Controllo livello liquido freni
(04_14, 04_15)
Controllo liquido freni
•
Solo per il serbatoio freno po-
steriore, rimuovere la sella e il
fianchetto laterale destro
•
Tenere il veicolo in posizione
verticale in modo che il liquido
contenuto nel serbatoio sia pa-
04_14
rallelo al tappo.
•
Verificare che il liquido contenu-
to nel serbatoio superi il riferi-
mento "MIN":
MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il rife-
rimento "MIN":
•
Verificare l'usura delle pastiglie
dei freni, e del disco.
04_15
•
Se le pastiglie e/o il disco non
sono da sostituire effettuare il
rabbocco.
Rabbocco liquido impianto
frenante (04_16, 04_17)
PERICOLO DI FUORIUSCITA LIQUIDO
04_16
FRENI. NON AZIONARE LA LEVA
FRENO CON IL TAPPO SERBATOIO
LIQUIDO FRENI ALLENTATO O RI-
MOSSO.
Controle du niveau de l'huile
des freins (04_14, 04_15)
Contrôle du liquide de frein
•
Seulement pour le réservoir du
frein arrière, déposer la selle et
le carénage latéral droit.
•
Maintenir le véhicule en position
verticale de manière à ce que le
liquide contenu dans le réservoir
soit parallèle au bouchon.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse la ré-
férence « MIN » :
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN » :
•
Vérifier l'usure des plaquettes
de frein et du disque.
•
Si les plaquettes et/ou le disque
ne doivent pas être remplacés,
effectuer le remplissage.
Appoint liquide systeme de
freinage (04_16, 04_17)
DANGER DE FUITE DU LIQUIDE DE
FREIN. NE PAS ACTIONNER LE LE-
VIER DE FREIN AVEC LE BOUCHON
DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE
FREIN DESSERRÉ OU RETIRÉ.
83