NOTES:
1. Calibration standards should have
a valid calibration certification
andshould be at least 3 times
more accurate than the published
accuracies for the CLD-II for
each range.
2. As derived from electrical
parameters, temperature sensor
ranges do not require any
individual recalibration.
3. Be sure that you use the test
leads, as standard supplied with
the CLD-II or other low e.m.f.
test leads.
4. The CLD-II should be powered
from the on board batteries
during recalibration.
118
HINWEISE:
1. Der Kalibrierstandard sollte
ein gültiges Kalibrierzertifikat
haben und muß mindestens
dreimal genauer als die für den
CLD-II angegebenen
Bereichsgenauigkeiten sein.
2. Da die Temperatursensorbereiche
von elektrischen Parametern abge-
leitet werden, ist keine individuelle
Kalibrierung erforderlich.
3. Verwenden Sie möglichst die im
Standard-Lieferumfang des CLD-II
enthaltenen Testleitungen, oder
andere low e.m.f.-Testleitungen.
4. Der CLD-II sollte während der
Neukalibrierung von den eigenen
Batterien versorgt werden.
REMARQUES:
1. Les standards d'étalonnage
doivent disposer d'un certification
d'étalonnage valable et être au
moins 3 fois plus précis que les
précisions nominales pour chaque
plage du CLD-II.
2. Les plages du capteur de
température, dérivées des
paramètres électriques, ne
nécessitent pas de ré-étalonnage
particulier.
3. Veiller à utiliser des fils d'essai,
semblables à ceux fournis avec le
CLD-II ou d'autres fils d'essai à
faibles émissions.
4. Pendant le ré-étalonnage, le CLD-II
doit être alimenté par des piles
intégrées.