Yamaha Motor YZ250F 2005 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 519

Table des Matières

Publicité

Soupape de base
1.
Déposer:
• Soupape de base 1
De l'amortisseur complet 2.
N.B.:
Maintenir l'amortisseur à l'aide de la clé
annulaire pour boulon capuchon 3 et
utiliser la clé pour boulon capuchon 4
pour déposer la soupape de base.
Clé pour boulon capuchon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour boulon
capuchon:
YM-01501/90890-01501
CONTROLE
Amortisseur complet
1.
Contrôler:
• Amortisseur complet 1
Déformation/endommagement →
Remplacer.
• Joint torique 2
Usure/endommagement → Rem-
placer.
ATTENTION:
La construction interne d'une four-
che à tige de piston incorporée est très
sophistiquée et particulièrement sensi-
ble à la présence de corps étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers lors du changement
de l'huile ou du démontage et remon-
tage de la fourche.
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
Gabelventil
1.
Demontieren:
• Gabelventil 1
(vom Dämpferrohr 2)
HINWEIS:
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel 3 fest hal-
ten und dabei das Gabelventil mit
dem Abdeckschraubenschlüssel 4
demontieren.
Abdeckschrauben-
schlüssel:
YM-01500/90890-01500
Abdeckschrauben-Ring-
schlüssel:
YM-01501/90890-01501
KONTROLLE
Dämpferrohr
1.
Kontrollieren:
• Dämpferrohr 1
Verbogen/beschädigt →
Erneuern.
• O-Ring 2
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
ACHTUNG:
Die Gabeldämpferrohre sowie der
gesamte interne Teleskopgabel-
Mechanismus sind sehr empfind-
lich gegen Fremdkörper.
Beim Gabelölwechsel sowie Zerle-
gen und Zusammenbau der Teles-
kopgabel
darauf
achten,
keinerlei Fremdkörper eindringen.
5 - 30
FOURCHE
CHAS
Valvola base
1.
Togliere:
• Valvola base 1
Dal gruppo ammortizzatore 2.
NOTA:
Tenere il gruppo ammortizzatore con la
chiave ad anello per tappo filettato 3 e
utilizzare la chiave per tappo filettato 4
per togliere la valvola base.
Chiave per tappo filettato:
YM-01500/90890-01500
Chiave ad anello per tappo
filettato:
YM-01501/90890-01501
CONTROLLO
Gruppo ammortizzatore
1.
Controllare:
• Gruppo ammortizzatore 1
Deformazioni/danni → Sostitu-
ire.
• Guarnizione circolare 2
Usura/danni → Sostituire.
ATTENZIONE:
La forcella anteriore con lo stelo del
pistone incorporato presenta una
struttura interna assai sofisticata e
particolarmente sensibile ai materiali
estranei.
Prestare sufficiente cura per evitare la
penetrazione di qualsiasi materiale
dass
estraneo
durante
dell'olio o durante il disassemblaggio e
riassemblaggio della forcella ante-
riore.
la
sostituzione

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz250fv 2005

Table des Matières