Masimo RD SET DBI Mode D'emploi page 36

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Anomalias nos dedos, corantes intravasculares (por ex., verde de indocianina ou azul de metileno) ou coloração e textura de aplicação
externa (por ex., verniz para as unhas, unhas acrílicas, «glitter» etc.) podem originar leituras imprecisas ou a ausência de leituras.
Podem ocorrer níveis altos de COHb ou MetHb com um valor de SpO
COHb ou MetHb, deve ser efetuada uma análise laboratorial (CO-oximetria) de uma amostra de sangue.
Níveis elevados de carboxiemoglobina (COHb) podem conduzir a leituras não exatas de SpO
Níveis elevados de metemoglobina (MetHb) podem conduzir a leituras não exatas de SpO
Níveis elevados de bilirrubina total podem conduzir a leituras imprecisas de SpO
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
As hemoglobinopatias e anomalias da síntese como, por ex., talassemias, Hb s, Hb c, células falciformes, entre outras, podem originar leituras
imprecisas de SpO
.
2
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
Podem obter-se leituras imprecisas de SpO
hipercápnicas e vasoconstrição grave ou hipotermia.
As leituras de SpO
podem ser afetadas em condições de perfusão muito baixa no local monitorizado.
2
As leituras fornecidas com um indicador de confiança do sinal baixo podem não ser precisas.
Não modifique nem altere o sensor de forma alguma. A alteração ou modificação pode afetar o desempenho e/ou a exatidão.
Limpe os sensores antes da reutilização em vários pacientes.
Para evitar danos, não mergulhe nem ensope o sensor em soluções líquidas.
Não tente efetuar esterilização por irradiação, vapor, autoclave ou óxido de etileno, visto que estes procedimentos danificam o sensor.
Não tente reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou cabos de paciente da Masimo, uma vez que estes procedimentos podem
danificar os componentes elétricos, com possíveis efeitos nocivos para o paciente.
Cuidado: Substitua o sensor quando for apresentada uma mensagem para a substituição do sensor ou uma mensagem persistente de SIQ
baixo durante a monitorização de pacientes consecutivos após a conclusão dos passos de resolução de SIQ baixo identificados no manual
do utilizador do dispositivo de monitorização.
Nota: O sensor é fornecido com tecnologia X-Cal® para minimizar o risco de leituras imprecisas e perdas imprevistas de monitorização do
paciente. O sensor proporcionará até 8760 horas de monitorização do paciente. Substitua o sensor quando o tempo de monitorização do
paciente estiver esgotado.
INSTRUÇÕES
A)
Seleção do local
Escolha um local com uma boa perfusão e que limite o menos possível os movimentos de um paciente consciente. O local preferencial é o
dedo anelar da mão não dominante.
O local deve estar isento de detritos antes da colocação do sensor.
B)
Ligar o sensor ao paciente
1. Consulte a Fig. 1. Segure o sensor com a estrela e o cabo virados para cima. Pressione os lados do sensor para abri-lo. Introduza o dedo
selecionado no sensor.
2. Consulte a Fig. 2. Oriente o sensor para que o cabo percorra a parte superior da mão do paciente. A ponta do dedo deve tocar na elevação
que marca o limite da posição do dedo no interior da parte inferior do sensor. Se a unha for longa, poderá passar através da abertura na
extremidade do sensor. Verifique a aplicação do sensor para confirmar o posicionamento correto. Solte os lados do sensor. É necessária uma
cobertura total do detetor para assegurar dados exatos.
C)
Ligar o sensor ao cabo do paciente
1. Consulte a Fig. 3. Oriente o conector do sensor corretamente e introduza-o completamente no conector do cabo do paciente.
2. Consulte a Fig. 4. Feche a capa protetora completamente.
D)
Desligar o sensor do cabo do paciente
1. Consulte a Fig. 5. Levante a tampa protetora.
2. Consulte a Fig. 6. Puxe o conector do sensor com firmeza para o remover do cabo do paciente.
NOTA: Para evitar danos, puxe o conector do sensor e não o cabo.
LIMPEZA
Para limpar a superfície do sensor:
1. Retire o sensor do paciente e desligue o sensor do cabo do paciente.
2. Limpe a superfície do sensor com uma compressa embebida em álcool isopropílico a 70%.
3. Deixe o sensor secar antes da colocação num paciente. Caso seja necessária uma desinfeção de nível baixo, avance para os passos 4 a 7.
4. Utilize uma compressa ou um pano embebido numa das seguintes soluções:
• Glutaraldeído (como Metrex, Metricide 28 ou Cidex 2250)
• Cloretos de amónio (como ECOLAB, Huntington Brand, Aspeti-Wipe)
• Solução de 1:10 de lixívia/água
5. Limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
6. Utilize outra compressa ou pano embebido(a) em água esterilizada ou destilada e limpe todas as superfícies do sensor e o cabo.
7. Passe com uma compressa seca ou um pano limpo em todas as superfícies para secar o sensor e o cabo.
Para limpar ou desinfetar o sensor com um método de imersão:
1. Coloque o sensor numa das seguintes soluções de limpeza para que o sensor e o comprimento pretendido do cabo fiquem totalmente
submersos.
• Glutaraldeído (como Metrex, Metricide 28 ou Cidex 2250)
• Cloretos de amónio (como ECOLAB, Huntington Brand, Aspeti-Wipe)
• Solução de 1:10 de lixívia/água
2. Remova as bolhas de ar agitando suavemente o sensor e o cabo.
3. Mergulhe o sensor e o cabo durante, pelo menos, 10 minutos, não excedendo 24 horas. Não mergulhe o conector.
devido a anemia grave, perfusão arterial muito baixa ou artefactos de movimento extremados.
2
devido a doença vasoespástica como, por ex., doença de Raynaud e doença vascular periférica.
2
devido a níveis elevados de hemoglobina disfuncional, condições hipocápnicas ou
2
36
aparentemente normal. Quando existe suspeita de níveis altos de
2
.
2
.
2
.
2
9022B-eIFU-0119

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières