Conexiones Eléctricas; Instrucciones Para La Puesta En Marcha - Hitecsa ADVANCE EQP1X Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

II.6
CONEXIONES ELÉCTRICAS
PELIGRO
Instalar siempre, en zona protegida y cerca de la
máquina, un interruptor automático general con
curva característica retrasada, de capacidad y
poder de interrupción adecuados, con una
distancia mínima de apertura de los contactos de 3
mm.
La toma de tierra de la unidad es obligatoria por ley
y garantiza la seguridad del usuario durante el
funcionamiento de la máquina.
PELIGRO
La conexión eléctrica de la unidad debe ser
efectuada por personal competente en la materia y
conforme a las normas vigentes en el lugar de
instalación de la unidad. Una conexión no conforme
exime a
HITECSA
daños materiales o personales..
El recorrido de los cables eléctricos para la
conexión del cuadro no debe tocar las partes
calientes de la máquina (compresor, tubo de
impulsión y línea de líquido). Proteger los cables de
posibles rebabas.
IMPORTANTE
Para las conexiones eléctricas de la unidad y de los
accesorios tomar como referencia el esquema
eléctrico proporcionado junto a los mismos.
El dispositivo de seguridad que bloquea la puerta corta
automáticamente la alimentación eléctrica de la unidad cuando se abre
el panel de cobertura del cuadro eléctrico.
Tras haber abierto el panel frontal de la unidad, hacer pasar los cables
de alimentación a través de los prensacables adecuados de los
paneles externos y de los prensacables que se encuentran en la base
del cuadro eléctrico.
La alimentación eléctrica, proporcionada por la línea monofásica o
trifásica, debe llevarse al interruptor de maniobra-seccionador.
El cable de alimentación debe ser de tipo flexible con vaina en
policloropreno no más ligero de H05RN-F: para el tamaño ver como
referencia la tabla siguiente o el esquema eléctrico.
117
mm
124
mm
130
mm
El conductor de tierra tiene que ser más largo que los otros
conductores para que éste sea el último en salir si se afloja el
dispositivo de fijación del cable.
II.6.1.1
Gestión remota mediante preparación de las
conexiones a cargo del instalador
Las conexiones entre tarjeta e interruptor o lámpara remotos deben
efectuarse con cable blindado formado por 2 conductores torcidos de
0,5 mm² y el blindaje. El blindaje debe conectarse al tornillo de tierra
presente en el cuadro (de un solo lado). La distancia máxima prevista
es de 30 m.
SCR – Selector de mando ON/OFF a distancia.
SEI – Selector
AUTOMATIC
(Summer) /
LBG – Lámpara bloqueo general.
CR – Consenso de recuperación.
IOM_EQP1X_117a133_208094_200901_ES-EN-FR-DE-IT
de cualquier responsabilidad por
4
4
1,5
6
6
1,5
10
10
1,5
SELECT
(Winter).
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
 Habilitación ON/OFF remoto (SCR).
IMPORTANTE
Cuando la unidad se pone en OFF desde el selector
del mando a distancia, en el display del panel de
control de la máquina aparece el mensaje OFF BY
DIGITAL INPUT.
Quitar el puente del borne ID8 presente en la tarjeta electrónica y
conectar los cables provenientes desde el selector ON/OFF del mando
a distancia (selector a cargo del instalador).
Contacto abierto:
ATENCIÓN
Contacto cerrado: unidad en ON
 Habilitación
AUTOMATIC
(SEI).
Conectar los cables provenientes desde el selector verano/invierno
remoto en el borne ID7 presente en la tarjeta electrónica.
Llegados a este punto, modificar el parámetro Rem. Summer/Winter
(ver Par. I.6.6.4).
Contacto abierto:
ATENCIÓN
Contacto cerrado: ciclo de refrigeración
 Conexión remota LBG.
En caso de control remoto de las dos señalizaciones, conectar la
lámpara según las indicaciones del esquema eléctrico que se adjunta
con la máquina (230 V ca).
 Habilitación de la recuperación (CR).
Conectar los cables que llegan desde el contacto remoto de consenso
de recuperación (por ejemplo, termostato del hervidor) en los bornes
7.06 – 7.07 de la bornera.
Contacto abierto:
ATENCIÓN
Contacto cerrado:
II.6.1.2
Gestión remota mediante accesorios
suministrados por separado
Se puede controlar por control remoto la máquina conectando al
teclado presente de la máquina un segundo teclado (accesorio KTR).
En este caso, sacar el conector de la toma telefónica del panel de
control del alojamiento de la tarjeta electrónica de la unidad y, en su
lugar, introducir el conector de control remoto.
Para la elección del sistema de control remoto, consultar el párrafo
II.2.2. La utilización y la instalación de los sistemas de control remoto
se describen en las Hojas de Instrucciones adjuntas a los mismos.
II.7
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN
MARCHA
IMPORTANTE
La puesta en marcha o el primer arranque de la
máquina (cuando previsto) debe ser efectuado
exclusivamente por personal cualificado de los
talleres autorizados por
caso, habilitado para actuar sobre esta clase de
equipos.
IMPORTANTE
El manual de uso y mantenimiento de las bombas
se adjunta con este manual y debe leerse en todas
sus partes.
PELIGRO
Antes de la puesta en funcionamiento, asegurarse
de que la instalación y las conexiones eléctricas
hayan sido efectuadas conforme a lo indicado en el
esquema eléctrico. Comprobar también que no
haya personas no autorizadas cerca de la máquina
durante dichas operaciones.
PELIGRO
Las unidades están dotadas de válvulas de
seguridad colocadas en el interior del
compartimento técnico; su intervención provoca
fragor y salidas violentas de refrigerante y aceite.
Se prohíbe tajantemente acercarse al valor de
presión de intervención de la válvula de seguridad.
140
unidad en OFF
(Summer) /
SELECT
(Winter) remoto
ciclo de calefacción
recuperación no habilitada
recuperación habilitada
HITECSA
y, en cualquier

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières