Omega CLD-II Mode D'emploi page 70

Table des Matières

Publicité

69
5. To prevent damage to the sensor,
applied pressure should not
exceed the specified containment
pressure.
6. Make sure that the connector
and sensor materials are
compatible with the fluid.
7. To avoid leakage and excessive
force on the sensor, use sealing
tape and two (2) wrenches.
8. Perform calibration in accordance
to your company standard
procedures. Read the Software
operating manual to record AS
FOUND and AS LEFT calibration
data on a PCMCIA card .
5. Um eine Beschädigung des
Sensors zu vermeiden, sollte der
tatsächlich anliegende Druck den
angegebenen Höchstdruck nicht
übersteigen.
6. Achten Sie darauf, daß das
Material der Verbindungsstücke
und des Sensors gegen die
Flüssigkeit beständig ist.
7. Verwenden Sie zur Vermeidung
eines Lecks und übermäßiger
Gewaltanwendung auf den
Sensor Dichtungsband und zwei
(2) Schraubenschlüssel.
8. Nehmen Sie die Kalibrierung
gemäß der Standard-
Vorgehensweise ihrer Firma vor.
Wenn Sie die AS FOUND- und AS
LEFT - Kalibrierdaten auf einer
PCMCIA-Karte aufnehmen
möchten, lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung der
Software.
5. Afin de protéger le capteur, éviter
d'appliquer des pressions
supérieures à la pression de
confinement indiquée.
6. Vérifier que les matériaux utilisés
pour le connecteur et le capteur
sont compatibles avec le liquide.
7. Pour éviter les fuites et
l'application d'une force excessive
sur le capteur, utiliser un ruban
d'étanchéité et deux (2) clés à vis.
8. Effectuer un étalonnage en
respectant les procédures
standards de votre entreprise.
Lirele manuel d'utilisation du
logiciel pour enregistrer les
données AS FOUND et AS LEFT
sur une carte PCMCIA.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières