Omega CLD-II Mode D'emploi page 28

Table des Matières

Publicité

27
IMPORTANT:
• Be sure that batteries are
inserted so that they are
placed correctly with respect
to the (+) and (-) indications in
the battery compartment. If
the batteries are not inserted
correctly, they may leak and
damage the calibrator.
• Do not mix old and new
batteries, or batteries of
different types (such as carbon
and alkaline.)
• If the calibrator is not to be
used for a long period of
time, take out the batteries.
• Remove and dispose of
worn-out batteries.
• Never attempt to recharge or
short-circuit the batteries.
WICHTIG:
• Kontrollieren Sie, ob die
Polarität der Batterien mit den
Anzeigen (+) und (-) im
Batteriefach übereinstimmt.
Werden die Batterien falsch
eingesetzt, können sie auslaufen
und den Kalibrator beschädigen.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig
neue und gebrauchte Batterien
oder verschiedenartige Batterien
(wie Alkali- und Zink/Kohle-
Batterien).
• Entnehmen Sie die Batterien,
wenn der Kalibrator über
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Alte, schwache oder erschöpfte
Batterien müssen unverzüglich
durch neue ersetzt werden.
• Die Batterien dürfen nicht
aufgeladen oder kurzgeschlossen
werden.
IMPORTANT:
• Vérifier que les piles ont été
placées en respectant les pôles
(+) et (-), comme indiqué à
l'intérieur du compartiment. Si
cette orientation n'est pas
respectée, les piles peuvent fuir
et endommager l'étalonneur.
• Ne pas mélanger des piles
anciennes et neuves ou des
piles de types différents (au
carbone ou alcalines, par
exemple).
• Si l'étalonneur doit rester
inutilisé pendant une longue
période, retirer les piles.
• Retirer et jeter les piles
usagées.
• Ne jamais essayer de recharger
ou de court-circuiter les piles.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières