Bitzer ORBIT 6 Instructions De Service page 17

Table des Matières

Publicité

5.1 Druckfestigkeit prüfen
Kältekreislauf (Baugruppe) entspre-
chend EN 378-2 (oder gültigen äqui -
va lenten Sicher heitsnormen) prüfen.
Verdichter wurde bereits im Werk
einer Prüfung auf Druckfestigkeit
unterzogen. Eine Dichtheits prüfung
ist deshalb ausreichend.
Wenn dennoch die gesamte Baugrup -
pe auf Druckfestigkeit geprüft wird:
Gefahr!
Prüfdruck des Verdichters darf
die maximal zulässigen Drücke
nicht überschreiten, die auf dem
Typschild genannt sind!
Prüfdrücke und Sicherheits -
hinweise siehe Kapitel 5.1.
5.2 Dichtheit prüfen
Kältekreislauf (Baugruppe) als Gan -
zes oder in Teilen auf Dichtheit prüfen
– entsprechend EN 378-2 (oder gülti-
gen äqui va lenten Sicherheitsnormen).
Dazu vorzugsweise mit getrocknetem
Stickstoff einen Überdruck erzeugen.
5.3 Evakuieren
Das gesamte System ein schließlich
Verdichter auf Saug- und Hoch -
druckseite mit Vakuum pum pe evaku-
ieren.
Bei ab gesperrter Pumpenleistung
muss ein "stehendes Vakuum" kleiner
als 1,5 mbar erreicht werden.
Wenn nötig Vorgang mehrfach wieder-
holen.
Achtung!
!
!
Gefahr von Motor- und Verdich -
ter-Schaden!
Verdichter nicht im Vakuum star-
ten!
Keine Spannung anlegen – auch
nicht zu Prüfzwecken!
ESB-130-4
5.1 Strength pressure test
Test the refrigerant circuit (as semb ly)
according to EN 378-2 (or valid equiv-
alent safety standards). Compressor
has already been tested in the factory
for pressure strength. Therefore a
tightness test is sufficient.
However, if the whole assembly is test-
ed for strength pressure:
Danger!
Test pressure must not exceed
the maximum operating pres-
sures indicated on the name
plate!
Test pressures and safety refer-
ences see chapter 5.1.
5.2 Tightness test
Evaluate tightness of the entire refrig-
erant circuit (assembly) or parts of it –
according to EN 378-2 (or valid equiv-
alent safety standards) by using pre -
ferably an overpressure of dry nitro-
gen.
5.3 Evacuation
Evacuate the entire system including
compressor using a vacuum pump
connected to the high and low pres-
sure sides.
When the pump is switched off a
"standing vacuum" of less than
1.5 mbar must be maintained.
If necessary repeat this procedure
several times.
Attention!
!
!
Danger of motor and compres-
sor damage!
Do not start compressor under
vacuum!
Do not apply any volt age – not
even for test purposes!
5.1 Essayer la résistance à la pression
Essayer le circuit frigorifique (groupe as -
semb lé) correspondant à EN 378-2 (ou
normes de sécurité équivalentes, qui sont
valables). Le compresseur est déjà essa -
yé à l'usine sur son résistance à la pres-
sion. Par ça un essai d'étanchéité est suf-
fisiant.
En cas d'essayer néanmoins la résistance
à la pression du tout le groupe assemblé:
Danger !
Le timbrage ne doit pas excéder
les pressions de service maximales
qui sont marquées sur la plaque
d'identité !
Timbrages et indications de sécurité
voir chapitre 5.1.
5.2 Essayer l'étanchéité
Essayer tout le circuit frigorifique (groupe
assemblé) ou des parties –
conformément à EN 378-2 (ou normes de
sécurité équivalentes, qui sont valables).
Utiliser préféremment une surpression
avec de l'azote séché.
5.3 Tirage à vide
Procéder à la mise sous vide de l'en-
semble du système, y compris le com-
presseur, à l'aspiration et au refoulement.
Un "vide stable" inférieur à 1,5 mbar doit
se maintenir après l'arrêt de la pompe à
vide.
En cas utile répéter plusieurs fois la
procédure.
Attention !
!
!
Danger de défaut du moteur et du
compresseur !
Ne pas démarrer le compresseur
sous vide.
Ne pas mettre de tension – même
pas en vue d'un essai !
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Orbit 8

Table des Matières