Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

r
instructions
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
3
pokyny (Čeština)
5
pokyny (Slovenčina)
7
instrukcja
9
upute
11
navodila
13
οδηγίες
15
utasítások
17
talimatlar
19
instrucţiuni
21
инструкции (Български)
‫تعليمات االستخدام‬
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 20920-56

  • Page 1 instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) ‫تعليمات االستخدام‬ käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/ instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4: Care And Maintenance

    12. It should be golden, rather than brown. 13. Move the crepe to a wire tray. • If the crepe is too brown, reduce the temperature slightly for the next one. • Each batch of batter will be different. CARE AND MAINTENANCE Move the switch to O.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung...
  • Page 6: Pflege Und Instandhaltung

    Die Kontroll-Lampe leuchtet, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Die Thermostatlampe schaltet sich ein, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Sie wird dann in bestimmten Intervallen wieder angehen, um die Temperatur zu halten. Warten Sie solange, bis die Thermostatlampe leuchtet, bevor Sie mit der Zubereitung beginnen.
  • Page 7: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient...
  • Page 8: Soins Et Entretien

    Le voyant d’alimentation restera allumé tant que l’appareil sera connecté au réseau électrique. Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la température. Attendez que le voyant du thermostat s'allume avant de démarrer la cuisson.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn...
  • Page 10: Zorg En Onderhoud

    Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. Vervolgens zal het aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt. Wacht met bereiden tot het thermostaatlampje brandt. Bevochtig de verspreider met water om kleven te voorkomen. Giet een kleine hoeveelheid beslag op het midden van de grillplaat.
  • Page 11: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 12: Cura E Manutenzione

    per mantenere la temperatura selezionata. Attendere fino a quando la spia del termostato si illumina prima di cuocere. Inumidire il rullo stendi crêpes con acqua, per evitare che si attacchi. Versare una piccola quantità di pastella al centro della griglia. Distenderla con movimenti circolari utilizzando il rullo stendi crêpes.
  • Page 13: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas...
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Vierta un poco de masa en el centro del plato para grill. Extienda la masa con el rodillo mediante movimientos circulares. Espere hasta que la superficie de la masa no esté líquida y el crepe se pueda separar ligeramente de la superficie del plato. 10.
  • Page 15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos...
  • Page 16: Cuidado E Manutenção

    Molhe o espalhador com água para evitar que adira. Verta um pouco de massa no centro da placa de grill. Espalhe a massa com movimentos circulares utilizando o espalhador. Aguarde até que a superfície não se encontre líquida e o crepe possa ser movido ligeiramente.
  • Page 17: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/ har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    Hæld en lille smule dej midt på bagepladen . Fordel dejen med en cirkelbevægelse med fordeleren. Når overfladen ikke længere er flydende, kan pandekagen flyttes forsigtigt. 10. Sæt en paletkniv ind under en tredjedel af pandekagen og vend den. 11. Løft kanten op for at se til pandekagens underside. 12.
  • Page 19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar...
  • Page 20: Skötsel Och Underhåll

    Vänta tills ytan inte längre är flytande och man kan lossa crêpen en aning. 10. Vänd crêpen genom att föra in köksspaden under en tredjedel av crêpen. 11. Lyft upp ett hörn av crêpen för att kontrollera undersidan. 12. Undersidan ska vara gyllenbrun men inte mörkbrun. 13.
  • Page 21 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken...
  • Page 22: Gir 12 Crêpeer

    12. Det skal være gyllen heller enn brun. 13. Flytt crêpeen over i en rist. • Hvis crêpeen er for brun, må du redusere temperaturen noe før du lager den neste. • Hvert parti med røre vil være forskjellig. BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD Ha bryteren på...
  • Page 23: Tärkeitä Varotoimia

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 24: Hoito Ja Huolto

    12. Sen tulee olla mieluummin kullankeltainen kuin ruskea. 13. Siirrä ohukainen ritiläalustalle. • Jos ohukainen on liian ruskea, vähennä hieman lämpöä, kun paistat seuraavan ohukaisen. • Jokainen taikinaerä on erilainen. HOITO JA HUOLTO Siirrä kytkin asentoon O. Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä. Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
  • Page 25: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРОБЛИННИЦА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается...
  • Page 26: Уход И Обслуживание

    Индикатор питания будет светиться все время, пока прибор подключен к электросети. Индикатор термостата светится, когда устройство нагревается до рабочей температуры. Затем лампочка поочередно включается и выключается во время поддержания термостатом нужной температуры. Дождитесь включения индикатора термостата переда началом приготовления. Смочите спредер водой с целью предотвращения прилипания. Налейте...
  • Page 27 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 28: Péče A Údržba

    12. Měla by být spíše dozlatova než dohněda. 13. Palačinku přesuňte na drátěný podnos. • Pokud je palačinka příliš dohněda, u další lehce snižte teplotu. • Každá dávka těsta bude jiná. PÉČE A ÚDRŽBA Přesuňte spínač na O. Přístroj vypojte ze sítě a nechte vychladnout. Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
  • Page 29 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 30: Starostlivosť A Údržba

    10. Pod tretinu palacinky vložte varešku a palacinku obráťte. 11. Nadvihnite okraj a skontrolujte spodnú časť palacinky. 12. Mala by byť viac zlatá než hnedá. 13. Preložte palacinku na drôtenú mriežku. • Ak je palacinka príliš hnedá, pred prípravou ďalšej trochu znížte teplotu. •...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 32: Konserwacja I Obsługa

    Wylej niewielką ilość ciasta na płytę. Rozprowadź kolistymi ruchami rozgarniaka. Poczekaj, że ciasto nie będzie już płynne i naleśnik można przemieszczać. 10. Włóż łopatkę pod naleśnik i obróć go na drugą stronę 11. Unieś brzeg naleśnika, aby sprawdzić spód. 12. Powinien być złoty, nie brązowy. 13.
  • Page 33 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 34: Čišćenje I Održavanje

    11. Podignite ivicu kako bi ste provjerili donji dio palačinke. 12. Trebao bi biti zlataste, radije nego smećkaste boje. 13. Prebacite palačinku na rešetkasti pladanj. • Ako je palačinka previše smeđe boje, malo smanjite temperaturu za sljedeću. • Svaka mješavina tekućeg tijesta bit će drugačija. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pomjerite prekidač...
  • Page 35 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 36: Nega In Vzdrževanje

    Počakajte, da površina več ni tekoča in lahko palačinko nekoliko premaknete. 10. Pod eno tretjino palačinke potisnite lopatico in palačinko obrnite. 11. Dvignite rob, da preverite, kakšna je palačinka od spodaj. 12. Biti mora zlate, ne rjave barve. 13. Palačinko prenesite na žičnat pladenj. •...
  • Page 37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 38: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    Μετακινήστε το διακόπτη στο I. Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. Η λυχνία θερμοστάτη ανάβει όταν η συσκευή φτάνει σε θερμοκρασία λειτουργίας. Κατόπιν θα ανάβει και θα σβήσει καθώς ο θερμοστάτης θα λειτουργεί για διατήρηση της θερμοκρασίας.
  • Page 39 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 40: Ápolás És Karbantartás

    Vízzel nedvesítse meg a simítópálcát, így elkerülheti a leragadását. Helyezzen kis mennyiségű masszát a palacsintasütő lap közepére. A simítópálcával körkörös mozdulatokkal simítsa szét a tésztát. Várjon, míg a tészta felülete már nem folyékony, és a palacsinta óvatosan mozdíthatóvá válik. 10. Helyezze a kanalat a palacsinta harmada alá, és óvatosan fordítsa meg. 11.
  • Page 41 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 42: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Hamura yapışmasını önlemek için, krep yayma çubuğunu suyla ıslatın. Az miktarda krep hamurunu, ızgara plakasının ortasına dökün. Yayma çubuğunun dairesel hareketleriyle, hamuru yayın. Yüzeyde sıvı kalmayıncaya ve krep yerinden hafifçe oynatılabilene dek bekleyin. 10. Krepi, üçte birlik kısmının altına bir spatula yerleştirerek ters çevirin. 11.
  • Page 43 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 44: Îngrijire Şi Întreţinere

    Distribuiți-l prin mișcări circulare, cu ajutorul distribuitorului. Așteptați până când suprafața nu mai este lichidă și clătita poate fi mișcată cu ușurință. 10. Introduceți spatulă sub o treime a clătitei și întoarceți-o. 11. Ridicați capătul pentru a verifica partea de dedesubt a clătitei. 12.
  • Page 45 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 46: Грижи И Поддръжка

    Изсипете малко количество тесто в центъра на плочата за грил. Намажете с кръгови движения на разстилачката. Изчакайте докато повърхността вече не е влажна и палачинката може леко да се мести. 10. Вкарайте лъжицата под една трета от палачинката и преобърнете. 11.
  • Page 47 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 48 ‫رمز سلة المهمالت على العجلة‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية بسبب المواد الخطرة في المعدات الكهربائية واإللكترونية، يجب عدم التخلص من األجهزة‬ .‫المميزة بهذا الرمز مع نفايات البلدية غير المصنفة ولكن استعادتها أو إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها‬ 20920-56 220-240V~50/60Hz 1000Watts 20920-56 220-240В~50/60Гц 1000 Вт...

Table des Matières