado el aparato y extraído las cuchillas, el revolvedor o el accesorio “mezclador”...
Page 90
3. Coloque las verduras cortadas en la jarra de acero inoxidable. 4. Añada agua en la jarra. El mínimo es hasta la marca “l” y el máximo hasta la marca “II” . 5. Coloque la tapadera de cristal sobre la jarra. Puede seleccionar el modo automático para cocer y batir la sopa o bien seleccionar manualmente el tiempo de cocción, la temperatura de cocción y la velocidad de batido.
Page 91
1. Limpie las verduras y córtelas en trozos pequeños. 2. Fije las cuchillas y el revolvedor en la jarra. 3. Introduzca en la jarra de acero inoxidable las verduras cortadas, el aceite, el cubito de caldo y unas hojas de albahaca. 4.
Page 92
1 dl de vinagre de vino pimienta Pimienta cayena o Tabasco. 1. Limpie las verduras. 2. Pele los tomates después de escaldarlos algunos segundos en agua hirviendo. 3. Despepite y corte los tomates en trozos pequeños. 4. Limpie y corte en trozos pequeños los pimientos, la cebolla y los dientes de ajo. 5.
Page 93
SALSA HOLANDESA La salsa holandesa es una emulsión caliente de zumo de limón y mantequilla. La salsa holandesa sirve de base para cualquier tipo de salsa. Deguste esta salsa con filetes de pescado, arroz, ... 3 yemas de huevo 150 g de mantequilla 1 zumo de medio limón templado Sal/pimienta 1.
17. Presione varias veces el botón CHOP para seleccionar la velocidad de batido.Seleccione “S” (Mezclado). 18. Presione el botón START/STOP para iniciar el programa. 19. Vierta el zumo de limón templado (demasiado frío podría estropear la salsa). Pasados 5 minutos, escuchará unos tonos. Su sopa ya está lista. Salsa muselina: Añada a la salsa holandesa una parte de nata batida justo antes de servirla.
Durante 30 minutos el aparato cocerá las fresas y las mezclará. Pasados 30 minutos, escuchará unos tonos.Para saber si la mermelada ya está bien cocida, vierta una gota en un plato frío, si la gota queda fija, la mermelada ya está lista. Si no se queda fija, añada más tiempo de cocción a una temperatura de 80°C con una velocidad de batido “S”...
Page 96
15. Presione el botón START/STOP para detener el aparato. 16. Abra la tapadera de la jarra de acero inoxidable y añada la preparación yemas de huevo / azúcar / harina en la jarra. 17. Vuelva a cerrar la jarra con la tapadera. 18.
Page 97
13. Presione el botón START/STOP para iniciar el programa. Pasados 15 minutos, escuchará unos tonos. Su compota ya está lista. Déjela enfriar antes de servir. BATIDO MULTIFRUTAS El batido es una bebida batida a base de fruta y leche. Es fácil y rápido de preparar. ¡Y es una delicia! Adapte las recetas a su gusto, bata soja, plátano, kiwi, uva, melocotón, leche, yogurt, helado, miel, ...
Page 98
A : Tappo dosatore B : Coperchio in vetro C : Mixer D : Lame E : Recipiente in acciaio inox F : Blocco Motore G : Pannello di controllo H : Gancio per togliere le lame I : Cestello vapore J : Accessorio «...
Manuale d’uso di Soup’Master Leggere il manuale d’uso e conservarlo. Se si consegna l’apparecchio a terzi, non dimenticare di consegnare anche il manuale d’uso.Togliere l’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è verificato lo stato dell’apparecchio. Caratteristiche tecniche Voltaggio 120V, 220 ~240V Frequenza 50/60 Hz Potenza...
Page 101
15. Dopo aver fatto funzionare il motore in continuo per un ciclo,attendere almeno 5 minuti prima di iniziare un nuovo ciclo. 16. Non fare funzionare l’apparecchio a vuoto. 17. Stare attenti che il filo di alimentazione non sporga e collocarlo in modo tale che non si inciampi o che non penda.
Collocare il coperchio in vetro (B) sul recipiente come indicato di seguito: 1. Bloccare il gancio di fissaggio (B1) sul bordo del recipiente in acciaio inox (E). (Fig. 1) 2. Abbassare il coperchio in vetro (B) sul recipiente in acciaio inox (E). Il sistema di chiusura (B2) del coperchio deve trovarsi sul lato destro del manico delil recipiente.(Fig.2) 3.
Page 103
COME FARE UNA ZUPPA CON SOUP’MASTER 1. Pulire tutte le verdure e tagliarle a pezzetti 2. Montare il recipiente (E) le lame (D) (Fig. 6) e il mixer (C) (Fig. 7) 3. Mettere le verdure a pezzetti nel recipiente in acciaio inox (E) 4.
Page 104
il pulsante CHOP più volte per selezionare la velocità iniziale e premere sul pulsante START/STOP.L’apparecchio inizia direttamente a cuocere e a mixare alla velocità selezionata. Nel programma AUTO non è possibile cambiare la temperatura di cottura. Nota 2: Durante la cottura con il programma AUTO, è possibile aprire il coperchio (B) e aggiungere alimenti o spezie.
Page 105
Nota: la regolazione del tempo viene effettuata in minuti. Se si preme una volta « + », si aumenta il tempo di un minuto.Se si preme più a lungo sul tasto « + », si aumenta il tempo di 10 minuti. 5.
3) Selezione del tempo. Quando si collega l’apparecchio alla presa di corrente, il tempo di cottura o di preparazione è automaticamente impostato a 30 minuti. È possibile modificare il tempo di cottura o di preparazione prima o dopo aver premuto il pulsante START/STOP.
Page 107
COTTURA SENZA MIXAGGIO DI CARNE E VERDURE NEL RECIPIENTE IN ACCIAIO INOX 1.Togliere le lame, il mixer o l’accessorio « Miscelatore » dal recipiente in acciaio inox. 2. Mettere gli alimenti che si vogliono cuocere nel recipiente in acciaio inox e aggiungere un po’...
Page 108
COME PULIRE SOUP’MASTER 1. Scollegare l’apparecchio. 2. Staccare il recipiente in acciaio inox dal blocco motore. 3. Aprire il coperchio in vetro facendolo girare con il pollice. 4. Versare la zuppa o il vostro preparato in un contenitore e togliere le lame e il mixer o l’accessorio «...
Page 109
Ricette ZUPPA DI VERDURE Cucinate in modo semplice e facile le vostre zuppe di verdure fresche. Per un antipasto o un pasto, le vostre deliziose zuppe sono piene di vitamine. Per zuppe più saporite cuocete verdure e prodotti di stagione. Una zuppa fatta in casa si conserva per 24 ore.
Page 110
Nota: la regolazione del tempo viene effettuata in minuti.Se si preme una volta il pulsante « + », si aumenta il tempo di un minuto. Se si preme più a lungo il tasto « + », si aumenta il tempo di 10 minuti. 9.
Page 111
11. Premete il pulsante « + » o « - » per selezionare la durata di cottura.Selezionate 5 minuti. 12. Premete il pulsante TEMP più volte per selezionare la temperatura di cottura. Selezionate 100°C. 13. Premete il pulsante CHOP più volte per selezionare la velocità di mixaggio. Selezionate 14.
Page 112
14. Premete il pulsante START/STOP per avviare il programma. Dopo 10 minuti, l’apparecchio comincia ad emettere un segnale acustico. In un contenitore a parte, mescolate il brodo di pollame freddo con l’aceto di vino e aggiungete la mollica di pane. Mescolate. 15.
Page 113
7. Premete più volte il pulsante CHOP per selezionare la velocità di mixaggio. Selezionate « S » (miscelazione). 8. Premete il pulsante START/STOP per avviare il programma. Dopo 10 minuti, l’apparecchio inizia ad emettere un segnale acustico. 9. Premete il pulsante START/STOP per spegnere l’apparecchio. 10.
CONFETTURA DI FRAGOLE Ricetta di confettura di fragole semplice e di rapida preparazione. Potete utilizzare fragole varietà Gariguette, Charlotte o qualsiasi altra varietà di fragole. Per ottenere una buona confettura di fragole dovete utilizzare delle fragole ben mature. Più le fragole sono zuccherine, migliore sarà...
CREMA AL CIOCCOLATO Facile da preparare, potete anche preparare la vostra crema con del cioccolato al latte. Gustate i vostri vasetti di crema con biscotti, frutta, brioches etc… 1l. di latte 120 g di cioccolato fondente 3 tuorli d’uovo 80 g di zucchero 40 g di farina 1.
Page 116
21. Premete il pulsante START/STOP per avviare il programma. Dopo 5 minuti,l’apparecchio inizia ad emettere un segnale acustico.Versate la vostra crema in piccoli contenitori e lasciate raffreddare in frigorifero. COMPOSTA DI PERE Preparate in casa le vostre composte in meno di 30 minuti. Gustate le vostre composte con yogurt, pan di zenzero, biscotti, purea di frutti rossi etc…...
Page 117
MILK-SHAKE MULTI-GUSTO Il milk-shake è una bevanda mixata a base di frutta e latte. Facile e di rapida preparazione è puro piacere al 100 %! Adattate le ricette al vostro gusto personale, mixate soia, banane, kiwi, uva, pesche, latte, yogurt, ghiaccio, miele etc… 8 fragole 5 kiwi 2 banane...