Sulky WPB Stop & Go Notice Originale page 87

X 18-50
Table des Matières

Publicité

Programmation / Programmazione / Programación
H
A tout moment, l'utilisateur peut revenir en mode manuel,
afin de ne plus être dépendant du système de coupure de
tronçons.
m
odE manuEl
- Appuyer sur le bouton rouge
le témoin va s'allumer et vous confirme que
vous êtes en mode manuel.
Le mode manuel permet de réaliser :
L'ouverture générale des deux trappes en
simultanées
= 1 appui sur le bouton permet l'ouverture, les
deux témoins seront allumés
La fermeture générale des 2 trappes en simulta-
nées
= 1 appui sur le bouton, permet la fermeture, les
deux témoins seront éteints .
H
In ogni momento, l'utilizzatore può tornare in modo
manuale, per non dipendere più dal sistema di arresto delle
sezioni.
m
odo manualE
- Premere il pulsante rosso; si accenderà la
spia che conferma il funzionamento in modo
manuale.
Il modo manuale permette di realizzare:
L'apertura generale delle due botole allo stesso
tempo
= premere una volta il pulsante per l'apertura;
le due spie si accenderanno
La chiusura generale delle 2 botole allo stesso
tempo
= premere una volta il pulsante per la chiusura;
le due spie si spegneranno.
H
En todo momento, el usuario puede volver al modo manual
para dejar de depender del sistema de corte de tramos.
m
odo manual
- Pulsar el botón rojo. Se encenderá el piloto
confirmando que se encuentra en modo
manual.
En modo manual se puede realizar:
La apertura general de las 2 trampillas simultá-
neamente.
= 1 pulsación del botón hace que se abran. Se
encenderán los dos pilotos.
El cierre general de las 2 trampillas simultánea-
mente
= 1 pulsación del botón hace que se cierren. Se
apagarán los dos pilotos.
Pour ouvrir uniquement une trappe (la gauche ou la droite)
il faut simplement appuyé sur le bouton correspondant au
côté souhaité.
Exemple les deux trappes sont fermées
Vous souhaitez ouvrir une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe sera alors allumé.
Quand les deux trappes sont ouvertes, il est possible de
fermer uniquement une trappe (la gauche ou la droite).
Il faut simplement appuyé sur le bouton correspondant au
côté souhaité.
Exemple les deux trappes sont ouvertes
Vous souhaitez fermer une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici,
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe va
s'éteindre.
Per aprire solo una botola (quella sinistra o quella destra) si
deve semplicemente premere il pulsante corrispondente al
lato desiderato.
Esempio: le due botole sono chiuse
Si desidera aprire solo una botola,
- per la sinistra, si preme una volta qui
- per la destra, si preme una volta qui
La spia corrispondente alla botola si accenderà.
Quando le due botole sono aperte, è possibile chiudere solo
una botola (quella sinistra o quella destra).
Basta premere il pulsante corrispondente al lato desiderato.
Esempio: le due botole sono aperte
Si desidera chiudere solo una botola,
- per la sinistra, si preme una volta qui,
- per la destra, si preme una volta qui
La spia corrispondente alla botola si spegnerà.
Para abrir solamente una trampilla (izquierda o derecha)
bastará con pulsar el botón que corresponda al lado que se
desee.
Ejemplo: las dos trampillas están cerradas
Desea abrir solamente una trampilla,
- para la trampilla izquierda, pulse una vez aquí
- para la trampilla derecha, pulse una vez aquí
El piloto correspondiente a la trampilla en cuestión se
encenderá.
Cuando estén abiertas las dos trampillas, solo será posible
cerrar una de las trampillas (izquierda o derecha).
Bastará con pulsar el botón que corresponda al lado que se
desee.
Ejemplo: las dos trampillas están abiertas
Desea cerrar solamente una trampilla,
- para la trampilla izquierda, pulse una vez aquí
- para la trampilla derecha, pulse una vez aquí
El piloto correspondiente a la trampilla en cuestión se
apagará.
FR
IT
2
ES
87

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wpb econov

Table des Matières