Medtronic MiniMed 770G Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MiniMed 770G:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic MiniMed 770G

  • Page 3 MiniMed 770G ™ MANUEL D'UTILISATION DU SYSTÈME...
  • Page 4: Droits De Reproduction Et Marques Commerciales

    Droits de reproduction et marques commerciales © 2019 Medtronic. Tous droits réservés. Medtronic, le logo Medtronic et Further, Together sont des marques commerciales de Medtronic. ™* Les marques tierces sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Toutes les autres marques sont des marques commerciales d'une société...
  • Page 5 – Israel time): Bangladesh: Sonargaon Healthcare Helpline: +385 1 4881144 1-800-611-888 Pvt Ltd. Medtronic Adriatic d.o.o. Italia: Medtronic Italia S. p . A . Mobile: (+91)-9903995417 Helpline: +385 1 4881120 or (+880)-1714217131 Tel: +39 02 24137 261 Danmark: Medtronic Danmark A/S...
  • Page 6 Tel: +662 232 7400 поддержки: 8 800 200 76 36 Türkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Polska: Medtronic Poland Sp. z o. o . Tel: +90 216 4694330 Tel: +48 22 465 6934 USA: Medtronic Diabetes Global Portugal: Medtronic Portugal Lda...
  • Page 7: Garantie

    La durée de vie prévue de la pompe à insuline MiniMed est de 4 ans au maximum. Medtronic Diabetes garantit la pompe à insuline MiniMed contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de 4 ans à compter de la date d'achat.
  • Page 8 Toutes les autres garanties, qu'elles soient explicites ou implicites, sont exclues, notamment les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un but particulier.
  • Page 9: Table Des Matières

    Système de mesure de la glycémie Accu-Chek Guide Link Contre-indications Risques potentiels Avertissements d'ordre général Précautions d'ordre général Précautions de sécurité Réactions indésirables Suivi des informations de votre système Conseils concernant l'insuline Consommables Appareils supplémentaires du système MiniMed 770G Accessoires Commande de fournitures et d'accessoires Table des matières...
  • Page 10  ■    Premières étapes La pompe Utilisation des touches À propos des piles Insertion de la pile Retrait de la pile Découverte de votre pompe Saisie des réglages initiaux Déverrouillage de votre pompe Écran d'accueil Icônes d'état Utilisation du menu Écrans État Modes Mode Manuel Mode Auto SmartGuard...
  • Page 11 Exemple 2 : Schémas basaux Débits basaux temporaires À propos des débits basaux temporaires Exemple 1 : Débits basaux temporaires Démarrage d'un débit basal temporaire Débits basaux temporaires prédéfinis Annulation d'un débit basal temporaire ou d'un débit basal temporaire prédéfini Visualisation de vos informations basales Arrêt et reprise de l'administration d'insuline  ■   ...
  • Page 12 Bolus carré Activation ou désactivation de la fonction Bolus carré Administration d'un bolus carré à l'aide de la fonction Assistant bolus Administration d'un bolus carré avec Bolus manuel Bolus duo Activation ou désactivation de la fonction Bolus duo Administration d'un bolus duo à l'aide de la fonction Assistant bolus Administration d'un bolus duo avec Bolus manuel Fonction Bolus express Compréhension des incréments du bolus express...
  • Page 13 Hist. quotidien Hist. alarmes Revue glucose capteur Historique ISIG Événements  ■    Rappels Rappels Personnels Rappel Glyc. après bolus Rappel Bolus repas oublié Rappel Réservoir bas Rappel Remplacer cathéter Rappel Calibration  ■    Réglages généraux Options audio Stop auto Mode verrouillage Options d'affichage Langue Gestion des réglages de votre pompe Télétransmettre vers le logiciel CareLink...
  • Page 14 Réglages de glucose du capteur bas Mise en marche de la fonction Capteur Configuration des réglages de glucose du capteur haut Configuration des réglages de glucose du capteur bas Reprise manuelle de l'administration basale au cours d'un événement d'arrêt SmartGuard Appairage de votre pompe et du transmetteur Suppression du transmetteur de la pompe Insertion du capteur...
  • Page 15 Préparation mode Auto SmartGuard Écran d'accueil avec le mode Auto SmartGuard Utilisation du mode Auto SmartGuard Basal sûr Exemple : Basal sûr Mode verrouillage en mode Auto SmartGuard Définition d'un objectif temporaire Graphique du capteur en mode Auto SmartGuard Saisir glycémie Bolus en mode Auto SmartGuard Mode Silence Sortie du mode Auto SmartGuard...
  • Page 16 Où est l'écran d'état de ma pompe ? La pompe me demande de saisir mes réglages Résolution des problèmes liés au capteur La pompe ne peut pas détecter le signal du capteur Calibration non acceptée Pourquoi l'icône Arrêt temp. SmartGuard apparaît-elle en gris sur l'écran d'accueil ?  ■   ...
  • Page 17 Performance essentielle Purge du cathéter et de la canule Pression de perfusion Réglages par défaut de l'administration d'insuline Sensibilité à l'insuline Rappel Réservoir bas Bolus max Bolus normal Détection d'occlusion Pourcentage de débit basal temporaire Contrôles de sécurité du programme Dimensions de la pompe Mémoire de la pompe Poids de la pompe...
  • Page 18 D. Données de performance de l'appareil pour les utilisateurs âgés de 7 à 13 ans E. Performances du Guardian Sensor (3) pour les utilisateurs âgés de 7 à 13 ans F. Performances des alertes pour les utilisateurs âgés de 7 à 13 ans III.
  • Page 21: Avant De Commencer

    Avant de commencer Ce manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à comprendre le fonctionnement du système MiniMed 770G avec technologie SmartGuard, notre dernière avancée en matière de prise en charge du diabète. La technologie SmartGuard du système MiniMed 770G peut ajuster automatiquement l'administration d'insuline en fonction des valeurs de glucose de votre capteur.
  • Page 22 Il peut également décrire d'éventuels effets indésirables et risques de sécurité graves. Le manuel d'utilisation du système MiniMed 770G comprend des instructions sur la configuration d'appareils sur la pompe à insuline MiniMed 770G. Pour des instructions supplémentaires ne figurant pas dans le manuel d'utilisation du système MiniMed 770G, veuillez vous référer aux instructions s'appliquant à...
  • Page 23: Acronymes Et Abréviations

    Appareil Pour des instructions, consultez Réservoir Manuel d'utilisation du réservoir Cathéters Manuel d'utilisation du cathéter Transmetteur Manuel d'utilisation du transmetteur Guardian Link (3) Capteur Manuel d'utilisation de Guardian Sensor (3) Lecteur Manuel d'utilisation d'Accu-Chek ® Guide Link Acronymes et abréviations Le tableau suivant définit les acronymes et les abréviations utilisés dans le présent manuel.
  • Page 24: Trousse D'urgence

    Acronymes et Définitions abréviations Gluc Glucose du capteur N° Numéro de série Dose totale quot. Dose quotidienne totale Trousse d'urgence Nous vous recommandons d'avoir toujours sur vous une trousse d'urgence afin d'avoir à portée de main les éléments nécessaires. Informez un membre de votre famille, un collègue ou un ami de l'endroit où...
  • Page 25: Sécurité De L'utilisateur

    Sécurité de l'utilisateur Indications Système MiniMed 770G Le système MiniMed 770G est destiné à l'administration continue d'insuline basale (à des débits sélectionnables par l'utilisateur) et à l'administration de bolus d'insuline (dans des quantités sélectionnables par l'utilisateur) pour la prise en charge du diabète de type 1 chez les patients âgés de deux ans et plus...
  • Page 26: Guardian Sensor

    Guardian Sensor (3) Le Guardian Sensor (3) est destiné à être utilisé avec le système MiniMed 770G afin de mesurer en continu le taux de glucose des personnes atteintes de diabète. Le capteur est prévu pour un usage unique et n'est délivrable que sur ordonnance.
  • Page 27: Inserteur One-Press

    MiniMed 770G. Le transmetteur Guardian Link (3) alimente le capteur de glucose, recueille et calcule les données du capteur, et envoie les données à la pompe à insuline MiniMed 770G via une liaison sans fil. Le transmetteur est destiné à une utilisation sur un seul patient ou sur plusieurs patients.
  • Page 28: Contre-Indications

    N'utilisez pas l'inserteur sur des produits autres que le Guardian Sensor (3). Medtronic ne peut pas garantir la sécurité ni l'efficacité de ce produit s'il est utilisé avec d'autres produits.
  • Page 29: Risques Potentiels

    Le traitement par pompe n'est pas recommandé pour les personnes qui ne veulent pas ou qui ne peuvent pas rester en contact avec leur professionnel de santé. Risques potentiels Risques liés au cathéter de la pompe à insuline Les risques d'ordre général liés au cathéter de la pompe à insuline peuvent inclure : •...
  • Page 30: Risques Liés À L'utilisation Du Capteur

    Risques liés à l'utilisation du capteur Les risques d'ordre général liés à l'utilisation du capteur sont notamment les suivants : • Irritation de la peau ou autres réactions • Ecchymoses • Gêne • Rougeur • Hémorragie • Douleur • Éruption cutanée •...
  • Page 31: Risques Spécifiques Liés À L'utilisation Du Lecteur

    votre corps. Évitez de prendre des médicaments contenant de l'acétaminophène en mode Auto. Si vous prenez de l'acétaminophène, utilisez des mesures supplémentaires du lecteur de glycémie pour vérifier votre taux de glucose et envisagez de quitter le mode Auto. N'utilisez pas ces mesures supplémentaires du lecteur de glycémie pour calibrer le capteur.
  • Page 32: Risques Liés À L'utilisation De L'inserteur

    Les risques d'ordre général liés à l'utilisation de l'inserteur sont notamment une infection cutanée autour de la zone où l'inserteur est utilisé. Risques liés au système de pompe à insuline MiniMed 770G Les risques d'ordre général liés au système de pompe à insuline MiniMed 770G peuvent inclure : •...
  • Page 33 • Pour les utilisateurs du système MiniMed 770G âgés de 2 à 13 ans : La fonctionnalité d'alerte de glucose du capteur bas diffère de la fonction de dosage d'insuline automatisée du système MiniMed 770G. En cas d'utilisation en mode Auto, la sécurité...
  • Page 34 Si l'écran est endommagé, contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour organiser l'expédition d'une pompe de remplacement. •...
  • Page 35 • N'utilisez pas la pompe à insuline MiniMed 770G ou d'autres appareils du système à côté d'équipements électriques qui peuvent interférer avec le fonctionnement normal du système. Ceci inclut les appareils de communication mobiles tels que les téléphones cellulaires qui ne sont pas appairés avec le système MiniMed 770G, les systèmes de navigation GPS, les...
  • Page 36 "E" (V/m) ou "H" (A/m) tels que téléphones portables non appairés avec le système MiniMed 770G, Wi-Fi, technologie sans fil, ouvre-boîtes électriques, fours à micro-ondes et fours à...
  • Page 37 à la réglementation FCC. • La sécurité du système MiniMed 770G n'a pas été étudiée chez les personnes qui présentent un dysfonctionnement rénal. Informez votre professionnel de santé si vous souffrez d'une maladie rénale afin que vous puissiez déterminer ensemble si les bénéfices potentiels de l'utilisation du système l'emportent sur...
  • Page 38: Réservoir Et Cathéters

    Réservoir et cathéters Pour les avertissements les plus courants, consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. • Utilisez exclusivement l'insuline U-100 à action rapide (Humalog et Novolog) que votre professionnel de santé a prescrite pour une utilisation avec une pompe à...
  • Page 39 • Utilisez uniquement un réservoir et des cathéters fabriqués ou distribués par Medtronic Diabetes. La pompe a été soumise à des tests rigoureux pour confirmer un fonctionnement approprié lorsqu'elle est utilisée avec des réservoirs et des cathéters compatibles fabriqués ou distribués par Medtronic Diabetes.
  • Page 40 • Remplacez le cathéter toutes les 48 à 72 heures conformément aux directives des Centers for Disease Control ou selon les instructions de votre professionnel de santé. • En cas de perfusion d'insuline, ne remplacez pas le cathéter juste avant de vous coucher, sauf si vous pouvez vérifier votre glycémie 1 à...
  • Page 41: Capteur Et Inserteur

    • Ne pointez jamais un appareil d'insertion chargé vers la partie du corps où l'insertion n'est pas souhaitée. • Retirez la protection de l'aiguille avant d'insérer le cathéter. Capteur et inserteur Pour les avertissements les plus courants, consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
  • Page 42 Insérez un nouveau capteur à un autre endroit. • L'inserteur One-Press (MMT-7512) a un fonctionnement différent des autres appareils d'insertion de Medtronic. Le non-respect des instructions ou l'utilisation d'un inserteur différent peut provoquer une insertion inappropriée, une douleur ou des blessures.
  • Page 43: Transmetteur

    • Ne changez pas et ne modifiez pas l'appareil sauf indication contraire de Medtronic Diabète. La modification de l'appareil peut entraîner des lésions graves, interférer avec votre capacité à faire fonctionner cet appareil et annuler votre garantie. Lecteur Pour les avertissements les plus courants, consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
  • Page 44 Utilisez toujours le bout du doigt pour les échantillons sanguins utilisés pour calibrer le capteur en mode Auto. Le bout du doigt a été le seul site étudié en vue d'une utilisation en mode Auto. N'utilisez pas d'échantillons sanguins prélevés au niveau de la paume pour calibrer le capteur, car ce site n'a pas été...
  • Page 45: Risque Biologique Potentiel

    ATTENTION : N'utilisez pas les tests sur un autre site dans les conditions suivantes. Utilisez les tests sur le bout du doigt dans les cas suivants : • Si vous pensez que votre glycémie est basse (hypoglycémie) • Lorsque la glycémie change rapidement (après un repas, une dose d'insuline ou une activité) •...
  • Page 46 à un dysfonctionnement du système et entraîner des lésions graves. Si votre pompe est exposée à un champ magnétique puissant, cessez de l'utiliser et contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir une aide complémentaire. Les champs magnétiques et le contact direct avec des aimants peuvent perturber le fonctionnement de votre système, ce qui peut entraîner des...
  • Page 47: Précautions D'ordre Général

    • Retirez toujours votre pompe, le capteur, le transmetteur et le lecteur avant d'entrer dans une pièce dans laquelle se trouvent des équipements de radiographie, d'IRM, de diathermie ou de TDM. Les champs magnétiques et les rayonnements à proximité immédiate de ces équipements peuvent rendre vos appareils non opérationnels ou endommager la partie de la pompe qui régule l'administration d'insuline, pouvant provoquer une administration excessive et une hypoglycémie grave.
  • Page 48: Décharges Électrostatiques

    Décharges électrostatiques • Bien que la pompe à insuline MiniMed 770G soit conçue pour ne pas être affectée par des niveaux types de décharge électrostatique (DES), des niveaux très élevés de DES peuvent entraîner la réinitialisation du logiciel de la pompe et une alarme d'erreur de la pompe.
  • Page 49: Lotions, Crèmes Solaires Et Insectifuges

    • Évitez d'exposer votre pompe à des températures supérieures à 40 °C (104 °F) ou inférieures à 5 °C (41 °F). Ceci peut endommager votre appareil. • Les solutions d'insuline gèlent aux alentours de 0 °C (32 °F) et s'altèrent à des températures supérieures à...
  • Page 50: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Le système de pompe à insuline MiniMed 770G est conçu avec des fonctions de sécurité pour contribuer à garantir la sécurité du système et des données. Ces fonctions de sécurité du système de pompe à insuline sont définies en usine et sont prêtes à...
  • Page 51: Réactions Indésirables

    Pendant ce temps, il est possible qu'un appareil indésirable s'appaire avec la pompe. Bien que Medtronic ait intégré au système des fonctions de sécurité dans le système pour éviter cela, suivez systématiquement les instructions ci-après pour maintenir la sécurité...
  • Page 52: Conseils Concernant L'insuline

    La pompe à insuline MiniMed 770G a été étudiée avec les insulines U-100 à action rapide suivantes et est destinée à être utilisée avec ces insulines : •...
  • Page 53: Consommables

    Réservoirs - Utilisez le réservoir MiniMed MMT-332A, 3,0 ml (300 unités). • Cathéters - Medtronic Diabetes fournit divers cathéters pour répondre à vos besoins. Discutez-en avec votre professionnel de santé afin de choisir le cathéter approprié. Remplacez votre cathéter tous les deux à trois jours conformément aux instructions du fabricant de votre cathéter.
  • Page 54: Appareils Supplémentaires Du Système Minimed 770G

    Appareils supplémentaires du système MiniMed 770G • Lecteur Accu-Chek Guide Link - Le système MiniMed 770G est compatible avec un lecteur Accu-Chek Guide Link. Le lecteur s'appaire avec votre pompe, ce qui vous permet d'envoyer les mesures du lecteur de glycémie à cette dernière.
  • Page 55: Accessoires

    CareLink pour la configuration et le fonctionnement du Blue Adapter. Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le système MiniMed 770G. • Clip de pompe - Utilisé pour porter la pompe à la ceinture. Vous pouvez également utiliser l'extrémité...
  • Page 56 Chapitre 1...
  • Page 59: Premières Étapes

    Premières étapes Ce chapitre a pour but de vous donner une vue d'ensemble de votre pompe et de vous familiariser avec les touches et écrans. Lisez l'intégralité de ce chapitre pour comprendre les fonctions de base avant d'utiliser votre pompe pour l'administration d'insuline.
  • Page 60: La Pompe

    La pompe L'illustration suivante représente les différentes parties de la pompe. Le réservoir, connecté à la tubulure, est inséré dans le compartiment du réservoir. Utilisation des touches ATTENTION : N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur les touches de la pompe. L'utilisation de tels objets peut endommager votre pompe.
  • Page 61 Le tableau suivant décrit l'utilisation des touches. Pour : Procédez comme suit : Afficher le menu. Dans l'écran d'accueil, appuyez sur la touche Faire défiler un menu ou Appuyez sur les touches une liste vers le haut ou vers le bas, ou augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage.
  • Page 62: À Propos Des Piles

    Pour : Procédez comme suit : Saisir une valeur dans un Appuyez sur les touches pour sélectionner champ. le champ souhaité, puis appuyez sur la touche . Le champ sélectionné clignote. Appuyez sur les touches pour entrer la valeur souhaitée, puis appuyez sur la touche Revenir à...
  • Page 63: Insertion De La Pile

    ATTENTION : N'utilisez pas de pile au carbone-zinc dans votre pompe. Les piles au carbone-zinc ne sont pas compatibles avec la pompe. L'utilisation des piles au carbone-zinc peut conduire la pompe à faire état de niveaux de pile inexacts. Les piles au carbone-zinc ont une durée de conservation courte, elles se détériorent rapidement par temps froid et l'oxydation de la paroi en zinc provoquera tôt ou tard la fuite du contenu.
  • Page 64 Mettez le capuchon de la pile sur la pompe. Utilisez le bord inférieur du clip de pompe pour tourner le capuchon vers la droite et serrez. ATTENTION : Ne serrez pas le capuchon de la pile de manière excessive ou insuffisante. Un serrage excessif pourrait endommager le boîtier de la pompe.
  • Page 65: Retrait De La Pile

    Retrait de la pile ATTENTION : Ne retirez pas la pile à moins que vous n'en insériez une neuve ou que vous ne rangiez la pompe. Votre pompe ne peut pas administrer d'insuline si la pile est retirée. Après avoir retiré une ancienne pile, veillez à...
  • Page 66: Découverte De Votre Pompe

    Si vous retirez la pile pour ranger votre pompe, consultez Stockage de la pompe, à la page 332 pour de plus amples informations. Découverte de votre pompe La section suivante indique comment parcourir les écrans et les menus de votre pompe.
  • Page 67 Lorsque l'écran Saisir l'heure apparaît, ajustez le réglage sur l'heure actuelle. Si vous utilisez le format 12 heures, veillez à spécifier AM ou PM. Sélectionnez Suivant. Lorsque l'écran Saisir la date apparaît, réglez l'Année, le Mois et le Jour à la date actuelle.
  • Page 68: Déverrouillage De Votre Pompe

    Une fois le retour piston effectué, un message apparaît pour confirmer que le démarrage est terminé. Sélectionnez OK pour accéder à l'écran d'accueil. Pour vous familiariser avec les touches et les écrans de votre pompe, consultez les sections suivantes de ce chapitre. Déverrouillage de votre pompe Votre pompe se verrouille automatiquement lorsqu'elle passe en mode Veille.
  • Page 69: Écran D'accueil

    Une fois votre pompe déverrouillée, elle reste déverrouillée jusqu'à ce que vous repassiez en mode Veille. Pour tout complément d'information sur les différents modes d'alimentation ou pour mettre la pompe en veille, reportez-vous à Modes d'alimentation, à la page 66. Écran d'accueil L'écran d'accueil apparaît par défaut lorsque vous avez changé...
  • Page 70: Icônes D'état

    Élément Description Mesures du La pompe affiche les mesures de votre lecteur de glycémie Accu-Chek lecteur de Guide Link ou les mesures du lecteur de glycémie que vous avez saisies glycémie manuellement. La pompe affiche uniquement les mesures du lecteur de glycémie prises au cours des 12 dernières minutes.
  • Page 71 Icône Nom de Signification l'icône Pile La couleur et le niveau de remplissage de l'icône de pile indiquent le niveau de charge de la pile de votre pompe. Lorsqu'une pile neuve est insérée et que votre pile est pleinement chargée, l'icône est vert fixe .
  • Page 72 Icône Nom de Signification l'icône Réservoir L'icône du réservoir affiche la quantité approximative d'insuline restant dans votre réservoir. La couleur et le niveau de remplissage de l'icône indiquent l'état. L'icône du réservoir représente le réservoir MiniMed MMT-332A, 3,0 ml (300 unités). Lorsque le réservoir est plein, l'icône est entièrement verte.
  • Page 73 Icône Nom de Signification l'icône Connexion L'icône Connexion apparaît verte lorsque la fonction Capteur est activée et que la communication est établie entre le transmetteur et la pompe. L'icône de conne‐ xion apparaît avec un X rouge lorsque la fonction Capteur est activée, mais que le transmetteur n'est pas connecté...
  • Page 74 Icône Nom de Signification l'icône Calibration L'icône de calibration indique la durée approximative restant jusqu'à la prochaine calibration de votre cap‐ teur. L'icône Calibration n'apparaît que lorsque la fonc‐ tion Capteur est activée. La couleur et le cercle autour de l'icône indiquent l'état. Lorsque votre capteur est complètement calibré, l'icône est entourée d'un cercle vert fixe.
  • Page 75 Icône Nom de Signification l'icône Durée de vie Le nombre au centre de l'icône Durée de vie du cap‐ du capteur teur indique le nombre de jours restant jusqu'à l'expira‐ tion du capteur. L'icône n'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. Lorsque vous insérez un nouveau capteur, l'icône est vert fixe.
  • Page 76: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Le menu vous permet d'accéder aux diverses modalités et fonctions de votre système. Pour afficher le menu, appuyez sur depuis l'écran d'accueil. Les options suivantes sont disponibles depuis le menu : Sélectionnez Indica‐ Pour teurs de menu Bolus Configurer et administrer votre insuline de bolus.
  • Page 77: Visualisation Des Écrans État

    Écran État Affiche ces informations Prépara‐ Une liste de conditions que votre pompe doit remplir avant de pouvoir tion du passer en mode Auto. Pour de plus amples informations sur le mode mode Auto, consultez le chapitre Mode Auto SmartGuard. Auto Informa‐...
  • Page 78: Modes

    écrans État. Modes La pompe à insuline MiniMed 770G intègre la technologie SmartGuard qui ajuste automatiquement l'administration d'insuline en fonction des valeurs de glucose du capteur. Ces fonctions activées par le capteur de glucose incluent Arrêt hypo SmartGuard, Arrêt avant hypo SmartGuard et le mode Auto SmartGuard.
  • Page 79: Mode Manuel

    Mode Manuel Options CGM du mode Options Administration Options d'ar‐ d'administra‐ de débit basal rêt tion de bolus Pompe sans CGM • Fonction • Réglages pro‐ Arrêt manuel - Assistant grammés d'ad‐ Pour de plus bolus, qui ministration amples infor‐ utilise les du débit basal mations, con‐...
  • Page 80 Options CGM du mode Options Administration Options d'ar‐ d'administra‐ de débit basal rêt tion de bolus Pompe avec CGM • Fonction • Réglages pro‐ Arrêt manuel - Assistant grammés d'ad‐ Pour de plus bolus, qui ministration amples infor‐ utilise les du débit basal mations, con‐...
  • Page 81 Options CGM du mode Options Administration Options d'ar‐ d'administra‐ de débit basal rêt tion de bolus Pompe avec CGM et avec fonc‐ • Fonction • Réglages pro‐ • Arrêt manuel tions SmartGuard activées : Arrêt Assistant grammés d'ad‐ - Pour de avant hypo ou Arrêt hypo bolus, qui ministration...
  • Page 82: Mode Auto Smartguard

    Mode Auto SmartGuard Options d'adminis‐ Administra‐ Options tration de bolus tion de d'arrêt débit basal Mode Auto SmartGuard (admi‐ • Bolus en mode Auto • Administra‐ Arrêt nistration du débit auto basal) dépendant des tion auto‐ manuel - réglages Ratio de matique Pour de glucides et Durée...
  • Page 83: Barre De Défilement

    Options d'adminis‐ Administra‐ Options tration de bolus tion de d'arrêt débit basal Mode Auto SmartGuard (admi‐ • Bolus en mode Auto • Administra‐ Arrêt nistration du débit basal sûr) dépendant des tion auto‐ manuel - réglages Ratio de matique Pour de glucides et Durée d'insuline plus...
  • Page 84: Modes D'alimentation

    Modes d'alimentation Votre pompe est conçue pour préserver l'énergie de la pile lorsque vous n'utilisez pas les écrans de manière active. Dans ce Votre pompe se comporte ainsi mode Actif L'écran de votre pompe est allumé. L'écran d'accueil apparaît sauf si vous utilisez un autre écran de manière active.
  • Page 85 • Retirez la pile. Consultez Stockage de la pompe, à la page 332 pour plus d'informations. Gardez à l'esprit que votre corps a toujours besoin d'insuline pendant que votre pompe est enlevée. Consultez votre professionnel de santé afin de déterminer une autre méthode pour recevoir de l'insuline.
  • Page 86 Chapitre 2...
  • Page 89: Basal

    Basal L'insuline basale correspond à l'insuline "de base" dont vous avez besoin tout au long de la journée et de la nuit pour maintenir vos valeurs d'objectifs glycémiques en dehors des repas. Votre insuline basale représente environ la moitié de vos besoins en insuline quotidiens.
  • Page 90: Réglages De L'insuline Basale

    Réglages de l'insuline basale Vos réglages d'administration de l'insuline basale sont décrits dans le tableau suivant. Réglage Description Objectif Schéma basal Un schéma basal corres‐ Un schéma basal vous permet d'adapter pond à un ou plusieurs votre débit basal en fonction de vos débits basaux couvrant besoins.
  • Page 91: Débit Basal Maximum

    Réglage Description Objectif Débit basal maxi‐ Le débit basal maximum Le débit basal maximum est une fonc‐ est la quantité maximale tion de sécurité qui limite la quantité d'insuline basale que totale d'insuline basale que votre votre pompe peut admi‐ pompe peut administrer par heure.
  • Page 92: Exemple 1 : Basal Max

    Dans l'écran Débit basal maximum, sélectionnez Basal max pour définir le nombre d'unités maximum par heure. Sélectionnez Enregistrer. Exemple 1 : Basal max Hélène a de très petits besoins en insuline. Son plus haut débit basal n'est que de 0,400 unité par heure. Par mesure de sécurité, le professionnel de santé d'Hélène a défini sa pompe avec un débit basal maximum de 1,00 unité...
  • Page 93: Ajout D'un Nouveau Schéma Basal

    L'exemple suivant représente un schéma basal avec trois débits basaux définis pour trois périodes différentes. Votre professionnel de santé déterminera les débits qui vous conviennent. Remarque : Si vous avez déjà configuré les schémas basaux et souhaitez passer de l'utilisation d'un schéma basal à un autre, consultez Changement d'un schéma basal à...
  • Page 94 Si ce n'est pas la première fois que vous configurez un schéma basal, passez à l'étape 3 pour ajouter un nouveau schéma. Pour ajouter un nouveau schéma basal, sélectionnez Ajouter nouveau. L'écran Sélectionner nom apparaît. Remarque : Les schémas Travail, Congés et Maladie sont disponibles de sorte que vous puissiez faire correspondre le nom d'un schéma basal à...
  • Page 95 Passez à l'étape 7. Pour créer plusieurs débits basaux pour votre nouveau schéma basal, saisissez un débit basal à la fois, comme décrit dans les étapes suivantes : Définissez l'heure Fin et U/H pour votre premier débit basal. Vous définissez les débits par incréments de 30 minutes. Si vous définissez l'heure Fin sur une autre valeur que 24:00, le réglage d'un deuxième débit basal apparaît.
  • Page 96: Modification, Copie Ou Suppression D'un Schéma Basal

    Sélectionnez Terminé. L'option Terminé n'apparaît que lorsque la dernière heure Fin de votre schéma basal est définie sur 24 h 00. Un écran qui vous permet de revoir votre schéma apparaît alors. Si des modifications sont nécessaires, appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
  • Page 97: Changement D'un Schéma Basal À Un Autre

    • Sélectionnez Copier pour copier les informations de débit basal du schéma basal sélectionné vers un nouveau schéma basal. Lorsque l'écran Sélectionner nom apparaît, vous pouvez sélectionner un nom disponible dans la liste. Utilisez l'option Modifier pour ajuster le nouveau schéma basal comme vous le souhaitez.
  • Page 98: Exemple 2 : Schémas Basaux

    matin, il peut passer à son schéma du week-end qu'il peut définir avec des débits basaux inférieurs pour le week-end. Le lundi matin, il peut ramener sa pompe au schéma Schéma 1 pour couvrir ses besoins en insuline les jours de semaine. Exemple 2 : Schémas basaux Sophie est diabétique depuis près de 12 ans et utilise une pompe depuis plusieurs semaines.
  • Page 99: Propos Des Débits Basaux Temporaires

    À propos des débits basaux temporaires Un débit basal temporaire prend temporairement le pas sur toutes les autres programmations basales. Votre schéma basal programmé reprend une fois l'administration du débit basal temporaire terminée ou annulée. Grâce à la fonction Basal temp., vous pouvez définir et démarrer immédiatement un débit basal temporaire.
  • Page 100: Exemple 1 : Débits Basaux Temporaires

    Exemple 1 : Débits basaux temporaires Jessica apprécie ses séances d'exercice physique, mais elle trouve que sa glycémie baisse ensuite. Avec son professionnel de santé, elle apprend à utiliser la fonction Basal temp. afin de recevoir un pourcentage réduit de son insuline basale habituelle pendant ses activités.
  • Page 101: Débits Basaux Temporaires Prédéfinis

    En fonction du Type que vous avez sélectionné, effectuez l'une des opérations suivantes : • Saisissez un pourcentage : • Saisissez un débit basal. Vous ne pouvez pas dépasser votre débit basal maximum. Le cas échéant, sélectionnez Revue pour passer en revue votre réglage de débit basal temporaire.
  • Page 102: Configuration Et Gestion Des Débits Basaux Temporaires Prédéfinis

    Vous pouvez utiliser quatre noms pour faire correspondre votre débit basal temporaire prédéfini à une situation : Effort int., Effort modéré, Effort faible et Maladie. Il existe aussi quatre débits temporaires prédéfinis supplémentaires à utiliser dans d'autres circonstances (Basal temp1 à Basal temp4). Configuration et gestion des débits basaux temporaires prédéfinis Cette section explique comment configurer, modifier, renommer ou supprimer un débit basal temporaire prédéfini.
  • Page 103: Démarrage D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    Remarque : Vous ne pouvez pas sélectionner un débit basal temporaire prédéfini en cours d'utilisation. L'écran suivant affiche les informations relatives au débit basal temporaire. Effectuez l'une des opérations suivantes : • Sélectionnez Modifier pour régler le Type (% ou U/H), la quantité en % ou en U/H et la Durée pour le débit basal temporaire prédéfini.
  • Page 104: Annulation D'un Débit Basal Temporaire Ou D'un Débit Basal Temporaire Prédéfini

    Remarque : En fonction du schéma de débit basal actif, il est possible qu'un débit basal temporaire prédéfini en pourcentage dépasse la limite du débit basal maximum. Vous ne pouvez pas utiliser un débit basal temporaire prédéfini qui dépasse votre limite basale maximum.
  • Page 105: Visualisation De Vos Informations Basales

    Visualisation de vos informations basales Le tableau suivant décrit comment vous pouvez afficher vos débits basaux et leurs schémas. Pour : Procédez ainsi : Afficher votre débit basal Aperçu vous permet de visualiser votre débit basal actuel. actuel Appuyez sur et accédez à...
  • Page 106 Ceci est très fréquent lors de l'utilisation de la fonction Bolus express ou lorsque votre pompe a été arrêtée manuellement. Au moindre doute, contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic.   Pour arrêter toutes les administrations d'insuline : Appuyez sur et accédez à...
  • Page 107: Pour Reprendre L'administration D'insuline Basale

    Un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Oui pour arrêter votre pompe et arrêter toute administration d'insuline. L'écran d'accueil indique que votre administration d'insuline est arrêtée. Les fonctions de votre pompe sont limitées jusqu'à ce que l'administration d'insuline reprenne.   Pour reprendre l'administration d'insuline basale : Lorsque l'insuline est arrêtée, appuyez sur et accédez à...
  • Page 108 Chapitre 3...
  • Page 111: Bolus

    Bolus Un bolus correspond à la quantité d'insuline prise pour couvrir une élévation de la glycémie prévue, généralement pendant un repas ou une collation. Vous pouvez également utiliser un bolus pour corriger une mesure de glycémie haute. À propos des administrations de bolus Il existe différents types de bolus que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins en insuline à...
  • Page 112 Type de Description Objectif bolus Normal Un bolus normal fournit Il s'agit du bolus type que vous utilisez pour une dose unique immé‐ couvrir vos apports alimentaires ou corriger diate d'insuline. une mesure élevée du lecteur de glycémie. Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction Bolus normal, consultez Bolus nor‐...
  • Page 113: Exemple De Types De Bolus

    Exemple de types de bolus L'exemple suivant montre comment les différents types de bolus fonctionnent. Options d'administration de bolus Le tableau suivant décrit les différentes façons d'administrer un bolus. Remarque : Différentes options d'administration de bolus sont disponibles selon que la pompe est en mode Manuel ou en mode Auto. Pour une liste des options d'administration disponibles pour chaque mode, consultez Modes, à...
  • Page 114: Méthode D'ad-Types De Bolus Ministration

    Méthode d'ad‐ Types de bolus Principe de fonctionnement ministration Fonction Assis‐ Bolus normal, Bolus Vous saisissez la mesure de votre lecteur tant bolus carré, Bolus duo de glycémie ou les glucides que vous prévoyez de consommer, ou les deux. La fonction Assistant bolus calcule ensuite une quantité...
  • Page 115 Méthode d'ad‐ Types de bolus Principe de fonctionnement ministration Bolus en mode Bolus normal Vous saisissez la mesure de votre lecteur Auto de glycémie ou les glucides que vous prévoyez de consommer, ou les deux. La fonction Bolus en mode Auto calcule alors une quantité...
  • Page 116: Réglages Du Bolus

    Méthode d'ad‐ Types de bolus Principe de fonctionnement ministration Bolus prédéfini Bolus normal, Bolus Vous faites votre choix parmi les diffé‐ carré, Bolus duo rents types de bolus existants et vous programmez ces bolus en fonction de situations récurrentes. Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction Bolus prédéfini, consultez Bolus prédéfini, à...
  • Page 117: Bolus Max

    Réglage Ce dont il s'agit Ce qu'il fait pour vous Incrément bolus Quantité d'insuline en Vous pouvez définir votre valeur d'incré‐ unités qui est augmen‐ ment en fonction de vos quantités de tée ou diminuée à cha‐ bolus types. que pression de la Pour définir l'incrément de bolus, con‐...
  • Page 118: Exemple 1 : Bolus Maximum

    Pour définir votre bolus maximum : Appuyez sur et accédez à l'écran Basal/bolus max. Options > Réglages administration > Basal/bolus max Sélectionnez Bolus max. Étant donné que le réglage du bolus max détermine votre limite d'insuline de bolus, une alerte Bolus max apparaît chaque fois que vous accédez à l'écran pour modifier la valeur.
  • Page 119: Vitesse De Bolus

    Pour définir l'incrément de bolus : Appuyez sur et accédez à l'écran Incrément bolus. Options > Réglages administration > Incrément bolus Sélectionnez Incrément pour définir la valeur d'incrément souhaitée. Sélectionnez Enregistrer. Vitesse de bolus Le réglage Vitesse de bolus définit la vitesse à laquelle votre pompe administre l'insuline de bolus.
  • Page 120: Présentation Détaillée Des Réglages De L'assistant Bolus

    bolus carré (consultez Administration d'un bolus carré à l'aide de la fonction Assistant bolus, à la page 115) ou d'un bolus duo (consultez Administration d'un bolus duo à l'aide de la fonction Assistant bolus, à la page 117). Les sections suivantes décrivent la configuration de la fonction Assistant bolus. Les instructions d'administration de bolus sont fournies dans les sections relatives à...
  • Page 121: Configuration De La Fonction Assistant Bolus

    Réglage Description Durée d'insuline active L'insuline active correspond à l'insuline de bolus qui a été administrée par la pompe et qui agit toujours pour abais‐ ser votre glycémie. La durée d'insuline active est le temps pendant lequel l'insuline de bolus est comptabilisée comme insuline active.
  • Page 122 Veillez à disposer des valeurs dont vous avez besoin, puis sélectionnez Suivant pour continuer. Remarque : À mesure que vous saisissez vos réglages personnels, votre pompe affiche des informations sur chaque réglage. Sélectionnez Suivant pour poursuivre lorsque vous avez lu chaque explication.
  • Page 123 Si la valeur que vous saisissez est en dehors de la plage comprise entre 1,1 et 5,6 mmol/l par U, un message apparaît, vous demandant de confirmer votre réglage. Lorsque l'écran Modifier Obj glycémiques apparaît, saisissez la plage de vos objectifs glycémiques de l'Assistant bolus.
  • Page 124: Modification Des Réglages De L'assistant Bolus

    Un message apparaît vous informant que le paramétrage de l'Assistant bolus est terminé. Vous pouvez maintenant utiliser la fonction Assistant bolus pour calculer un bolus. Modification des réglages de l'Assistant bolus Cette section vous indique comment apporter des modifications à vos réglages personnels après la configuration initiale de la fonction Assistant bolus.
  • Page 125: Modification Des Objectifs Glycémiques De L'assistant Bolus

    Pour modifier la sensibilité à l'insuline : Appuyez sur et accédez à l'écran Sensibilité. Options > Réglages administration > Config. estimation bolus > Sensibilité à l'insuline Sélectionnez Modifier. Sélectionnez le facteur de sensibilité à l'insuline pour ajuster Heure début, Heure fin et la valeur Sensibilité. Vous pouvez définir jusqu'à huit valeurs de sensibilité...
  • Page 126: Modification De Votre Durée D'insuline Active

    Modification de votre durée d'insuline active Le réglage Durée d'insuline active permet à la pompe de savoir quelle durée d'insuline active utiliser pour calculer la quantité d'insuline active à soustraire avant d'estimer un bolus. Votre professionnel de santé prescrit la durée d'insuline active qui vous convient le mieux.
  • Page 127: Alertes De La Fonction Assistant Bolus

    Lorsque vous utilisez la fonction Assistant bolus, la calculatrice de l'Assistant bolus se sert de votre valeur d'insuline active actuelle pour déterminer si un ajustement est nécessaire. Le calcul de l'ajustement de l'insuline active tient compte à la fois de l'insuline de bolus précédemment administrée (la quantité affichée sur l'écran d'accueil) et de l'insuline qui sera administrée par un bolus carré...
  • Page 128: Bolus Normal

    Alerte : Signification : Action : Bolus max La quantité du bolus dépasse Vérifiez la dose de bolus. Sélec‐ tionnez Non pour annuler ou dépassé votre réglage Bolus max. Oui pour poursuivre. Si vous sélectionnez Oui, la quantité de bolus est réduite à la limite du bolus maximum.
  • Page 129 L'écran Assistant bolus affiche la mesure actuelle de votre lecteur de glycémie, le cas échéant, ainsi que l'insuline toujours active des bolus précédents. Pour de plus amples informations sur l'insuline active, consultez À propos de l'insuline active, à la page 108. Pour de plus amples informations sur le lecteur, consultez À...
  • Page 130 Sélectionnez Suivant pour passer en revue les informations relatives au bolus. La quantité de bolus apparaît. Remarque : Si vous avez modifié votre quantité de bolus à l'étape précédente, Bolus calculé affiche votre quantité de bolus initiale, Modification la quantité que vous avez ajoutée au bolus ou que vous en avez soustraite, et Bolus la quantité...
  • Page 131: Administration D'un Bolus Normal Avec Bolus Manuel

    Administration d'un bolus normal avec Bolus manuel La procédure suivante décrit comment administrer un bolus normal à l'aide de la fonction Bolus manuel. Pour administrer un bolus normal avec Bolus manuel : Appuyez sur et accédez à l'écran Bolus manuel. Bolus >...
  • Page 132: Activation Ou Désactivation De La Fonction Bolus Carré

    Lors de l'utilisation de la fonction Assistant bolus, un bolus carré n'est disponible que lors de l'administration d'un bolus de repas sans correction pour une glycémie élevée. Un bolus carré n'est pas disponible pour un bolus de correction seul ou un bolus de correction accompagné...
  • Page 133: Administration D'un Bolus Carré À L'aide De La Fonction Assistant Bolus

    Sélectionnez Enregistrer. Administration d'un bolus carré à l'aide de la fonction Assistant bolus Vous ne pouvez administrer un bolus carré à l'aide de la fonction Assistant bolus qu'après avoir activé l'option Bolus carré. Vous devez aussi avoir saisi une valeur pour vos glucides.
  • Page 134: Administration D'un Bolus Carré Avec Bolus Manuel

    Sélectionnez Durée pour ajuster la période pendant laquelle vous voulez que votre bolus carré soit administré. La durée peut être définie par incréments de 15 minutes entre 30 minutes et 8 heures. Sélectionnez Administration de bolus pour démarrer votre bolus. Durant l'administration d'un bolus carré, le drapeau Bolus carré...
  • Page 135: Activation Ou Désactivation De La Fonction Bolus Duo

    Un bolus duo peut être utile dans les situations suivantes : • lorsque vous devez corriger une glycémie élevée avant un repas et que vous avez aussi besoin d'un bolus retardé pour les aliments à absorption lente, • lorsque vous prenez des repas incluant divers nutriments, tels que glucides, matières grasses et protéines, qui sont absorbés à...
  • Page 136 Remarque : Si vous choisissez de ne pas saisir une valeur de glycémie, trois tirets apparaissent sur l'écran à la place de la valeur de glycémie. Pour un bolus de repas, sélectionnez Glu afin de saisir les glucides de votre repas.
  • Page 137: Administration D'un Bolus Duo Avec Bolus Manuel

    Durant l'administration d'un bolus duo, l'écran d'accueil indique la progression de l'injection sur la partie Normal. Lorsque la portion Normal est terminée, le drapeau Bolus duo s'affiche jusqu'à ce que l'administration du bolus soit terminée. Vous pouvez appuyer sur et sélectionner Bolus pour arrêter le bolus, consulter les détails relatifs à...
  • Page 138: Fonction Bolus Express

    Durant l'administration d'un bolus duo, l'écran d'accueil indique la progression de l'injection sur la partie Normal. Lorsque la portion Normal est terminée, le drapeau Bolus duo s'affiche jusqu'à ce que l'administration du bolus soit terminée. Vous pouvez appuyer sur et sélectionner Bolus pour arrêter le bolus, consulter les détails relatifs à...
  • Page 139: Configuration De La Fonction Bolus Express

    Configuration de la fonction Bolus express L'option Bolus express n'est disponible qu'une fois la fonction Bolus express activée.   Pour configurer la fonction Bolus express : Appuyez sur et accédez à l'écran Bolus express. Options > Réglages administration > Bolus express Sélectionnez Bolus express pour activer la fonction.
  • Page 140 AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais uniquement aux bips ou aux vibrations pendant l'utilisation de la fonction Bolus express. Vérifiez toujours votre administration d'insuline en consultant l'écran de votre pompe. Lorsque vous utilisez les options Audio ou Vibreur, il est possible que la notification audio ou par vibration ne se produise pas comme prévu si le haut-parleur ou le vibreur de votre pompe ne fonctionne pas correctement.
  • Page 141: Bolus Prédéfini

    Lorsque vous atteignez la quantité de bolus souhaitée, appuyez sur maintenez enfoncé pour confirmer la quantité. Votre pompe émet des bips ou vibre à chaque pression sur la touche. Comptez pour vous assurer que la quantité est correcte. Si la quantité est incorrecte, appuyez sur maintenez enfoncé...
  • Page 142: Modification, Changement De Nom Ou Suppression D'un Bolus Prédéfini

    L'écran Sélectionner nom apparaît avec les noms disponibles. Sélectionnez un bolus prédéfini. L'écran Modifier pour le bolus prédéfini en question apparaît. Sélectionnez Bolus pour définir la quantité de bolus. Sélectionnez Type pour le définir comme Normal, Carré ou Duo. Remarque : Le champ Type n'apparaît que si la fonction Bolus duo ou Bolus carré...
  • Page 143: Administration D'un Bolus Prédéfini

    Sélectionnez Options. Effectuez l'une des opérations suivantes : • Sélectionnez Modifier pour ajuster la valeur Bolus et le Type, le cas échéant. Si vous changez pour un bolus carré, saisissez la Durée. Si vous changez pour un bolus duo, saisissez les quantités Normal et Carré ainsi que la Durée.
  • Page 144: Arrêt De L'administration D'un Bolus

    Arrêt de l'administration d'un bolus Les procédures suivantes décrivent l'arrêt d'un bolus normal ou d'un bolus duo pendant l'administration de la partie Normal. Les procédures décrivent également l'arrêt d'un bolus carré ou d'un bolus duo pendant l'administration de la partie Carré.
  • Page 145: Pour Arrêter L'administration D'un Bolus Carré Ou La Partie Carré De L'administration D'un Bolus Duo

    L'écran Bolus arrêté apparaît et indique la quantité de bolus administrée ainsi que la quantité initiale de bolus programmé.   Pour arrêter l'administration d'un bolus carré ou la partie Carré de l'administration d'un bolus duo : Appuyez sur depuis l'écran d'accueil. Sélectionnez Bolus.
  • Page 146 Chapitre 4...
  • Page 149: Réservoir Et Cathéter

    Heure et date, à la page 188. Il faut également programmer les réglages prescrits par le professionnel de santé. Vous avez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 770G • Flacon d'insuline (U-100) • Réservoir MiniMed •...
  • Page 150: Retrait Du Réservoir

    Retrait du réservoir S'il s'agit de la première insertion d'un réservoir dans la pompe et que celle-ci ne comporte pas de réservoir pour l'instant, passez à Retour du piston de votre pompe, à la page 133. AVERTISSEMENT : N'insérez jamais le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée à...
  • Page 151: Retour Du Piston De Votre Pompe

    Retour du piston de votre pompe AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer un retour du piston de votre pompe ou de purger la tubulure du cathéter, vérifiez toujours que le cathéter est déconnecté de votre corps. N'insérez jamais le réservoir dans la pompe lorsque la tubulure est connectée à votre corps.
  • Page 152: Remplissage Du Réservoir

    Le piston revient à sa position de départ dans le compartiment du réservoir de votre pompe. Cette opération peut prendre quelques secondes. Au cours de ce processus, un message "Retour piston" apparaît. Un autre message apparaît pour vous informer que votre pompe a terminé le retour piston, puis l'écran Nouveau réservoir apparaît.
  • Page 153 AVERTISSEMENT : Laissez toujours l'insuline atteindre la température ambiante avant utilisation. L'insuline froide peut provoquer des bulles d'air dans le réservoir et la tubulure, ce qui peut se traduire par une administration incorrecte d'insuline.   Pour remplir le réservoir, procédez ainsi : Retirez le réservoir de l'emballage et déployez complètement le piston.
  • Page 154 Tapotez délicatement le côté du réservoir pour chasser les éventuelles bulles d'air. Appuyez doucement sur le piston afin d'éliminer les bulles d'air du réservoir. Tirez délicatement sur le piston pour remplir le réservoir jusqu'au volume désiré. Pour éviter que du liquide ne se retrouve sur le haut du réservoir, retournez le flacon de sorte qu'il soit bien droit.
  • Page 155 Afin de chasser d'éventuelles bulles d'air situées dans la partie supérieure du réservoir, appuyez sur le piston jusqu'à ce que l'insuline arrive dans la tubulure. Sans tirer, dévissez le piston du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du réservoir. Sélectionnez Suivant dans l'écran Nouveau réservoir.
  • Page 156: Insertion Du Réservoir Dans La Pompe

    Insertion du réservoir dans la pompe Veillez à effectuer les étapes suivantes dans l'ordre où elles sont présentées. Remarque : N'insérez pas le réservoir dans votre pompe sans avoir reçu une formation. AVERTISSEMENT : Il est nécessaire d'effectuer systématiquement un retour du piston de votre pompe avant d'insérer un nouveau réservoir.
  • Page 157 L'écran Nouveau réservoir, illustré dans l'exemple suivant, doit apparaître sur la pompe. Sélectionnez Suivant pour poursuivre. Sélectionnez la touche Charger et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous voyez une coche à l'écran et que votre pompe émette un bip ou vibre. La pression maintenue sur Charger fait remonter le piston dans le compartiment du réservoir jusqu'à...
  • Page 158: Purger La Tubulure

    Sélectionnez Suivant pour poursuivre. Suivez les instructions de la section suivante pour remplir la tubulure d'insuline. Purger la tubulure Vous devez remplir la tubulure du cathéter d'insuline avant l'insertion du cathéter dans le corps. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer un retour du piston de votre pompe ou de purger la tubulure du cathéter, vérifiez toujours que le cathéter est déconnecté...
  • Page 159: Insertion Du Cathéter

    Maintenez la touche Purger enfoncée. La pompe émet six bips à mesure qu'elle administre l'insuline dans la tubulure vers l'aiguille du cathéter. Continuez à maintenir Purger enfoncé jusqu'à ce que des gouttelettes d'insuline se forment à l'extrémité de l'aiguille du cathéter, puis relâchez. Votre pompe émet des bips tandis qu'elle remplit la tubulure et la quantité...
  • Page 160 Les zones du corps les plus appropriées pour l'insertion du cathéter sont grisées dans l'exemple suivant. Évitez le rayon de 5,0 cm (2 pouces) autour du nombril afin de garantir le confort du site de perfusion confortable et faciliter l'adhérence. ATTENTION : N'utilisez pas le même site d'insertion du cathéter pendant trop longtemps.
  • Page 161 Imaginez une lettre M ou W de part et d'autre du nombril. Commencez au pied de l'une des lettres et passez à l'intersection suivante de la lettre. Medtronic Diabetes propose divers cathéters pour votre pompe. Remarque : Reportez-vous systématiquement au manuel d'utilisation de votre cathéter pour des instructions relatives à...
  • Page 162 Pour purger la canule : Lorsque vous purgez la tubulure et insérez le cathéter, l'écran Purger canule ? apparaît. Remarque : Si l'écran s'éteint avant que vous ne soyez prêt à purger la canule, appuyez sur n'importe quelle touche de la pompe pour le rallumer.
  • Page 163: Déconnexion De Votre Cathéter

      Pour arrêter la purge de la canule : Sélectionnez Arrêter purge pour arrêter la purge de la canule. Sélectionnez Oui. L'écran Purge arrêtée apparaît et affiche la quantité administrée. Sélectionnez Terminé. Déconnexion de votre cathéter Reportez-vous toujours au manuel d'utilisation de votre cathéter pour des instructions relatives à...
  • Page 164 Chapitre 5...
  • Page 167: Lecteur

    Lecteur La pompe à insuline MiniMed 770G peut uniquement s'appairer avec un lecteur Accu-Chek Guide Link afin de recevoir des mesures de glycémie à distance. Si vous n'appairez pas un lecteur Accu-Chek Guide Link avec votre pompe, vous devez saisir vos mesures de glycémie manuellement. Pour appairer votre pompe et un lecteur, vous avez besoin des éléments suivants :...
  • Page 168: Appairage De Votre Pompe Et Du Lecteur

    Appairage de votre pompe et du lecteur La pompe à insuline MiniMed 770G peut être appairée avec le lecteur Accu-Chek Guide Link. La pompe reçoit automatiquement les mesures de glycémie d'un lecteur Accu-Chek Guide Link appairé.
  • Page 169 Le numéro de série du lecteur apparaît sur l'écran du lecteur. Le lecteur est maintenant prêt à s'appairer avec la pompe.   Pour préparer la pompe à s'appairer avec le lecteur : Appuyez sur et accédez à l'écran Choix des appareils. Options >...
  • Page 170: Suppression D'un Lecteur De Votre Pompe

    Assurez-vous que les numéros de série affichés sur l'écran de la pompe et du lecteur correspondent, puis sélectionnez Valider. Si la connexion aboutit, le message "Appairage réussi !" apparaît sur la pompe. Le message "Lié avec pompe" comportant le numéro de série de la pompe apparaît sur l'écran du lecteur.
  • Page 171: Suppression De Votre Pompe D'un Lecteur

    Suppression de votre pompe d'un lecteur Pour les étapes de suppression de la pompe d'un lecteur, consultez le manuel d'utilisation d'Accu-Chek Guide Link. Lecteur...
  • Page 172 Chapitre 6...
  • Page 175: Historique Et Événements

    Historique et événements Ce chapitre décrit les fonctions Historique et Événements. Les écrans Historique fournissent des détails sur votre thérapie personnelle avec votre pompe, notamment des informations sur vos administrations d'insuline, les mesures du lecteur de glycémie, les mesures de glucose du capteur et les éventuelles alarmes et alertes que vous avez reçues.
  • Page 176: Écran Résumé

    Écran Résumé L'écran Résumé détaille les administrations d'insuline et les mesures du lecteur précédentes. Si vous utilisez un capteur, l'écran Résumé affiche également des informations sur les alertes et les mesures de glucose de votre capteur. Vous pouvez voir les détails de l'historique pour un seul jour. Vous pouvez sélectionner plusieurs jours pour voir une moyenne de tous les résultats correspondant au nombre de jours que vous avez sélectionnés.
  • Page 177: Écran Résumé : Présentation

    Description Durée dans la plage Nombre d'heures/Pourcentage de temps dans la plage d'objec‐ d'objectifs tifs (3,9 à 10 mmol/l) Durée inférieure à la Nombre d'heures/Pourcentage de temps en dessous de la plage plage d'objectifs (en dessous de 3,9 mmol/l) Durée supérieure à Nombre d'heures/Pourcentage de temps au-dessus de la plage la plage d'objectifs (au-dessus de 10 mmol/l)
  • Page 178: Écran Résumé : Capteur

    Description Bolus repas • Unités d'insuline totales administrées au moyen de la fonction Assistant bolus ou du bolus en mode Auto avec repas ou avec repas et correction. • Nombre de fois où la fonction Assistant bolus ou le bolus en mode Auto a administré...
  • Page 179: Écran Résumé : Mode Gestion Glycémie Faible

    Description Écart type glucose Écart type des mesures de glucose du capteur. Écran Résumé : Mode gestion glycémie faible Le tableau suivant décrit la partie Mode gestion glycémie faible de l'écran Résumé. Cette partie fournit des informations sur les fonctions d'arrêt SmartGuard. Pour des détails sur les fonctions d'arrêt SmartGuard, consultez Technologie SmartGuard, à...
  • Page 180: Hist. Alarmes

    les données associées à ce bolus, telles que la valeur de la correction glycémique, l'ajustement de l'insuline active, les glucides saisis et le bolus calculé. Hist. alarmes L'écran Hist. alarmes affiche une liste des alarmes et alertes émises le jour sélectionné.
  • Page 181 modification de vos limites dans l'écran Revue glucose n'affecte pas les limites de glucose haute et basse utilisées pour les alertes de votre capteur.   Pour passer en revue l'historique du glucose de votre capteur : Appuyez sur et accédez à l'écran Revue glucose. Options >...
  • Page 182: Historique Isig

    Si vous visualisez les informations pour plusieurs jours, le graphique présente le pourcentage de temps moyen où le glucose du capteur était dans les limites spécifiques, au-dessus ou en dessous. Historique ISIG ISIG est une mesure électronique de votre capteur qui est utilisée conjointement avec vos valeurs de calibration pour calculer la mesure de glucose actuelle sur votre pompe.
  • Page 183 Lorsque vous utilisez cette fonction, saisissez les événements lorsqu'ils se produisent, car le système enregistre l'heure de la saisie. Vous ne pouvez pas modifier les saisies une fois que vous avez entré les informations dans votre pompe. Vous pouvez consulter vos événements enregistrés dans l'écran Hist. quotidien.
  • Page 184 Repas Saisissez la quantité de glucides que vous avez mangés ou bus qui n'a pas été saisie dans la fonction Assistant bolus ou dans Bolus en mode Auto. Par exemple, vous pourriez saisir les glucides que vous avez consommés pour corriger une glycémie basse. N'utilisez pas cet écran pour saisir les glucides que vous avez déjà...
  • Page 187: Rappels Personnels

    Rappels Les rappels vous aident à ne pas oublier d'effectuer des activités de routine importantes. Des rappels spécifiques vous invitent à vérifier votre glycémie après un bolus, à administrer un bolus de repas, à vérifier le niveau de votre réservoir et à...
  • Page 188: Rappel Glyc. Après Bolus

    Pour modifier, renommer ou supprimer un rappel Personnels existant : Appuyez sur et accédez à l'écran Personnels. Options > Rappels > Personnels Sélectionnez le rappel que vous souhaitez modifier. Effectuez l'une des opérations suivantes : Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver le rappel. •...
  • Page 189: Rappel Bolus Repas Oublié

    Saisissez une durée comprise entre 30 minutes et 5 heures par incréments de 30 minutes. Sélectionnez OK. Si vous ne souhaitez pas de rappel après l'administration du bolus, sélectionnez les tirets sans ajouter d'heure, puis sélectionnez OK. Si nécessaire, appuyez sur pour revenir aux tirets.
  • Page 190: Rappel Réservoir Bas

    • Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver celui-ci. • Sélectionnez Modifier pour modifier l'heure du rappel. • Sélectionnez Supprimer pour supprimer le rappel. Rappel Réservoir bas Le rappel Réservoir bas vous informe lorsque le niveau d'insuline est bas dans le réservoir.
  • Page 191: Rappel Calibration

    Pour activer, désactiver ou modifier le rappel Remplacer cathéter : Appuyez sur et accédez à l'écran Remplacer cathéter. Options > Rappels > Remplacer cathéter Sélectionnez Rappel pour activer ou désactiver le rappel. Si vous activez le rappel, sélectionnez Délai et choisissez deux ou trois jours pour le rappel. Sélectionnez Enregistrer.
  • Page 192 Chapitre 8...
  • Page 195: Réglages Généraux

    Réglages généraux Ce chapitre fournit des informations sur les tâches courantes associées à divers réglages. Options audio Les options Audio et Vibreur sont définies dans l'écran Options audio. Vous pouvez également changer le volume de la plupart des alertes et des informations si le mode Audio est activé.
  • Page 196: Mode Verrouillage

    définir cette période en fonction du nombre d'heures où vous dormez la nuit. Discutez avec votre professionnel de santé de la meilleure façon d'utiliser cette fonction. Remarque : La fonction Stop auto continue à fonctionner lorsque votre pompe passe en mode Auto SmartGuard.  ...
  • Page 197: Options D'affichage

    Remarque : La fonction Mode verrouillage présente quelques différences lorsque votre pompe est en mode Auto. Consultez Mode verrouillage en mode Auto SmartGuard, à la page 256.   Pour activer ou désactiver le mode Verrouillage : Appuyez sur et accédez à l'écran Mode verrouillage. Options >...
  • Page 198: Langue

    Remarque : Le rétroéclairage peut affecter la durée de vie de la pile. Définissez le délai d'extinction de l'écran sur 15 ou 30 secondes pour préserver la pile. Sélectionnez Enregistrer. Langue Vous pouvez changer la langue que votre pompe utilise pour afficher des informations.
  • Page 199: Enregistrement Des Réglages

    Option Description Effacer réglages L'option Effacer réglages supprime vos réglages et rétablit les réglages d'usine par défaut. Pour utiliser à nouveau votre pompe après avoir effacé tous les réglages, vous pouvez vous servir de Restaurer réglages ou saisir de nouveau vos réglages manuellement.
  • Page 200: Restauration Des Réglages

    Si vous avez précédemment enregistré des réglages, un message apparaît pour vous demander si vous souhaitez remplacer vos réglages précédents par vos réglages actuels. Sélectionnez Oui pour accepter. Sélectionnez Non pour annuler. Restauration des réglages L'option Restaurer réglages remplace les réglages actuels de votre pompe par les derniers réglages que vous avez enregistrés.
  • Page 201: Élimination De L'insuline Active

    Pour effacer tous vos réglages : Vérifiez que la pompe n'est pas connectée à votre corps. Appuyez sur et accédez à l'écran Gestion des réglages. Options > Fonctions > Gestion des réglages Appuyez simultanément sur et sur et maintenez enfoncés jusqu'à ce que l'écran Gestion des réglages apparaisse.
  • Page 202: Affichage De L'historique Des Réglages De La Pompe

    L'écran Gestion des réglages apparaît. Si vous n'avez jamais éliminé votre insuline active, l'option Éliminer l'insuline active apparaît. Remarque : Si la sélection Éliminer l'insuline active n'apparaît pas sur l'écran Gestion des réglages, cela signifie que vous avez déjà effacé l'insuline active de la pompe. Sélectionnez Éliminer l'insuline active.
  • Page 203: Télétransmettre Vers Le Logiciel Carelink

    Télétransmettre vers le logiciel CareLink Télétransmettez les données du système au logiciel CareLink au moyen de l'application MiniMed Mobile ou du Blue Adapter (adaptateur bleu). Les étapes suivantes constituent les instructions pour télétransmettre les données du système vers le logiciel CareLink au moyen du Blue Adapter. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'application MiniMed Mobile pour des instructions sur la télétransmission des données du système vers le logiciel CareLink au moyen de l'application.
  • Page 204: Démo Capteur

    Medtronic. Démo capteur Démo capteur vous permet de voir à quoi l'écran d'accueil ressemblerait si vous utilisiez la fonction CGM en option.
  • Page 205 AVERTISSEMENT : N'utilisez pas Démo capteur pour prendre des décisions liées à votre traitement. Les informations présentées dans Démo capteur ne sont pas des données réelles. C'est un exemple du type d'informations auxquelles vous pouvez avoir accès lorsque vous utilisez la fonction Capteur. La prise de décisions thérapeutiques sur la base de données qui ne correspondent pas à...
  • Page 206: Heure Et Date

    Heure et date Veillez à ce que l'heure et la date soient toujours correctement réglées sur la pompe. Cela est indispensable pour garantir l'administration adéquate de l'insuline basale et disposer d'un enregistrement précis des fonctions de la pompe. Il vous faudra peut-être changer l'heure et la date si vous voyagez à...
  • Page 209: Configuration De La Cgm

    Ce chapitre explique comment appairer votre pompe et le transmetteur, saisir les réglages de votre capteur et configurer la CGM sur votre pompe. Vous avez besoin des éléments suivants : • Pompe à insuline MiniMed 770G • Réglages de glucose du capteur fournis par votre professionnel de santé •...
  • Page 210: Technologie Smartguard

    • Elle enregistre vos valeurs de glucose tout au long du jour et de la nuit. • Elle montre les effets que votre alimentation votre activité et vos médicaments peuvent avoir sur votre glycémie. • Elle vous donne des outils supplémentaires pour vous aider à prévenir les glycémies hautes et basses.
  • Page 211: Écran D'accueil Avec La Cgm En Mode Manuel

    Pour en savoir plus sur : Consultez la section : Comment utiliser la technologie SmartGuard pour Arrêt avant hypo SmartGuard, à la arrêter automatiquement votre administration d'in‐ page 200. suline avant d'atteindre votre limite basse. Comment utiliser la technologie SmartGuard pour Arrêt hypo SmartGuard, à...
  • Page 212 Élément Description Icône Cali‐ L'icône de calibration indique la durée approximative restant jusqu'à la bration prochaine calibration de votre capteur. L'icône Calibration n'apparaît que lorsque la fonction Capteur est activée. La couleur et le cercle autour de l'icône indiquent l'état. Lorsque votre capteur est complètement calibré, l'icône est entourée d'un cercle vert fixe.
  • Page 213 Élément Description Icône Con‐ L'icône Connexion apparaît verte lorsque la fonction Capteur est acti‐ nexion vée et que la communication est établie entre le transmetteur et la pompe. L'icône de connexion apparaît avec un X rouge lorsque la fonction Capteur est activée, mais que le transmetteur n'est pas con‐ necté...
  • Page 214 Élément Description Icône de Le nombre au centre de l'icône Durée de vie du capteur indique le durée de nombre de jours restant jusqu'à l'expiration du capteur. L'icône n'appa‐ vie du cap‐ raît que lorsque la fonction Capteur est activée. Lorsque vous insérez un teur nouveau capteur, l'icône est vert fixe.
  • Page 215: Comprendre Les Réglages De Glucose

    Élément Description Flèches de Les flèches de tendance indiquent la vitesse à laquelle le taux de glu‐ tendance cose du capteur le plus récent monte ou chute. • - Flèches de tendance montante • - Flèches des tendances descendantes Pour plus d'informations sur les flèches de tendance, consultez Identifica‐ tion des changements rapides du glucose du capteur, à...
  • Page 216 • lorsque le glucose de votre capteur augmente rapidement (Alerte vitesse mont.), • lorsque le glucose de votre capteur approche votre limite haute (Alerte avant hyper), • lorsque le glucose de votre capteur a atteint votre limite haute (Alerte hyper). Le graphique suivant illustre les différents réglages de glucose du capteur haut que vous pouvez utiliser : Le tableau suivant décrit les réglages de glucose du capteur haut.
  • Page 217: Réglages De Glucose Du Capteur Bas

    Réglage de Description glucose haut Alerte hyper Lorsqu'Alerte hyper est activée, le système vous alerte lorsque la mesure de glucose du capteur atteint ou dépasse la limite haute. Alerte vitesse L'Alerte vitesse mont. vous indique que votre glucose augmente rapi‐ mont.
  • Page 218 AVERTISSEMENT : Arrêt avant hypo et Arrêt hypo ne sont pas destinés à être des traitements des glycémies basses. L'arrêt de l'administration d'insuline lorsque le glucose est bas peut ne pas ramener votre glycémie dans votre plage d'objectifs avant plusieurs heures.
  • Page 219 La fonction Arrêt avant hypo est désactivée par défaut. Consultez votre professionnel de santé pour connaître le réglage Arrêt avant hypo le mieux adapté à votre cas. Si vous activez Arrêt avant hypo, Alerte hypo est automatiquement activée. Vous avez aussi la possibilité d'activer Alerte avant hypo. •...
  • Page 220 AVERTISSEMENT : Confirmez systématiquement vos mesures de glucose du capteur à l'aide de votre lecteur de glycémie et suivez les recommandations de votre professionnel de santé pour le traitement. La fonction Arrêt avant hypo utilise la valeur de glucose du capteur, et non votre valeur de glycémie, pour arrêter automatiquement l'administration d'insuline.
  • Page 221 page 223. Après la durée minimum d'arrêt de 30 minutes, l'administration d'insuline basale reprend automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : • La valeur de glucose du capteur est supérieure d'au moins 1,1 mmol/l à votre limite basse. • Le glucose de votre capteur devrait être, dans les 30 minutes, à...
  • Page 222: Alerte Avant Hypo

    • vous reprenez manuellement votre administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt SmartGuard sont indisponibles pendant 30 minutes après la reprise de votre administration d'insuline basale. Si votre pompe a été arrêtée pendant deux heures et que vous n'avez pas répondu, l'administration d'insuline basale reprend automatiquement. Si vous répondez dans les 30 minutes qui suivent la reprise de l'administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt SmartGuard sont indisponibles pendant un total de 30 minutes.
  • Page 223 • Si à la fois Arrêt avant hypo et Alerte avant hypo sont activés, vous recevez l'alerte Arrêt avant hypo lorsque l'administration d'insuline est interrompue. Pour des détails, consultez Arrêt avant hypo SmartGuard, à la page 200. Vous pouvez aussi choisir de désactiver Alerte avant hypo. Arrêt hypo SmartGuard La fonction Arrêt hypo SmartGuard arrête l'administration d'insuline lorsque la valeur de glucose de votre capteur atteint la limite basse que vous avez définie ou...
  • Page 224 AVERTISSEMENT : Confirmez systématiquement vos mesures de glucose du capteur à l'aide de votre lecteur de glycémie et suivez les recommandations de votre professionnel de santé pour le traitement. La fonction Arrêt hypo utilise la valeur de glucose du capteur, et non votre valeur de glycémie, pour arrêter automatiquement votre pompe.
  • Page 225 Lorsque Arrêt hypo n'est pas disponible Après la survenue d'un événement Arrêt hypo, il y a une période où la fonctionnalité d'arrêt n'est pas disponible. Cette période varie selon que vous réagissiez ou non à l'événement Arrêt hypo. Vous pouvez arrêter manuellement l'administration d'insuline à...
  • Page 226 • Si vous répondez 20 minutes après la reprise de votre administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt SmartGuard sont indisponibles pendant 10 minutes supplémentaires. Si vous répondez entre 30 minutes et quatre heures après la reprise de votre administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt SmartGuard sont immédiatement disponibles.
  • Page 227: Exemples D'arrêts Smartguard

    Si le débit basal reprend après la durée maximum d'arrêt de deux heures, vous en êtes averti même si Alerte reprise basal est désactivée. Il est important que vous vérifiiez votre glycémie et que vous vous assuriez que votre glucose est à un taux sans risques.
  • Page 228 Fonctions d'arrêt Résultat Arrêt hypo Arrêt avant hypo Vous reprenez Votre pompe reprend l'adminis‐ Votre pompe reprend l'adminis‐ manuellement tration d'insuline au débit basal tration d'insuline au débit basal l'administration programmé. Les fonctions d'ar‐ programmé. Les fonctions d'ar‐ d'insuline. rêt SmartGuard sont indisponi‐ rêt SmartGuard sont indisponi‐...
  • Page 229 Fonctions d'arrêt Résultat Arrêt hypo Arrêt avant hypo Vous réagissez à Votre pompe reprend l'adminis‐ Votre pompe reprend l'adminis‐ l'alerte qui se tration d'insuline au débit basal tration d'insuline au débit basal produit tandis programmé. Les fonctions d'ar‐ programmé. Les fonctions d'ar‐ que l'administra‐...
  • Page 230 Fonctions d'arrêt Résultat Arrêt hypo Arrêt avant hypo Vous ne réagis‐ Votre pompe reprend l'adminis‐ Votre pompe reprend l'adminis‐ sez pas aux aler‐ tration d'insuline au débit basal tration d'insuline au débit basal tes qui se programmé. Les fonctions d'ar‐ programmé.
  • Page 231: Exemple 1 : Arrêt Avant Hypo, Sans Réaction, Reprise Basal Auto (Tendance À La Hausse)

    Exemple 1 : Arrêt avant hypo, sans réaction, reprise basal auto (tendance à la hausse) Sarah présente des valeurs de glucose du capteur basses. Son professionnel de santé lui a recommandé d'utiliser la fonction Arrêt avant hypo. Lors d'un concert, les valeurs de glucose du capteur de Sarah approchent de sa limite basse.
  • Page 232: Exemple 3 : Arrêt Avant Hypo, Réponse, Arrêt Maintenu

    augmenter son glucose, Cathy relance manuellement l'administration d'insuline basale en sélectionnant Arrêtée avant hypo dans le menu d'accueil puis Reprendre débit basal. Cathy sait qu'après la reprise manuelle de l'administration d'insuline basale, les fonctions d'arrêt seront indisponibles pendant 30 minutes mais elle sera avertie si elle atteint sa limite basse.
  • Page 233: Mise En Marche De La Fonction Capteur

    Environ trois heures après, le colocataire de Mickaël rentre, entend la sirène de la pompe et réveille Mickaël. Mickaël efface les messages en sélectionnant OK. Il constate que son administration d'insuline basale a été arrêtée pendant la durée maximum de deux heures et a automatiquement repris. Il vérifie sa glycémie et confirme qu'elle est dans la plage d'objectifs.
  • Page 234 Remarque : Lorsque vous saisissez vos réglages, vous définissez d'abord le créneau horaire, puis vous sélectionnez les réglages de capteur de glucose haut que vous souhaitez durant ce créneau horaire.   Pour configurer les réglages de glucose du capteur haut : Appuyez sur et accédez à...
  • Page 235 Réglez les alertes suivantes comme vous le souhaitez : Sélectionnez Alerte avant hyper pour recevoir une alerte avant d'atteindre votre limite haute. Définissez l'option Tps. avant hyper entre 5 et 30 minutes pour recevoir une alerte avant d'atteindre votre limite haute. Sélectionnez Alerte hyper pour recevoir une alerte lorsque vous atteignez votre limite haute.
  • Page 236 • Sélectionnez pour qu'une alerte soit émise lorsque le glucose de votre capteur augmente à une vitesse de 0,111 mmol/l par minute ou plus. • Sélectionnez pour qu'une alerte soit émise lorsque le glucose de votre capteur augmente à une vitesse de 0,167 mmol/l par minute ou plus.
  • Page 237: Configuration Des Réglages De Glucose Du Capteur Bas

    Sélectionnez Modifier. Sélectionnez et ajustez le créneau horaire que vous souhaitez modifier. Sélectionnez un réglage d'alerte pour l'activer ou le désactiver, ou pour l'ajuster. Sélectionnez Suivant. Sélectionnez Terminé. Passez vos réglages en revue et sélectionnez Enregistrer. Rappel haut L'option Rappel haut est disponible une fois que vous avez défini vos réglages de glucose du capteur haut.
  • Page 238   Pour configurer les réglages de glucose du capteur bas : Appuyez sur et accédez à l'écran Menu réglages gluc. bas. Options > SmartGuard > Menu réglages gluc. bas L'écran Menu réglages gluc. bas apparaît. Sélectionnez le créneau horaire. L'heure Fin clignote. L'heure Début du premier créneau est toujours 00:00.
  • Page 239 Sélectionnez Arrêt avant hypo pour que l'administration d'insuline soit interrompue avant que vous n'atteigniez votre limite basse. Alerte hypo est automatiquement activée et ne peut pas être désactivée. Sélectionnez Alerte avant hypo pour recevoir une alerte avant que vous n'atteigniez votre limite basse. Si Arrêt avant hypo est aussi activé, vous êtes averti lorsque l'administration d'insuline est arrêtée.
  • Page 240 Passez vos réglages en revue et sélectionnez Enregistrer.   Pour modifier vos réglages de glucose du capteur bas : Appuyez sur et accédez à l'écran Menu réglages gluc. bas. Options > SmartGuard > Menu réglages gluc. bas L'écran Menu réglages gluc. bas apparaît. Sélectionnez Menu réglages.
  • Page 241: Reprise Manuelle De L'administration Basale Au Cours D'un Événement D'arrêt Smartguard

    Reprise manuelle de l'administration basale au cours d'un événement d'arrêt SmartGuard Lorsque votre pompe interrompt l'administration d'insuline en raison d'un événement Arrêt avant hypo ou Arrêt hypo, en bas de l'écran d'accueil s'affiche soit Arrêtée avant hypo soit Arrêtée car hypo en fonction de ce qui est actif. Si vous ne souhaitez pas attendre que votre pompe reprenne automatiquement l'administration d'insuline basale, vous pouvez procéder comme suit pour relancer manuellement l'administration du débit basal.
  • Page 242 Remarque : Les deux témoins sur le chargeur sont éteints lorsque le transmetteur est complètement chargé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur. Appuyez sur et accédez à l'écran Choix des appareils. Options > Fonctions > Choix des appareils Sélectionnez Appairer l'appareil.
  • Page 243 Lorsque vous lancez le processus de recherche, il se passe la chose suivante : • Sur votre pompe apparaît un message vous indiquant que la pompe est en cours de recherche. • Un témoin vert commence à clignoter sur votre transmetteur. Remarque : Le processus de recherche peut prendre jusqu'à...
  • Page 244: Suppression Du Transmetteur De La Pompe

    Un message s'affiche si la pompe et le transmetteur sont appairés correctement. Si la fonction Capteur est activée, l'icône Connexion apparaît sur l'écran d'accueil. Si votre pompe ne détecte pas votre transmetteur, l'alerte Appareil non détecté apparaît. Consultez la procédure suivante Si votre pompe ne détecte pas votre transmetteur.
  • Page 245: Insertion Du Capteur

    Insertion du capteur Choisissez un site d'insertion qui présente une couche adipeuse sous-cutanée adéquate. L'utilisation du Guardian Sensor (3) par des personnes appartenant aux tranches d'âges suivantes et sur les sites d'insertion du capteur répertoriés ci- dessous a fait l'objet d'études et a été approuvée : Âge approuvé...
  • Page 246: Démarrage Du Capteur

    Démarrage du capteur Lorsque vous avez inséré votre capteur et connecté votre capteur et le transmetteur, votre pompe commence à communiquer avec ce dernier. La pompe vous avise lorsque le capteur est prêt.   Pour démarrer un nouveau capteur : Sélectionnez Démarrer nouveau capt.
  • Page 247: Calibration De Votre Capteur

    Calibration de votre capteur La calibration est le processus de saisie d'une mesure du lecteur de glycémie pour calculer des valeurs de glucose du capteur. Vous devez régulièrement calibrer votre capteur pour avoir la certitude de continuer à recevoir les données de glucose du capteur.
  • Page 248: Où Saisir La Mesure De Glycémie Du Lecteur Pour La Calibration

    Appuyez sur et accédez à l'écran Calibrer capteur. Options > Fonctions > Réglages capteur > Calibrer capteur Sélectionnez Glyc. et saisissez la valeur. Sélectionnez Calibrer. Où saisir la mesure de glycémie du lecteur pour la calibration Il existe plusieurs écrans sur la pompe où vous pouvez saisir la mesure d'un lecteur de glycémie pour la calibration.
  • Page 249: Quel Moment Calibrer

    Écran de la pompe Saisie de la glycémie de calibration Écran Glycémie dans Événements Lorsque vous saisissez une mesure de gly‐ cémie du lecteur dans Événements, l'écran Appuyez sur , puis sélectionnez : Événements comporte une option permet‐ Options > Événements > Glycémie tant d'utiliser la valeur de glycémie pour la calibration.
  • Page 250: Directives Relatives À La Calibration

    Calibrer Description Dans les 12 heu‐ Après la deuxième calibration, vous devez effectuer une calibration res suivant votre au moins toutes les 12 heures. Pour améliorer les performances du deuxième calibra‐ capteur, il vous est recommandé de calibrer votre capteur trois ou tion et au moins quatre fois chaque jour.
  • Page 251: Déconnexion Du Transmetteur Du Capteur

    • Ayez toujours les mains propres et sèches au moment de mesurer votre glycémie. • Utilisez toujours le bout des doigts pour prélever les échantillons sanguins destinés à la calibration. Remarque : Si les mesures de votre lecteur de glycémie diffèrent considérablement des mesures de glucose de votre capteur, lavez-vous les mains et procédez à...
  • Page 252 Chapitre 10...
  • Page 255: Utilisation De La Cgm

    Utilisation de la CGM Ce chapitre fournit des informations sur la façon d'utiliser la fonction de mesure du glucose en continu (CGM) sur votre pompe et de visualiser les données de glucose du capteur. Ces informations vous aident à identifier les tendances de glucose du capteur et permettent notamment d'être alerté...
  • Page 256 • L'historique des mesures de glucose de votre capteur pour les dernières périodes de 3, 6, 12 ou 24 heures. • Vos limites de glucose du capteur haute et basse. • Les administrations de bolus que vous avez effectuées durant la période illustrée sur le graphique.
  • Page 257: Identification Des Changements Rapides Du Glucose Du Capteur

    Identification des changements rapides du glucose du capteur Lorsque vous utilisez un capteur, des flèches de tendance apparaissent sur l'écran d'accueil si le glucose du capteur a augmenté ou diminué plus rapidement qu'une vitesse donnée par minute. Le nombre de flèches qui apparaît vous indique la vitesse à...
  • Page 258 Remarque : Mode silence ne met pas l'alerte Sortie mode Auto, l'alerte Gluc. capt. haut ou l'alarme Glucose faible X.X mmol/l (X.X représente 2,8 mmol/l ou en dessous) en mode Silence. Ces alertes sont basées sur les seuils de glucose définis et ne peuvent pas être mises en mode Silence.
  • Page 259 Pour mettre les alertes de glucose en mode Silence : Appuyez sur et accédez à l'écran Mode silence. Options audio > Options mode Silence Sélectionnez Alertes hautes, Al. hautes/basses ou Ttes alertes capteur pour définir les alertes que vous souhaitez faire passer en mode Silence. Reportez- vous au tableau précédent pour les détails sur les alertes mises en mode Silence avec chaque sélection.
  • Page 260 Options audio > Mode silence Sélectionnez Annuler Mode silence. Chapitre 11...
  • Page 263: Mode Auto Smartguard

    Mode Auto SmartGuard La fonction Mode Auto fait partie de la technologie SmartGuard. Elle contrôle automatiquement l'administration d'insuline basale. Toutefois, la fonction Mode Auto nécessite encore que vous saisissiez les repas, les calibrations et les périodes où vous avez besoin que la valeur d'objectif soit augmentée. Remarque : Une dose quotidienne totale d'au moins 8 unités, sans dépasser 250 unités, est requise pour fonctionner en mode Auto.
  • Page 264: Mode Manuel

    • Des mesures de glycémie régulières à l'aide d'un lecteur de glycémie pour calibrer le capteur. Le délai de calibration minimum est toutes les 12 heures. Pour améliorer les performances du capteur, il vous est recommandé de calibrer votre capteur trois ou quatre fois chaque jour. Vous pouvez également recevoir des demandes périodiques de votre pompe pour des mesures de glycémie sans qu'il soit nécessaire de calibrer.
  • Page 265 AVERTISSEMENT : Ne mettez pas votre pompe en mode Auto si vous avez utilisé la pompe au cours des 3 derniers jours pour vous entraîner à appuyer sur les touches ou si l'insuline basale programmée dans votre pompe n'était pas votre administration réelle du débit basal.
  • Page 266: Configuration Du Mode Auto Smartguard

    Configuration du mode Auto SmartGuard Le mode Auto peut être activé à tout moment, mais il ne s'active pas tant que la période d'initialisation de 48 heures n'est pas achevée. Pour des détails sur la période d'initialisation, consultez Avant d'utiliser le mode Auto SmartGuard, à la page 246.
  • Page 267: Fonctions D'arrêt Smartguard Et Mode Auto Smartguard

    • Lors de la première mise en marche de votre pompe • Suite à une réinitialisation complète de la pompe due à une coupure de courant ou à une erreur logicielle • Suite à un arrêt de quatre heures ou plus Une fois l'insuline active mise à...
  • Page 268: Ligne Élément

    Ligne Élément Instructions Effectuez une glycémie capillaire et calibrez votre capteur. Effectuez une glycémie capillaire et saisissez une nouvelle glycémie. Attendez que la pompe vous invite à saisir une glycémie. Attendez que la glycémie ait été traitée. Activez le mode Auto dans l'écran Smart‐ Guard, Mode Auto.
  • Page 269 Ligne Élément Instructions Procédez comme suit : • Vérifiez si l'ID transmetteur de votre pompe a été saisi dans Fonctions > Choix des appareils. Par exemple, GT6133333M. Assurez-vous que votre pompe est appai‐ rée avec un transmetteur. Pour plus d'in‐ formations, consultez Appairage de votre pompe et du transmetteur, à...
  • Page 270: Écran D'accueil Avec Le Mode Auto Smartguard

    Ligne Élément Instructions Lorsque vous activez la fonction Assistant bolus pour la première fois, saisissez votre ratio de glucides dans l'écran Modifier ratio glucides. Même si la fonction Assistant bolus n'est pas activée, vous pouvez également saisir votre ratio de glucides dans l'écran Config.
  • Page 271: Utilisation Du Mode Auto Smartguard

    Utilisation du mode Auto SmartGuard Les sections suivantes fournissent des informations sur l'utilisation du mode Auto SmartGuard et sur la visualisation des données de glucose de votre capteur. Ces informations vous aident à identifier les tendances de glucose du capteur, notamment les indications de baisse ou de montée rapide du glucose de votre capteur.
  • Page 272 Plusieurs conditions peuvent imposer le passage à Basal sûr. Le tableau suivant décrit ces conditions ainsi que les actions que vous devez entreprendre pour reprendre l'administration en Auto basal. Un réglage optionnel appelé Aler. gly mode Auto peut être défini pour que la pompe vous alerte lorsqu'il est nécessaire de saisir une glycémie.
  • Page 273: Exemple : Basal Sûr

    Condition Instructions Aucune donnée de glucose du • Si aucune donnée de glucose du capteur n'est capteur n'a été reçue pendant disponible en raison d'une interférence du signal, plus de cinq minutes. trois tirets apparaissent sur l'écran à la place des données de glucose du capteur.
  • Page 274: Mode Verrouillage En Mode Auto Smartguard

    indiquant que le mode Auto procède maintenant à l'administration d'un débit basal sûr. Il se lave les mains, effectue à nouveau une glycémie capillaire et saisit la nouvelle glycémie dans la pompe. Alex consulte son manuel d'utilisation et réalise que sa pompe est passée en Basal sûr parce que la différence entre le glucose de son capteur et la glycémie saisie était supérieure à...
  • Page 275 Définissez la durée. La durée par défaut est de deux heures et la durée maximum de 12 heures. Utilisez pour définir la durée par incréments de 30 minutes. Sélectionnez Début. L'écran affiche Objectif temp. démarré, puis passe à l'écran d'accueil où un drapeau affiche la durée Objectif temp.
  • Page 276: Graphique Du Capteur En Mode Auto Smartguard

    Graphique du capteur en mode Auto SmartGuard Le graphique de votre capteur en mode Auto affiche la mesure de glucose de votre capteur actuelle envoyée via une liaison sans fil à votre pompe par votre transmetteur. Le graphique du capteur en mode Auto inclut les informations suivantes : •...
  • Page 277 • Les nombreux petits points magenta le long de la partie supérieure représentent l'insuline basale administrée automatiquement (Auto basal ou Basal sûr) par le mode Auto SmartGuard. • Un événement de changement d'heure apparaît sous la forme d'un symbole en forme d'horloge blanche. Si une mesure de glucose du capteur n'apparaît pas sur le graphique, la cause peut être la suivante : •...
  • Page 278: Saisir Glycémie

    Saisir glycémie L'écran Glycémie vous permet de saisir manuellement une valeur de glycémie. Lorsque vous accédez à l'écran Glycémie, il n'affiche aucune valeur de glycémie manuelle ou du lecteur lié saisie précédemment. Si une valeur de glycémie est reçue d'un lecteur lié, cette valeur s'affichera immédiatement dans un écran Lecteur glyc distinct et vous serez invité...
  • Page 279 AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le mode Auto pendant un certain temps après une injection manuelle d'insuline à l'aide d'une seringue ou d'un stylo. Les injections manuelles ne sont pas prises en compte dans le mode Auto. Par conséquent, le mode Auto pourrait administrer une quantité...
  • Page 280 Si vous utilisez un lecteur Accu-Chek Guide Link, vous pouvez envoyer les mesures de votre lecteur de glycémie directement à votre pompe. Un écran de confirmation apparaît afin que vous confirmiez la valeur de glycémie sur la pompe. Les valeurs de glycémie confirmées sont automatiquement utilisées dans le champ Glyc.
  • Page 281: Mode Silence

    Remarque : Vous pouvez arrêter un bolus à n'importe quel moment en appuyant sur et en sélectionnant Arrêt bolus. Si une nouvelle valeur de glycémie est utilisée dans la fonction Bolus en mode Auto, l'écran suivant apparaît également pour vous demander de calibrer votre capteur.
  • Page 282 Remarque : Les alarmes et alertes suivantes ne sont jamais mises en mode Silence : • Alarme Glucose faible X.X mmol/l (X.X représente 2,8 mmol/l ou en dessous) • Alerte Sortie mode Auto • Alerte Gluc. capt. haut Pour de plus amples informations sur l'alerte Sortie mode Auto ou Gluc. capt.
  • Page 283 Option Met en mode Silence ces alertes Ttes alertes Toutes les alertes répertoriées précédemment pour les alertes hautes et capteur basses, plus les suivantes : • L'ensemble des alertes de calibration, des rappels ou des messages d'erreur • Toutes les alertes relatives à l'insertion du capteur, y compris celles concernant l'initialisation du capteur, son remplacement, sa date d'expi‐...
  • Page 284: Sortie Du Mode Auto Smartguard

    pour vous informer qu'une alerte mise en mode Silence s'est produite, mais il n'y a ni vibration ni bip. Vous pouvez visualiser l'alerte spécifique dans Hist. alarmes. Pour plus d'informations, consultez Hist. alarmes, à la page 162. Définissez la Durée. La durée peut être définie par incréments de 30 minutes entre 30 minutes et 24 heures.
  • Page 285: Retour Au Mode Auto Smartguard

    Certaines alarmes conduisent la pompe à quitter le mode Auto SmartGuard et désactivent également la fonction Mode Auto. Le mode Auto est désactivé si une alarme déclenche une réinitialisation de la pompe. Si cela se produit, vous ne verrez plus le bouclier du mode Auto SmartGuard sur votre écran d'accueil. Vous devez activer à...
  • Page 286 Chapitre 12...
  • Page 289: Alarmes, Alertes Et Messages

    Alarmes, alertes et messages Ce chapitre décrit les notifications les plus courantes et les plus graves ainsi que la façon de les résoudre. Pour des informations sur la définition de vos préférences de notification dans l'application, consultez le manuel d'utilisation de l'application MiniMed Mobile.
  • Page 290: Alarmes

    Déconnectez immédiatement la pompe à insuline et cessez de l'utiliser. Contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide. Gardez à l'esprit que votre corps a toujours besoin d'insuline pendant que votre pompe est enlevée. Il est important de consulter votre professionnel de santé...
  • Page 291: Alertes

    Affichage : La pompe affiche une notification avec une icône rouge et des instructions. Témoin de notification : Le témoin de notification rouge clignote deux fois, suivi d'une pause, selon un schéma répété en continu. Audio : En fonction des réglages Options audio, la pompe émet une tonalité d'alarme, une vibration continue de trois impulsions suivie d'une pause ou à...
  • Page 292: Messages

    Remarque : Si une alerte est émise alors que vous êtes sur un écran autre que l'écran d'accueil, le message d'alerte est susceptible d'apparaître lorsque vous revenez sur l'écran d'accueil. Messages Un message vous informe de l'état de votre pompe ou vous indique si vous devez prendre une décision.
  • Page 293 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Insuline active Alerte Votre quantité d'insuline • Sélectionnez OK pour éliminée active est désormais égale effacer l'alarme. à 0 unité. Ceci peut se • L'insuline active Toute insuline produire, car certaines comptabilisée avant le active a été...
  • Page 294 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Stop auto Alarme L'administration d'insuline • Pour effacer l'alarme et est actuellement arrêtée reprendre Administration par Stop auto. Stop auto l'administration d'insuline d'insuline est une fonction que vous basale, sélectionnez interrompue. Reprendre débit basal. avez activée pour arrêter Aucune touche automatiquement...
  • Page 295 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Bolus arrêté Alarme La puissance de la pile était • Notez la quantité épuisée pendant qu'un d'insuline non Impossible de bolus ou une Purge canule administrée. reprendre bolus était en cours ou vous •...
  • Page 296 • Appelez le représentant . Se référer au local du service manuel d'assistance de d'utilisation. Medtronic pour obtenir de l'aide avec votre pompe. Limite Alarme Votre pompe s'est arrêtée • Vérifiez la glycémie. d'administr. parce que la limite •...
  • Page 297 La pompe ne peut pas • Sélectionnez OK pour compatible s'appairer avec l'appareil effacer l'alerte. sélectionné. • Appelez le représentant L'appareil ne local du service peut pas être d'assistance de utilisé avec Medtronic pour obtenir cette pompe. de l'aide. Alarmes, alertes et messages...
  • Page 298 électroniques qui pourraient provoquer des interférences, notamment téléphones portables non appairés avec le système MiniMed 770G et autres appareils sans fil. • Rapprochez l'appareil de la pompe. • Essayez d'appairer de nouveau la pompe avec l'appareil. Purger canule ? Alarme Vous êtes sur l'écran Purge...
  • Page 299 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Glycémie Alerte La mesure de votre lecteur • Sélectionnez Non pour haute de glycémie est au-dessus empêcher que la XX.X mmol/l de 13,9 mmol/l. glycémie à distance ne soit utilisée par votre Vérifier le Cette alerte s'applique pompe.
  • Page 300 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Débit bloqué Alarme Votre pompe a détecté • Vérifiez la glycémie. que le débit d'insuline Envisagez de vérifier les Vérifier la basale ou de bolus est corps cétoniques et faites glycémie. bloqué. une injection si nécessaire. Envisager de •...
  • Page 301 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Débit bloqué Alarme La pompe a détecté que le • Vérifiez la glycémie. débit d'insuline est bloqué Envisagez de vérifier les Vérifier la et qu'il n'y a pas d'insuline corps cétoniques et glycémie. dans le réservoir.
  • Page 302 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Débit bloqué Alarme Votre pompe a détecté • Vérifiez la glycémie. que le débit d'insuline était Envisagez de vérifier les Purge de la bloqué lors de la purge de corps cétoniques et canule arrêtée. la canule.
  • Page 303 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Mise en place Alarme • Retirez le réservoir pour Vous avez appuyé sur incomplète recommencer. alors que la mise en place avait commencé. • Sélectionnez Retour Enlever le piston et suivez les réservoir et instructions à...
  • Page 304 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Réservoir bas Alerte Le niveau d'insuline dans • Sélectionnez OK pour votre réservoir est faible effacer l'alerte. selon le nombre d'unités • Changez le réservoir définies dans le rappel dans les plus brefs Réservoir bas.
  • Page 305 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Purge max Alarme Vous avez dépassé le • Si vous voyez des atteinte nombre d'unités prévues gouttes à l'extrémité de pour purger la tubulure. À la tubulure, sélectionnez 3X,X U. Avez- ce stade, l'insuline doit être Oui.
  • Page 306 Voir manuel • Appelez le représentant d'utilisation. local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide avec votre pompe. Défaut • Sélectionnez OK pour Alarme La pile de la pompe a été d'alimentation retirée pendant plus de dix...
  • Page 307 • Si cette alarme se reproduit fréquemment, notez le code d'erreur affiché sur l'écran d'alarme (vous pouvez aussi le trouver dans votre Hist. alarmes) et appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic. Alarmes, alertes et messages...
  • Page 308 • Si cette alarme se pour reproduit fréquemment, redémarrer. Se notez le code d'erreur référer au affiché sur l'écran manuel d'alarme (vous pouvez d'utilisation. aussi le trouver dans votre Hist. alarmes) et appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic. Chapitre 13...
  • Page 309 • Si cette alarme se reproduit fréquemment, notez le code d'erreur affiché sur l'écran d'alarme (vous pouvez aussi le trouver dans votre Hist. alarmes) et appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic. Alarmes, alertes et messages...
  • Page 310 (vous pouvez aussi le trouver dans votre Hist. alarmes) et appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic. Remplacer la Alerte La charge de la pile est • Sélectionnez OK pour pile faible et s'épuisera dans les effacer l'alerte.
  • Page 311 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Remplacer la Alarme L'administration d'insuline a Remplacez la pile pile cessé faute d'alimentation. immédiatement pour maintenant La pile n'a pas été reprendre l'administration remplacée après l'alerte Pile d'insuline. Administration de la pompe faible. arrêtée.
  • Page 312 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Reprendre Message La partie Carré de • Vérifiez le message pour bolus duo ? l'administration du bolus voir quelle quantité de duo a été interrompue. Si bolus duo a réellement XX de YY U l'interruption a eu lieu dans été...
  • Page 313 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Reprendre Message L'administration du bolus • Vérifiez le message pour bolus carré ? carré a été interrompue. Si voir quelle quantité de l'interruption a eu lieu dans bolus carré a réellement XX de YY U les 10 dernières minutes, été...
  • Page 314 à nouveau, appelez le maintenue inhabituellement longue. représentant local du enfoncée service d'assistance de pendant plus Medtronic pour obtenir de 3 minutes. de l'aide avec votre pompe. Si vous n'êtes pas en mesure d'effacer l'alarme : • Consultez Résolution des problèmes liés à...
  • Page 315: Alarmes, Alertes Et Messages De La Cgm (Capteur)

    Alarmes, alertes et messages de la CGM (capteur) Le tableau suivant répertorie les alarmes, alertes et messages les plus courants ou les plus graves liés aux mesures de glucose du capteur, ainsi qu'à l'état du transmetteur et du capteur. Le tableau explique aussi la signification, les conséquences et les raisons de l'apparition de ces notifications, et fournit des étapes de résolution des problèmes.
  • Page 316 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Alerte hypo Alarme La valeur de glu‐ • Sélectionnez OK pour effacer XX.X mmol/l cose du capteur l'alarme. est égale ou infé‐ • Vérifiez la glycémie. Taux de glucose rieure à la limite faible.
  • Page 317 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Reprise admi‐ Alerte La pompe • Sélectionnez OK pour effacer nistr. basale reprend l'admi‐ l'alerte. nistration d'insu‐ • Vérifiez la glycémie. Durée maximale line basale deux d'arrêt temp. de • Suivez les instructions de votre heures après la 2 heures atteinte.
  • Page 318 à la page 229. Si vous recevez une alerte Calibra‐ tion rejetée au cours de votre seconde calibration après 15 minutes, une alerte Remplacer capteur se produit. • Appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic si vous avez des questions. Chapitre 13...
  • Page 319 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Remplacer cap‐ Alerte Vous avez sélec‐ • Sélectionnez OK pour effacer teur tionné Non dans l'alerte. le message Véri‐ • Remplacez votre capteur. Pour Insérer nouveau fier l'insertion du obtenir des détails, reportez-vous capteur et capteur, indi‐...
  • Page 320 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Vérifier conne‐ Alerte La pompe n'a • Sélectionnez OK pour effacer xion pas pu détecter l'alerte. le transmetteur • Si le capteur est bien inséré, Vérifier la conne‐ et est incapable sélectionnez Oui. Si le capteur xion du trans‐...
  • Page 321 Remarque : X.X représente la valeur de glucose du capteur qui apparaît sur votre pompe. AVERTISSEMENT : Pour les utilisateurs de MiniMed 770G ayant entre 2 et 13 ans : ne comptez pas exclusivement sur l'utilisation d'une valeur de glucose du capteur basse pour "Alerte hypo" ou "Alerte avant hypo"...
  • Page 322 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Message d'ur‐ Alarme La pompe s'est • Sélectionnez Continuer. gence arrêtée en raison • Appelez immédiatement les d'un taux de glu‐ urgences. APPELEZ LES cose du capteur URGENCES. Je faible et vous suis diabétique. n'avez pas répondu à...
  • Page 323 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Calibration non Alerte Le transmetteur • Sélectionnez OK pour effacer réussie n'a pas pu rece‐ l'alerte. voir de la pompe • Effectuez une autre mesure de la Confirmer signal la mesure de gly‐ glycémie, puis une nouvelle cali‐...
  • Page 324 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Alerte capteur Alerte L'alerte capteur a • Sélectionnez OK pour effacer été émise alors l'alerte. Vérifier les alertes que Mode • Consultez l'écran Hist. alarmes en mode Silence silence est activé. pour voir quelles alertes ont été dans Hist.
  • Page 325 à trouver le signal du d'utilisation. transmetteur et capteur, appelez le représentant est incapable de local du service d'assistance de recevoir le signal Medtronic pour obtenir de l'aide. du capteur. Initialisation du Sélectionnez OK pour effacer le Message L'initialisation du capteur en cours capteur a com‐...
  • Page 326 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Arrêt avant hypo Alerte La valeur de glu‐ • Sélectionnez OK pour effacer cose du capteur l'alerte. Administration descend. L'admi‐ • Vérifiez la glycémie. Si nécessaire, arrêtée. Le taux nistration d'insu‐ traitez votre glycémie comme de glucose s'ap‐...
  • Page 327: Alertes Et Messages Du Mode Auto Smartguard

    Alertes et messages du mode Auto SmartGuard Le tableau suivant répertorie les alertes et les messages les plus courants ou les plus graves liés au mode Auto. Le tableau explique également la signification, les conséquences et les raisons pour lesquelles ces informations apparaissent, et indique les étapes nécessaires pour la résolution des problèmes.
  • Page 328 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Sortie mode Alerte Votre pompe a • Sélectionnez Non pour effacer Auto l'alerte. Sélectionnez Oui pour quitté le mode Auto parce que visualiser l'écran Préparation X démarré. Con‐ vous avez désac‐ mode Auto. sulter écran Pré‐...
  • Page 329 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Gluc. capt. haut Alerte Votre pompe a • Sélectionnez OK pour effacer quitté le mode l'alerte. Gluc. capt. haut Auto sur la base • Vérifiez votre glycémie et traitez depuis plus d'un seuil de glu‐ selon les besoins.
  • Page 330 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Admin. max. • Sélectionnez OK pour effacer Alerte Le mode Auto mode auto n'a pas été en l'alerte. mesure d'abais‐ • Vérifiez votre glycémie et saisis‐ Le mode Auto ser la valeur de sez-la dans votre pompe.
  • Page 331 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Admin. min. • Sélectionnez OK pour effacer Alerte Votre pompe est mode auto arrêtée et le taux l'alerte. de glucose anti‐ • Vérifiez votre glycémie et saisis‐ Votre glucose a cipé de votre sez-la dans votre pompe.
  • Page 332 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Bolus recom‐ Alerte Le mode Auto a • Sélectionnez Bolus pour pro‐ mandé calculé qu'un grammer un bolus de correction. bolus est recom‐ • Sélectionnez Annuler si vous ne Pour mandé sur la souhaitez pas administrer de XX.X mmol/l sai‐...
  • Page 333: Alertes Et Messages Du Logiciel Carelink

    étapes pour la résolution des problèmes. Si vous recevez une alarme, une alerte ou un message qui n'est pas répertorié, sélectionnez OK pour effacer l'information et appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic. Alarmes, alertes et messages...
  • Page 334 Titre et texte Type Explication Étapes suivantes Télétransmission Message La pompe ne • Sélectionnez OK pour effacer le CareLink non peut pas trouver message. trouv. l'application de • Suivez les instructions de l'appli‐ télétransmission cation de télétransmission Care‐ Suivez les ins‐ CareLink parce Link.
  • Page 337: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Ce chapitre reprend les procédures et les informations vous permettant de comprendre et de résoudre les situations auxquelles vous aurez peut-être à faire face. Pour une liste des alarmes, alertes et messages susceptibles d'apparaître sur la pompe, consultez Alarmes, alertes et messages de la pompe, à la page 274. Résolution des problèmes...
  • Page 338: Résolution Des Problèmes Liés À La Pompe

    Déconnectez immédiatement la pompe à insuline et cessez de l'utiliser. Contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide. Gardez à l'esprit que votre corps a toujours besoin d'insuline pendant que votre pompe est enlevée. Il est important de consulter votre professionnel de santé...
  • Page 339: Qu'est-Ce Qu'une Alarme Vérifier Réglages

    Si ces étapes ne résolvent pas le problème, contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide. Qu'est-ce qu'une alarme Vérifier réglages ? Cette alarme survient lorsqu'un état entraîne la réinitialisation de la pompe aux réglages d'usine. L'alarme Vérifier réglages apparaît lors de la ressaisie des réglages de l'Assistant de démarrage.
  • Page 340: Je N'arrive Pas À Afficher L'écran Gestion Des Réglages

    Si l'autotest ne se termine pas correctement ou si vous vous inquiétez quant à votre pompe, appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide et vérifiez votre glycémie. Je n'arrive pas à afficher l'écran Gestion des réglages Ces réglages personnalisés sous l'écran Gestion des réglages doivent être fournis...
  • Page 341: Où Est L'écran D'état De Ma Pompe

    Où est l'écran d'état de ma pompe ? Appuyez sur et sélectionnez État pour accéder à l'écran État. L'écran État apparaît. À partir de l'écran État, vous pouvez sélectionner le type d'informations d'état que vous souhaitez visualiser. Par exemple, pour consulter un aperçu de la pompe et des récentes administrations d'insuline, rendez-vous sur Aperçu.
  • Page 342 • Ratio de glucides • Sensibilité à l'insuline • Objectifs glycémiques   Pour saisir les réglages de la pompe : Sélectionnez votre langue, puis Suivant pour accéder à chaque nouvel écran. Lorsque l'écran Sélectionner format heure apparaît, sélectionnez le format horaire 12 heures ou 24 heures.
  • Page 343: Résolution Des Problèmes Liés Au Capteur

    Lorsque l'écran Ratio de glucides apparaît, saisissez votre ratio de glucides en saisissant l'heure de fin et le ratio. Vous pouvez ajuster votre ratio de glucides à tout moment. Pour des détails, consultez Modification de votre ratio de glucides, à la page 106. Lorsque l'écran Sensibilité...
  • Page 344: Calibration Non Acceptée

    Vérifiez que vous n'êtes pas à proximité d'appareils électroniques qui pourraient provoquer des interférences, notamment téléphones portables non appairés avec le système MiniMed 770G et autres appareils sans fil, puis sélectionnez OK. Si votre pompe ne détecte pas le signal du capteur dans les 15 minutes après que vous avez sélectionné...
  • Page 345: Pourquoi L'icône Arrêt Temp. Smartguard Apparaît-Elle En Gris Sur L'écran D'accueil

    été affichée. Sélectionnez OK pour effacer l'alerte. Si le problème persiste, il vous faudra peut-être remplacer le capteur. Si le problème persiste, appelez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour obtenir de l'aide. Résolution des problèmes...
  • Page 346 Chapitre 14...
  • Page 349: Nettoyage De La Pompe

    Maintenance Nettoyage de la pompe ATTENTION : N'utilisez jamais de solvants organiques tels que de l'essence de térébenthine, du dissolvant pour vernis à ongles ou du diluant pour nettoyer la pompe. N'utilisez jamais de lubrifiants avec la pompe. Lorsque vous nettoyez votre pompe, veillez à maintenir le compartiment du réservoir sec et à...
  • Page 350: Nettoyage Du Transmetteur

    Utilisez un tissu propre et sec pour éliminer les résidus de pile de l'ouverture du compartiment des piles. Nettoyage du transmetteur Reportez-vous toujours au manuel d'utilisation du transmetteur pour les instructions relatives au nettoyage du transmetteur. Stockage de la pompe Le mode Stockage vous permet de mettre la pompe de côté...
  • Page 351: Stockage De Votre Transmetteur

    ATTENTION : N'exposez jamais la pompe à des températures inférieures à -20 °C (-4 °F) ou supérieures à 50 °C (122 °F) lorsqu'elle est stockée sans pile. Le stockage de votre pompe à des températures situées en dehors de cette plage peut endommager votre pompe.
  • Page 352: Élimination De La Pompe

    Élimination de la pompe Contactez le représentant local du service d'assistance de Medtronic pour des informations sur l'élimination appropriée de la pompe à insuline MiniMed 770G. Respectez systématiquement les lois et les réglementations locales pour l'élimination des dispositifs médicaux. Chapitre 15...
  • Page 355: Caractéristiques Techniques Du Produit Et Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité Ce chapitre détaille les caractéristiques techniques du produit et les consignes de sécurité. Caractéristiques techniques du produit Cette section fournit des informations détaillées sur les caractéristiques techniques du produit. Amplification des alarmes et des alertes Les alertes suivantes peuvent être amplifiées jusqu'au stade de sirène si elles ne sont pas effacées : •...
  • Page 356: Plage D'altitude

    Pour les alertes qui sont amplifiées jusqu'au stade sirène, la pompe commence à émettre une sirène si l'alerte n'est pas effacée en 10 minutes. Avant que la sirène ne retentisse, votre pompe émettra des bips, des vibrations ou les deux selon vos réglages audio.
  • Page 357: Fréquence Audio

    Fréquence audio Le tableau suivant reprend les diverses tonalités sonores et leurs fréquences : Nom de la tonalité Fréquence Alarme 1655 Hz, suivis de 3310 Hz Alarme secondaire 1850 Hz Sirène (intensification de 1655 Hz, suivis de 3310 Hz l'alarme) Alerte 934 Hz Glucose élevé...
  • Page 358: Administration De Débit Basal

    Veille de l'écran 15 secondes (par défaut), 30 secondes, une minute, trois minutes Veille de l'écran quand le 15 secondes (par défaut), 30 secondes niveau d'énergie de la pile est faible Administration de débit basal Plage du débit d'administration 0 à 35 unités par heure ou valeur de Débit basal maximum, la plus faible de ces valeurs étant rete‐...
  • Page 359: Valeur Lecteur Glyc

    Valeur Lecteur glyc. Valeur de glycémie la plus récente reçue du lecteur. Si vous utilisez un lecteur Accu-Chek Guide Link, cette valeur apparaît sur l'écran d'accueil lorsque la fonction Capteur est désactivée. Elle apparaît également sur l'écran Assistant bolus lors de la configuration d'un bolus.
  • Page 360: Caractéristiques De La Fonction Assistant Bolus

    Élément Valeur par Limites Incréments défaut Durée d'insuline 4 heures 2 à 8 heures 15 minutes active Caractéristiques de la fonction Assistant bolus La fonction Assistant bolus utilise quatre formules différentes selon votre glycémie actuelle pour estimer un bolus. Les formules suivantes ne s'appliquent que lorsque les unités de glucides sont en grammes.
  • Page 361 Estimation de repas : grammes de glucides ÷ ratio de glucides = unités d'insuline Correction estimée : (glycémie actuelle - objectif glycémique bas) ÷ sensibilité à l'insuline = unités d'insuline Estimation de bolus total : Estimation de repas + estimation de correction = unités d'insuline Si votre glycémie actuelle se situe dans vos objectifs glycémiques haut ou bas, l'estimation de bolus totale ne repose que sur l'estimation de repas.
  • Page 362 • Si un bolus duo est inférieur au bolus estimé parce qu'il est limité au bolus max. ou résulte d'une modification que vous avez apportée, la partie Carré est la première à être réduite. • Suivant le réglage Durée d'insuline active que vous choisissez, votre pompe connaît la quantité...
  • Page 363: Ratio De Glucides

    Ratio de glucides Nombre maximum de réglages de ratios Plage 1 à 200 grammes/unité Précision de l'administration • La précision de l'administration d'un débit basal de 1,0 U/h est de ± 5%. La précision de l'administration d'un débit basal de 0,025 U/h est de ± 10%. La précision de l'administration est de ±...
  • Page 364: Fonction Bolus Express

    Fonction Bolus express La fonction Bolus express permet à l'utilisateur de configurer et d'administrer un bolus normal lorsque la pompe est en mode Veille. Cela est effectué à l'aide de la touche ainsi que des signaux audio et des vibrations. Plage en mode Audio De 0 à...
  • Page 365: Conditions Environnementales

    Conditions environnementales Le système de pompe à insuline MiniMed 770G est conçu pour supporter la plupart des conditions que vous rencontrez au quotidien. Pour plus de détails sur les conditions environnementales telles que l'exposition aux champs magnétiques et aux rayonnements, les caractéristiques d'étanchéité et les températures extrêmes, consultez Sécurité...
  • Page 366: Pression De Perfusion

    La vitesse de purge rapide est de 15 unités par minute. • Lors de la purge de la tubulure, un avertissement survient à 30 unités. Un deuxième avertissement est émis à 40 unités, indiquant qu'un retour de piston de la pompe doit être effectué. •...
  • Page 367: Réglages De Débit Basal

    Réglages de débit basal Élément Réglage par Limites Incréments défaut Débit basal maxi‐ 2 U/H 0–35 U/H 0,025 U pour 0,025– 0,975 U/H 0,05 U pour 1,00– 9,95 U/H 0,1 U pour les débits de 10,0 U/H minimum Débit basal 0,000 U/H 0,000 U/H jus‐...
  • Page 368: Rappel Réservoir Bas

    2,23 unités d'insuline manquée (bolus standard) ou de 1,97 unités d'insuline manquée (bolus rapide). La pompe à insuline MiniMed 770G est destinée à être utilisée avec de l'insuline U-100. Le tableau ci-dessous indique la détection d'occlusion pour quatre situations différentes avec de l'insuline U-100.
  • Page 369: Pourcentage De Débit Basal Temporaire

    Débit Délai minimum Délai moyen Délai maximum avant l'alarme avant l'alarme avant l'alarme Administration de débit 2,00 heures 2,50 heures 3,80 heures basal (1,0 U/H) Administration de débit 123,38 heures 142,03 heures 178,33 heures basal (0,025 U/H) Remarque : Certains facteurs comme les modifications de la température ambiante ou la présence d'air dans le cathéter ou le réservoir peuvent retarder une alarme d'occlusion.
  • Page 370: Mémoire De La Pompe

    Mémoire de la pompe Les réglages de l'utilisateur et l'historique de la pompe sont stockés dans la mémoire non volatile qui conservera les données. La mémoire conservera 90 jours d'historique de la pompe avant d'être pleine et de devoir être écrasée. L'historique pouvant être consulté...
  • Page 371 Réglages bas du capteur Élément Réglage par Limites Incréments défaut Alerte limite 3,4 mmol/l 2,8 à 5,0 mmol/l 0,2 mmol/l basse de glucose Arrêt avant hypo Arrêt hypo Alerte avant hypo Alerte hypo Rappel bas 20 minutes De 5 minutes à 1 heure 5 minutes Alerte reprise basal...
  • Page 372: Communication Sans Fil

    Communication sans fil La pompe à insuline MiniMed 770G communique à l'aide de la technologie sans fil. Fréquence de fonctionnement/ Bande de 2,4 GHz, GFSK type(s) de modulation Puissance rayonnée effective 1,48 mW (1,69 dBm) (PRE) Puissance isotrope rayonnée 2,42 mW (3,83 dBm) équivalente (PIRE)
  • Page 373: Avis Relatif À La Norme Cei 60601-1-2 4E Édition

    "E" (V/m) ou "H" (A/m) tels que téléphones portables non appairés avec le système MiniMed 770G, Wi-Fi, technologie sans fil, ouvre-boîtes électriques, fours à micro-ondes et fours à induction. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence, et s'il n'est pas installé...
  • Page 374: Cei 60601-1-2 4E Édition ; 5.2.1.1

    CEI 60601-1-2 4e édition ; 5.2.1.1 La pompe à insuline MiniMed 770G ne doit pas être utilisée à côté d'autres équipements électriques. Si une telle utilisation est indispensable, la pompe à insuline MiniMed 770G doit être observée pour vérifier le fonctionnement normal du système.
  • Page 375: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant

    La pompe à insuline MiniMed 770G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed 770G de s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 376 Recommandations et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Émissions RF Conforme La pompe à insuline MiniMed 770G peut être utilisée dans les avions et Groupe 1, Classe B CISPR 11 (2009)+A1 dans tous les bâtiments, y compris les bâtiments résidentiels et ceux...
  • Page 377: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    La pompe à insuline MiniMed 770G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed 770G de s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 378 Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Creux de tension, brè‐ 0% U Non applicable L'exigence ne s'appli‐ ves interruptions et que pas à cet appareil 0,5 cycle (à 0°, variations de tension alimenté par pile. 45°, 90°, 135°, sur les lignes d'alimen‐...
  • Page 379 La pompe à insuline MiniMed 770G est conçue pour être utilisée dans l'environne‐ ment électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acheteur ou à l'utilisateur de la pompe à insuline MiniMed 770G de s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement électromagnétique.
  • Page 380: Tableau Des Icônes

    Tableau des icônes Les icônes suivantes peuvent figurer sur les composants et l'emballage du système MiniMed 770G. Consulter le mode d’emploi Fabricant Date de fabrication Date de péremption Un par conteneur/emballage Ne pas éliminer ce produit dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri des déchets...
  • Page 381 Conformité Européenne. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme aux lois en vigueur de l'Union européenne. Conforme aux exigences australiennes et néo-zélandaises en termes de communications radio Caractéristiques techniques du produit et consignes de sécurité...
  • Page 382 Chapitre 16...
  • Page 385: Données De Performance Et Informations Techniques Relatives Au Système 670G

    Les données cliniques présentées dans cette section ont été obtenues à l'aide du système MiniMed 670G. Ces données s'appliquent toutefois également au système MiniMed 770G étant donné que les deux systèmes utilisent le même capteur Guardian Sensor (3), le même algorithme de calibration du glucose du transmetteur, les mêmes algorithmes d'alerte de la pompe et la même technologie...
  • Page 386 suggèrent également que lorsque vous appairez la thérapie par pompe avec les informations fournies par le capteur, cela peut améliorer considérablement le taux 1, 2, 3 de HbA1C sans augmenter le risque d'hypoglycémie. Le système MiniMed 670G est également doté de la technologie SmartGuard qui offre différents types de prise en charge du diabète.
  • Page 387 Étant donné que les ajustements des débits d'administration d'insuline lorsque le système est en mode Auto sont basés sur les mesures de glucose du capteur, il est crucial de surveiller les valeurs de glycémie à l'aide d'un lecteur de glucose à domicile, que le système fonctionne en mode Manuel ou en mode Auto.
  • Page 388 Le deuxième niveau de la technologie SmartGuard a été évalué au cours d'une étude pivot multicentrique à un seul bras, au domicile et à l'hôtel, menée sur des sujets présentant un diabète de type 1 et sous traitement par pompe à insuline. Les sujets de l'étude étaient des personnes de 14 à...
  • Page 389 ATTENTION : Notez que, cette étude n'incluant pas de groupe témoin, aucune conclusion ne peut être déduite quant à l'efficacité. L'étude soutient cependant que l'utilisation de l'appareil est relativement sûre. Les événements indésirables liés à l'appareil qui ont été signalés au cours des différentes phases de l'essai pivot sont énumérés dans le tableau suivant.
  • Page 390 Tableau A-3 : Nombre de sujets présentant une variation du taux de HbA1C à différents points de référence Plage de changement du Nombre de sujets (% de sujets) présentant un changement du taux de A1C taux de HbA1C Valeur initiale du taux de Diminution >...
  • Page 391: Performances Du Guardian Sensor (3) Pour Les Utilisateurs Âgés De

    à insuline (uniquement à des fins d'affichage). 4 Medtronic Inc., A Performance Evaluation of the Enlite™ 3 Glucose Sensor to Support a Full 168 hours (7 Days) of Use, CER292DOC/F. Oct 2016. Données de performance et informations techniques relatives au système 670G...
  • Page 392 • Un Guardian Sensor (3) connecté au transmetteur Guardian Connect qui assurait la transmission vers l'application Guardian Connect, un périphérique d'affichage de la CGM autonome. Il a également été demandé à chaque sujet de porter sur le bras un autre Guardian Sensor (3) connecté...
  • Page 393: Résultats

    Au cours de l'étude, il a été demandé aux sujets de maintenir leur schéma posologique actuel (y compris mesure du glucose avec leur propre lecteur lorsque c'était approprié), indépendamment de leur utilisation des appareils de l'étude. Durant cette étude, les pompes à insuline n'ont pas été utilisées pour perfuser l'insuline et aucun des deux systèmes de CGM en temps réel ni le système de GSR en aveugle n'ont été...
  • Page 394: Pourcentage De Concordance Par Nombre De Calibrations Quotidiennes

    Pourcentage de concordance par nombre de calibrations quotidiennes Dans les tableaux B-2 à B-9, la concordance des valeurs de glucose du capteur par rapport aux valeurs YSI a été évaluée en calculant le pourcentage de valeurs YSI qui étaient dans les 15%, 20%, 30%, 40% et plus de 40% des valeurs de glucose du capteur appairées.
  • Page 395 Tableau B-3 : Concordance (%) des points appairés de glucose du capteur dans les plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de...
  • Page 396 Tableau B-6 : Concordance globale (%) des points appairés glucose du capteur-YSI dans les plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration toutes les 12 heures, bras. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de...
  • Page 397 Tableau B-8 : Concordance globale (%) des points appairés glucose du capteur-YSI dans les plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, bras. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de...
  • Page 398: Convergence Des Valeurs De Glucose Du Capteur Et Des Valeurs Ysi

    Tableau B-10 : Nombre et pourcentage de valeurs YSI recueillies lorsque la CGM affiche "Inf. à 2,2 mmol/l" (BAS) ; calibration toutes les 12 heures. YSI (mmol/l) Affichage de Site d'insertion Paires CGM-YSI < 3,1 < 3,3 < 3,9 < 4,4 >...
  • Page 399 Tableau B-14 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 400 Tableau B-15 : Convergence des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 401 Tableau B-16 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre...
  • Page 402 Tableau B-17 : Convergence des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 403 Tableau B-18 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration toutes les 12 heures, bras. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 404 Tableau B-19 : Convergence des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, bras. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 405 Tableau B-20 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, bras. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre...
  • Page 406: Pourcentage De Concordance Après La Calibration

    Tableau B-21 : Convergence des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, bras. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose YSI pour chaque plage de glucose du capteur (mmol/l) Plages de Nombre Plage de glucose YSI (mmol/l)
  • Page 407: Précision Des Tendances

    Tableau B-22 : Taux de concordance pour chaque période de 2 heures post-calibration ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Pourcentage de concordance (%) Temps depuis la Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de calibration valeurs de glucose valeurs de glucose valeurs de glucose...
  • Page 408: Précision

    Tableau B-24 : Précision des tendances, calibration toutes les 12 heures, abdomen. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de vitesse de changement YSI pour chaque plage de vitesse de chan‐ gement du glucose du capteur Plages de vitesse de changement YSI (mmol/l/min) Plage de vitesse Nombre de <...
  • Page 409: Performances Des Alertes Pour Les Utilisateurs Âgés De 14 Ans Et Plus

    Bien que la précision dans le bras n'ait pas été spécifiquement évaluée, selon une évaluation interne faite par Medtronic la comparaison bras/bras et bras/abdomen suggère une précision équivalente à l'abdomen. Durée de vie du capteur Après la première calibration réussie, 72,3% des capteurs portés ont fonctionné...
  • Page 410 plus précoce intervient 30 minutes avant d'atteindre un réglage de limite haute, mais les utilisateurs peuvent réduire la durée d'avertissement à 5 minutes. Ils reçoivent un avertissement environ 30 minutes avant le moment où leur taux de glucose du capteur est susceptible d'atteindre leur réglage de limite basse. En règle générale, plus l'avertissement est précoce, plus l'utilisateur a de temps pour réagir à...
  • Page 411 Le taux de vraies alertes hyperglycémiques prédictives a émis une alerte lorsque le système de CGM a anticipé que l'utilisateur se trouverait au-dessus du seuil haut et que la glycémie de l'utilisateur se situait réellement au-dessus de ce seuil haut dans les 15 ou 30 minutes.
  • Page 412 Tableau C-1 : Performances des VRAIES alertes de glucose avec une calibration toutes les 12 heures Taux de VRAIES alertes de glucose mmol/l Site d'insertion Seuil uniquement Prédictive uniquement Seuil et prédictive 30 min 15 min 30 min 15 min 30 min 15 min 16,6...
  • Page 413: Taux De Détections Correctes Du Glucose

    ou 22% du temps dans les 30 minutes (ou 7,2%, 33,1% ou 24,6% du temps dans les 15 minutes) lorsque l'utilisateur présentait une glycémie inférieure à 10,0 mmol/l pour un capteur inséré dans l'abdomen. Tableau C-2 : Performances des FAUSSES alertes de glucose avec une calibration toutes les 12 heures Taux de FAUSSES alertes de glucose mmol/l Site d'insertion...
  • Page 414: Taux De Détections Du Glucose Manquées

    Par exemple, d'après le tableau suivant, l'alerte de seuil, l'alerte prédictive ou les deux (seuil et prédictive) ont informé l'utilisateur 64%, 76% ou 76% du temps dans les 30 minutes (ou 64%, 68% ou 68% dans les 15 minutes) lorsque l'utilisateur présentait une glycémie inférieure à...
  • Page 415: Données De Performance Pour Les Utilisateurs Âgés De 7 À 13 Ans

    Les données cliniques présentées dans cette section ont été obtenues à l'aide du système MiniMed 670G. Ces données s'appliquent toutefois également au système MiniMed 770G étant donné que les deux systèmes utilisent le même capteur Guardian Sensor (3), le même algorithme de calibration du glucose du transmetteur, les mêmes algorithmes d'alerte de la pompe et la même technologie...
  • Page 416 La technologie SmartGuard comprend deux niveaux qui incluent 1) les fonctions Arrêt hypo et Arrêt avant hypo qui arrêtent automatiquement l'insuline sur la base du système de CGM et 2) le mode Auto qui calcule automatiquement le dosage d'insuline à l'aide du système de CGM. Une étude a été réalisée afin d'évaluer la sécurité...
  • Page 417 Tous les sujets ont pris part au séjour à l'hôtel ou au domicile et ont terminé l'étude. Pendant cette étude, le système MiniMed 770G a été utilisé pendant plus de 15353 jours-patients (y compris la phase d'adaptation de 2 semaines et la phase d'étude de 3 mois) sans qu'aucun événement...
  • Page 418 indésirables ont été classés comme étant liés à la procédure (notamment une syncope vasovagale, des maux de tête et un angiœdème), et deux autres (hyperglycémie et irritation cutanée) comme imputables à la fois à l'appareil et à la procédure. Au cours de l'étude, 104 cas d'hyperglycémie sévère ont été signalés avec le système MiniMed 670G mais aucun d'acidocétose diabétique.
  • Page 419 Tableau D-2 : Hyperglycémie sévère durant la période d'étude : Cause Total Arrêts automatiques et manuels Cathéter déclipsé Résistance du connecteur de la pile interne Arrêt manuel et basal sûr Total Le tableau suivant indique le temps passé par jour dans les plages de glucose spécifiques durant les phases d'adaptation et d'étude par l'ensemble des sujets.
  • Page 420 Tableau D-5 : Nombre de sujets ayant passé un certain temps dans chaque plage de glucose au cours de la phase d'étude Temps Nombre de sujets (% de sujets) dans la plage de glucose (mmol/l) indiquée ≤ 2,8 mmol/l ≤ 3,3 mmol/l ≤...
  • Page 421: Performances Du Guardian Sensor (3) Pour Les Utilisateurs Âgés De 7 À

    CONTOUR NEXT LINK 2.4 décrit ci-dessous. 5 Medtronic Inc., A Performance Evaluation of the Enlite™ and Enlite™ 3 Glucose Sensor to Support Use in Children; CEP249 Data From Subjects 7-13 Years of Age 10703807DOC. November 2017.
  • Page 422: Écart Relatif Absolu Moyen Par Nombre De Calibrations Quotidiennes

    Les TEF étaient réalisés les 1er, 3e et 7e jours chacun pendant 6 heures, et ce pendant la durée de vie du capteur. Les valeurs de glycémie (plasmatique) de référence ont été obtenues toutes les 5 à 15 minutes avec un instrument d'analyse du glucose YSI.
  • Page 423: Pourcentage De Concordance Par Nombre De Calibrations Quotidiennes

    Tableau E-1 : Comparaison MARD glucose du capteur et YSI (dans les plages de glucose YSI). Plages de glucose Site d'insertion abdomen Site d'insertion fesses YSI (mmol/l) Calibration toutes les Calibration 3 ou 4 fois par Calibration toutes les Calibration 3 ou 4 fois par 12 heures jour 12 heures...
  • Page 424 Tableau E-3 : Concordance globale (%) des points appairés glucose du capteur-YSI dans les plages de glucose YSI le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de YSI (mmol/l)
  • Page 425 Tableau E-5 : Concordance (%) des points appairés glucose du capteur-YSI dans les plages de glucose YSI le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de...
  • Page 426 Tableau E-8 : Concordance (%) des points appairés glucose du capteur-YSI dans les plages de glucose YSI les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses. Plages de glucose Nombre de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de Pourcentage de...
  • Page 427: Convergence Des Valeurs De Glucose Du Capteur Et Des Valeurs Ysi

    Tableau E-10 : Nombre et pourcentage de valeurs YSI recueillies lorsque la CGM affiche "Inf. à 2,2 mmol/l" (BAS) ; calibration toutes les 12 heures Mesures de la CGM Site d'insertion Paires CGM-YSI < 3,1 < 3,3 < 3,9 < 4,4 >...
  • Page 428 Tableau E-14 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Plages de Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI glucose Nom‐...
  • Page 429 Tableau E-15 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen. Plages de Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI glucose Nom‐...
  • Page 430 Tableau E-16 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Plages de Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI glucose...
  • Page 431 Tableau E-17 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Plages de Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI glucose Nom‐...
  • Page 432 Tableau E-19 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, fesses. Plages de Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI glucose Nom‐...
  • Page 433 Tableau E-20 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI Plages de glucose...
  • Page 434: Pourcentage De Concordance Après La Calibration

    Tableau E-21 : Convergence globale des valeurs YSI et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages de glucose du capteur le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses. Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI Plages de glucose Nom‐...
  • Page 435: Précision Des Tendances

    Tableau E-23 : Taux de concordance pour chaque période de 2 heures post-calibration ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen. Temps depuis la calibration Nombre de points YSI-capteur Pourcentage de concordance (%) appairés ± 15% ± 20% ± 30% ±...
  • Page 436 Tableau E-26 : Précision des tendances, calibration toutes les 12 heures, abdomen. Plages de fré‐ Pourcentage de paires associées dans chaque plage de fréquence YSI pour chaque plage de fréquence de glucose du quence de glu‐ capteur cose du capteur YSI (mmol/l/min) (mmol/l/min) Nombre de...
  • Page 437: Précision

    Tableau E-29 : Précision des tendances, calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses. Plages de fré‐ Pourcentage de paires associées dans chaque plage de fréquence YSI pour chaque plage de fréquence de glucose du quence de glu‐ capteur cose du capteur YSI (mmol/l/min) (mmol/l/min) Nombre de...
  • Page 438: Performances Des Alertes Pour Les Utilisateurs Âgés De 7 À 13 Ans

    capteurs portés sur des sites d'insertion dans la région des fesses tout au long de l'étude a été de 142,7 heures, avec une durée de vie fonctionnelle médiane de 158,1 heures. Sécurité Aucun événement indésirable modéré ou sévère lié à la procédure ou à l'appareil, aucun événement indésirable grave lié...
  • Page 439 une alerte prédictive est émise même si le taux de glucose du capteur actuel n'a pas franchi la limite haute ou basse. Le taux de glucose du capteur anticipé est calculé à l'aide du taux de glucose du capteur actuel, de la dérivée des précédentes mesures de glucose du capteur (la tendance ou la pente des mesures de glucose du capteur) et de la durée d'avertissement précoce sélectionnée par l'utilisateur.
  • Page 440 Par exemple, d'après le tableau suivant, lorsque le capteur est porté dans l'abdomen, les alertes de glucose bas auraient indiqué correctement que l'utilisateur se trouvait en dessous du seuil (à savoir, seuil uniquement) ou était susceptible de se trouver en dessous du seuil (à savoir, prédictive uniquement) ou les deux (prédictive et seuil) 44,4%, 28,6% ou 36,4% du temps dans les 30 minutes (ou 44,4%, 14,3% ou 27,3% du temps dans les 15 minutes) lorsque l'utilisateur présentait des valeurs de glycémie inférieures à...
  • Page 441 Le taux de fausses alertes hyperglycémiques du seuil a émis une alerte lorsque le système de CGM a indiqué que l'utilisateur se trouvait au-dessus du seuil haut, mais que la glycémie de l'utilisateur se situait réellement en dessous de ce seuil haut.
  • Page 442: Taux De Détections Correctes Du Glucose

    Tableau F-2 : Performances des FAUSSES alertes de glucose avec une calibration toutes les 12 heures mmol/l Site d'inser‐ Taux de FAUSSES alertes de glucose tion Seuil uniquement Prédictive uniquement Seuil et prédictive 30 min 15 min 30 min 15 min 30 min 15 min 10,0...
  • Page 443: Taux De Détections Du Glucose Manquées

    Tableau F-3 : Performances des alertes de détection de correction du glucose avec une calibration toutes les 12 heures mmol/l Site d'inser‐ Taux de détections correctes du glucose tion Seuil uniquement Prédictive uniquement Seuil et prédictive 30 min 15 min 30 min 15 min 30 min...
  • Page 444: Données De Performance Pour Les Utilisateurs Ayant Entre 2 Et 6 Ans

    Les données cliniques présentées dans cette section ont été obtenues à l'aide du système MiniMed 670G. Ces données s'appliquent toutefois également au système MiniMed 770G étant donné que les deux systèmes utilisent le même capteur Guardian Sensor (3), le même algorithme de calibration du glucose du transmetteur, les mêmes algorithmes d'alerte de la pompe et la même technologie...
  • Page 445 le dosage d'insuline à l'aide de la CGM. Une étude a été réalisée afin d'évaluer la sécurité au cours d'une investigation clinique multicentrique à un seul bras. Les sujets de l'étude incluaient des personnes de 2 à 6 ans chez lesquelles un diabète de type 1 avait été...
  • Page 446 dans la plage comprise entre 3,9 et 10,0 mmol/l, et à une baisse du pourcentage de valeurs de glucose dans les plages hyperglycémiques et hypoglycémiques. Le pourcentage de variation des valeurs du glucose dans la plage d'hypoglycémie n'était pas significatif sur le plan statistique. Une diminution a été observée au niveau du taux de HbA1C moyen qui est passé...
  • Page 447 pompe à insuline qui peut ou non associer les alertes à une défaillance du cathéter, le système MiniMed 670G comporte des alarmes fixes (alertes hautes) qui offrent aux sujets des garde-fous supplémentaires. Tableau G-1. Hyperglycémie sévère durant la période d'adaptation : Cause Total Changement de cathéter...
  • Page 448 Le tableau suivant comprend les plages des changements observés du taux de HbA1C au cours de l'étude, et indique le nombre de sujets ayant présenté chaque type de changement observé du taux de HbA1C. Tableau G-4 : Nombre de sujets présentant une variation du taux de HbA1C à différents points de référence Plage de changement du Nombre de sujets (% de sujets) présentant un changement du taux de A1C taux de HbA1C...
  • Page 449: Performances Du Guardian Sensor (3) Pour Les Utilisateurs Âgés De

    Tableau G-6 : Temps passé en mode Auto à différentes plages de glucose au cours de la phase d'étude Temps dans la plage de glucose Plage de glucose durant la phase d'étude (min) (mmol/l) (moyenne ± ET) > 10,0 371,9 ± 106,1 >...
  • Page 450 12 heures ou comme demandé par l'appareil d'affichage. En ce qui 6 Medtronic Inc., A Performance Evaluation of the Enlite™ and Enlite™ 3 Glucose Sensor to Support Use in Children; CEP249 Data From Subjects 7-13 Years of Age 10901316DOC. May2019.
  • Page 451 concerne l'utilisation à domicile (en dehors de l'établissement de soins), il a été demandé aux sujets de calibrer les deux capteurs trois à quatre fois au cours de la journée. Le nombre total de sujets ayant participé aux procédures TEF les 1er, 3e ou 7e jours était de 6, 7 et 8, respectivement.
  • Page 452 Tableau H-1 : MARD de glucose du capteur versus valeurs YSI ou BGM (dans les plages de glucose YSI ou BGM) Plages de Site d'insertion abdomen Site d'insertion fesses glucose Calibration toutes les 12 heu‐ Calibration 3 ou 4 fois par Calibration toutes les 12 heu‐...
  • Page 453 Tableau H-2 : Concordance (%) des points appairés de glucose du capteur et YSI (ou BGM) dans les plages de glucose YSI (ou BGM) lors des tests par échantillonnage fréquent (TEF) les 1er, 3e et 7e jours ; calibration toutes les 12 heures, abdomen Plages de glu‐...
  • Page 454 Tableau H-4 : Concordance (%) des points appairés de glucose du capteur et YSI (ou BGM) dans les plages de glucose YSI (ou BGM) lors des tests par échantillonnage fréquent (TEF) les 1er, 3e et 7e jours ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen Plages de glu‐...
  • Page 455 Tableau H-6 : Concordance (%) des points appairés de glucose du capteur et YSI (ou BGM) dans les plages de glucose YSI (ou BGM) lors des tests par échantillonnage fréquent (TEF) les 1er, 3e et 7e jours ; calibration toutes les 12 heures, fesses Plages de glu‐...
  • Page 456 Tableau H-8 : Concordance (%) des points appairés de glucose du capteur-YSI (ou BGM) dans les plages de glucose YSI (ou BGM) lors des tests par échantillonnage fréquent (TEF) les 1er, 3e et 7e jours ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses Plages de glu‐...
  • Page 457 Tableau H-10 : Nombre et pourcentage de valeurs YSI (ou BGM) recueillies lorsque la CGM affiche "Inf. à 2,2 mmol/l" (BAS) ; calibration toutes les 12 heures. Mesures de la CGM Site d'insertion Paires CGM-YSI ou YSI (ou BGM) (mmol/l) <...
  • Page 458 Les tableaux suivants présentent le pourcentage de mesures de glucose du capteur convergentes avec les valeurs de référence des TEF. Tableau H-14 : Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) les 1er, 3e et 7e jours de TEF ;...
  • Page 459 Tableau H-15 : Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, abdomen Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 460 Tableau H-16 : Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 461 Tableau H-17 : Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 462 Tableau H-19. Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) le 1er jour de TEF ; calibration toutes les 12 heures, fesses Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 463 Tableau H-20. Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) les 1er, 3e et 7e jours de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 464 Tableau H-21. Convergence globale des valeurs YSI (ou BGM) et des mesures de glucose du capteur à l'aide des plages YSI (ou BGM) le 1er jour de TEF ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses Pourcentage de paires associées dans chaque plage de glucose du capteur pour chaque plage de glucose YSI (ou BGM) Plages de Nom‐...
  • Page 465 Tableau H-23. Taux de concordance pour chaque période de 2 heures après la période de calibration ; calibration 3 ou 4 fois par jour, abdomen Temps depuis Nombre Nombre de Pourcentage de concordance (%) la calibration de sujets points YSI ±...
  • Page 466 Les Tableaux H-26 à H-29 présentent, pour chaque plage de vitesse de changement du glucose du capteur, le pourcentage de valeurs de glucose du capteur et YSI (ou BGM) appairées qui s'inscrivent dans les différentes plages de vitesse de changement YSI (ou BGM). Les tableaux illustrent la précision des tendances pour les capteurs insérés dans l'abdomen ou les fesses.
  • Page 467 Tableau H-29. Précision des tendances ; calibration 3 ou 4 fois par jour, fesses Pourcentage de paires associées dans chaque plage de fréquence YSI (ou BGM) pour chaque plage de fréquence de glucose du capteur Plages de fré‐ Nombre de Nombre de valeurs YSI (ou BGM) (mmol/l/min) quence de glucose...
  • Page 468: Performances Des Alertes Pour Les Utilisateurs Ayant Entre 2 Et 6 Ans

    Après la première calibration réussie, 72,2% des capteurs portés dans les fesses ont fonctionné plus de six jours et jusqu'au terme des sept jours de port (144 à 168 heures). La durée de vie fonctionnelle moyenne des capteurs portés sur des sites d'insertion dans la région des fesses tout au long de l'étude a été...
  • Page 469 Une alerte prédictive est simplement une estimation d'une future glycémie capteur par rapport au paramètre de limite haute ou basse. Si la valeur de glycémie capteur anticipée est supérieure à la limite haute ou inférieure à la limite basse, une alerte prédictive est alors émise même si la glycémie capteur actuelle n'a pas franchi la limite haute ou basse.
  • Page 470 Par exemple, d'après le tableau suivant, lorsque le capteur est porté dans les fesses, les alertes de glucose bas auraient indiqué correctement que l'utilisateur se trouvait en dessous du seuil (à savoir, seuil uniquement) ou était susceptible de se trouver en dessous du seuil (à savoir, prédictive uniquement) ou les deux (prédictive et seuil) 100%, 40% ou 57,1% du temps dans les 30 minutes (ou 100%, 40% ou 57,1% du temps dans les 15 minutes) lorsque l'utilisateur présentait des valeurs de glycémie inférieures à...
  • Page 471 Le taux de fausses alertes hypoglycémiques du seuil a émis une alerte lorsque la CGM a indiqué que l'utilisateur se trouvait en dessous du seuil bas, mais que la glycémie de l'utilisateur se situait réellement au-dessus de ce seuil bas. Le taux de fausses alertes hyperglycémiques du seuil a émis une alerte lorsque la CGM a indiqué...
  • Page 472 Tableau I-2. Performances des FAUSSES alertes de glucose avec une calibration toutes les 12 heures mmol/l Site d'inser‐ Taux de FAUSSES alertes de glucose tion Seuil uniquement Prédictive uniquement Seuil et prédictive 30 min 15 min 30 min 15 min 30 min 15 min Abdomen...
  • Page 473 Tableau I-3. Performances des alertes de détection correcte du glucose avec une calibration toutes les 12 heures mmol/l Site d'inser‐ Taux de détections correctes du glucose tion Seuil uniquement Prédictive uniquement Seuil et prédictive 30 min 15 min 30 min 15 min 30 min 15 min...
  • Page 474 Par exemple, d'après le tableau suivant, lorsque le capteur est porté dans les fesses, l'alerte de seuil, l'alerte prédictive ou les deux alertes (seuil et prédictive) n'ont pas retenti 50,0%, 50,0% ou 50,0% du temps dans les 30 minutes (ou 50,0%, 50,0% ou 50,0% dans les 15 minutes) lorsque l'utilisateur présentait une glycémie inférieure à...
  • Page 477: Annexe A: Déclaration Concernant Le Logiciel Open Source

    Déclaration concernant le logiciel open source Déclaration concernant le logiciel open source Ce document identifie le logiciel open source susceptible d'être appelé séparément, exécuté, lié, affilié ou par ailleurs utilisé par ce produit. Ce logiciel open source est concédé sous licence aux utilisateurs en vertu des conditions générales de l'accord de licence du logiciel distinct pour ce logiciel open source.
  • Page 478 Annexe A...
  • Page 481: Glossaire

    Glossaire Acidocétose diabétique Trouble grave qui survient lorsque le taux d'insuline est (ACD) bas, la glycémie élevée et que l'organisme puise son énergie dans les matières grasses. Ce processus produit des corps cétoniques qui bouleversent l'équilibre acido- basique de l'organisme, entraînant une situation pouvant menacer le pronostic vital.
  • Page 482: Arrêt Temporaire

    est systématiquement émise si l'administration d'insuline basale a repris parce que la durée maximum d'arrêt de deux heures est écoulée. Alerte vitesse mont. Alerte qui vous indique si la valeur de glucose de votre capteur augmente rapidement. Arrêt avant hypo Fonction qui arrête l'administration d'insuline lorsque le capteur estime que la valeur de glucose du capteur approche de votre limite basse.
  • Page 483 Bolus manuel Fonction qui vous permet de saisir et d'administrer une dose d'insuline de la quantité jugée nécessaire. Bolus max Fonction qui vous permet de définir la quantité de bolus maximum pouvant être administrée en une seule dose. Bolus normal Type de bolus qui fournit immédiatement une dose complète d'insuline.
  • Page 484 Durée d'insuline active Réglage de l'Assistant bolus qui vous permet de définir la durée pendant laquelle l'insuline de bolus est considérée comme insuline active. Événements Fonction qui vous permet d'enregistrer des événements tels que des mesures de glycémie, des injections, des glucides et une activité...
  • Page 485 ISIG Signal créé par le capteur, servant à calculer la valeur de glucose de votre capteur. Généralement utilisé par les représentants de l'assistance technique de Medtronic pour la résolution de problèmes. Lecteur Terme désignant tout lecteur de glycémie.
  • Page 486: Mode D'économie D'énergie

    Mode Auto Le mode Auto est une fonction d'administration d'insuline qui contrôle automatiquement l'administration d'insuline basale pour réguler les niveaux de glycémie sur un objectif de valeur de glucose du capteur. Mode d'économie État dans lequel la pompe est totalement fonctionnelle, d'énergie mais l'écran devient noir pour économiser l'énergie.
  • Page 487 Rappel Bolus repas oublié Rappel qu'un bolus n'a pas été administré durant les périodes que vous spécifiez, souvent autour des heures de repas. Rappel Calibration Définissez le rappel Calibration pour vous informer lorsque votre prochaine calibration doit être faite. Rappel Glyc. après bolus Rappel que vous définissez juste après la programmation d'un bolus.
  • Page 488: Verrouillage

    l'administration d'insuline basale en fonction des valeurs de glucose du capteur. Transmetteur Appareil qui se connecte à un capteur de glucose. Le transmetteur recueille les données mesurées par le capteur et les envoie aux appareils de mesure via une liaison sans fil. Verrouillage Fonction de la pompe qui prévient toute pression accidentelle d'une touche.
  • Page 491 Index Débit d'administration 99 Message de reprise 293, 294, 295 Options 95 Accessoires 37 Réglage Bolus max 98 Administration 58 Types 93 Arrêt bolus 58 Affichage de l'historique, réglages de la Basal 58 pompe 184 Bolus 58 Alarme Aucun réservoir détecté 287 Options 58 Alarme Bolus arrêté...
  • Page 492 Erreur de pompe 289, 290, 291 Alerte Signal capteur non trouvé 307 Erreur gestion réglages 286 Alerte Signal capteur perdu 302 Erreur grave pompe 278 Alerte Vérifier connexion 302 Erreur pile 276 Alerte Vérifier réglages 277 Icône rouge 273 Alerte vitesse mont. Insérer pile 281 Réglage du glucose du capteur 199 Limite d'administr.
  • Page 493 Appairer l'appareil 223 CGM, avec 193 Pompe, lecteur 150 CGM, sans 51 Pompe, transmetteur 223 Durée de vie du capteur 57, 196 Arrêt Heure 51 Administration d'insuline 87 Icône Connexion 55 Bolus 126 Icône de préparation du mode Arrêt avant hypo Auto 57, 195 À...
  • Page 494 Résumé 158, 159 Bolus carré 123 Types 93 Bolus duo 123 Vitesse d'administration 99 Configuration 123 Bolus carré 94 Modification 124 À propos de 113 Renommer 124 Assistant bolus 115 Suppression 124 Bolus manuel 116 Configuration 114 Exemple 95 Calibration Message de reprise 294, 295 Directives 232 Bolus duo 94...
  • Page 495 Retrait du réservoir 132 Durée d'insuline active Rotation des sites 142 À propos de 103 Type 35 Modification 108 Clip de pompe 37 Retirer le capuchon de la pile 47 Commande de fournitures 37 Écart type glucose 161 Config. estimation bolus 103 Écran Connexion, échec 226 Autotest 186...
  • Page 496 Saisir l'heure 49 Pompe 59 Sélectionner format heure 48 Préparation du mode Auto 59 Sensibilité 107 Revue réglages 59 Stop auto 178 Élimination Vitesse de bolus 101 Insuline active 183 Écran d'accueil Réglages de la pompe 182 À propos de 51 Élimination de la pompe 334 Administration de bolus 51 Élimination, pompe 334...
  • Page 497 Glycémie Bolus 93 Calibration du capteur 230 Icône 54 Écran d'accueil 51 Schémas basaux 74 Glycémie élevée, avertissement de Insuline active l'Assistant bolus 109 À propos de 108 Glycémie faible, avertissement de Affichage de la quantité 52 l'Assistant bolus 109 Ajustement 108 Graphique, capteur 237 Avertissement relatif à...
  • Page 498 Présentation 274 Graphique du capteur 258 Reprendre bolus 293 Messages 309 Reprendre bolus carré 295 Mode silence 263 Reprendre bolus duo 294 Mode verrouillage en 256 Télétransmission CareLink non Préparation 57, 195, 249 trouv. 316 Préparation à l'utilisation 246 Mesure du glucose en continu Retour au 267 À...
  • Page 499 Personnels 169 Remplacer cathéter 172 Pile Réservoir bas 172 À propos de 44 Ratio de glucides 106 Alarme 276, 281, 293 Réglage Alerte avant hyper du glucose Alerte 285, 292 du capteur 198 Clip de pompe 47 Réglage Alerte hyper du glucose du Emplacement du compartiment 42 capteur 199 Insertion 45...
  • Page 500 Configuration 131 SmartGuard Image du compartiment 42 À propos de 192 Insertion 138 Icône 196, 207 Piston 135 Mode Auto 245 Réservoir estimé à 0 U 293 Sortie du mode Auto 266 Retrait 132 Type 35 Réservoir bas Témoin de notification 273 Alerte 172, 286 Témoin lumineux, rouge 273 Rappel 172...
  • Page 502 M811470A261_2...

Table des Matières