Explication des pictogrammes Danger! Attention ! Prudence ! Situation directement dangereuse Indique une situation Indique une situation susceptible de provoquer des potentiellement dangereuse potentiellement dangereuse blessures extrêmement graves ou et susceptible d'entraîner des susceptible d'entraîner des même la mort. blessures graves ou la mort. blessures légères.
Grâce à sa finition d‘une qualité remarquable et aux possibilités de cuisson pratiquement illimitées qu‘il vous offre, le CombiMaster sera pour vous pendant longtemps un partenaire fiable dans votre cuisine. Nous accordons 12 mois de garantie après la date de la première installation.
Sommaire Consignes de sécurité Entretien, inspection, maintenance et réparation Pièces de fonction Remarques pour l'utilisation de l'appareil Opérer avec la douchette Commande générale Éléments de commande Modes de cuisson Mode de cuisson - Cuisson à la vapeur Mode de cuisson Air pulsé Mode de cuisson - Cuisson en mode mixte Mode de cuisson - Étuvage vario Mode de cuisson –...
Consignes de sécurité Attention ! Une installation, un service, une maintenance ou un nettoyage incorrects ainsi que toute modification apportée à l'appareil peuvent entraîner des dommages, des blessures ou même la mort. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant la mise en service de l'appareil. Vous ne devez utiliser cet appareil que pour la cuisson d'aliments dans des cuisines industrielles.
Page 6
Consignes de sécurité Veuillez conserver ce manuel de manière à ce qu'il soit accessible à tout moment à tous ceux qui utiliseront l'appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d‘expérience et/ou de connaissances, sauf s‘ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
Page 7
Consignes de sécurité Attention ! Consignes de sécurité pendant l'usage - Lorsque les récipients sont remplis de liquide ou bien d'aliments qui se liquéfient pendant la cuisson, on ne doit pas utiliser de niveaux d'insertion plus élevés que ceux dans lesquels l'opérateur peut regarder dans le récipient inséré...
Consignes de sécurité Pour préserver la qualité élevée de l‘acier inoxydable ainsi que pour des raisons d‘hygiène et pour éviter toute perturbation du fonctionnement, votre appareil doit être nettoyé quotidiennement. Pour ce faire, suivez les instructions indiquées au chapitre « Nettoyage manuel ». Attention ! Si l'appareil n'est pas ou pas suffisamment nettoyé, les dépôts de graisse ou es résidus de produits alimentaires qui se trouvent dans l'enceinte de cuisson peuvent s'enflammer : risque...
Pièces de fonction Numéro de série (visible uniquement lorsque la porte est ouverte) Cheminée (uniquement pour les appareils au gaz, en option) Éclairage de l‘enceinte port.e à double vitrage Poignée Appareils de table: Manipulation d’une main avec fonction claquement Appareils sur pieds: (manipulation d’une main) Déverrouillage pour ouvrir la vitre double (intérieur) Bac collecteur de porte intégré...
Remarques pour l'utilisation de l'appareil - Évitez les sources de chaleur (p. ex. plaques de grils, friteuses, etc.) à proximité de l'appareil. - Vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans des locaux où règne une température de >5° C. Lorsque la température ambiante est inférieure à...
Remarques pour l'utilisation de l'appareil Appareils de table avec cadre suspendu (6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN) - Pour enlever le cadre suspendu, soulevez-le légèrement par le milieu et retirez-le de son blocage avant. - Faites pivoter le cadre suspendu vers le milieu de l'enceinte.
Opérer avec la douchette - Si vous utilisez la douchette, tirez le tuyau d'au moins 20 cm de la position de parcage. - Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de dosage différents en pressant le bouton de la douchette. - Faites toujours retourner lentement la douchette en arrière jusqu'à la position de parcage. Prudence ! La douchette et l'eau sortant de la douchette peuvent être très chaudes : risque de brûlure ! La douchette dispose d'un dispositif de blocage.
Commande générale Lors de la mise en marche, il se peut que H2O s‘affiche sur le panneau. Cela signifie que le générateur de vapeur n’est pas encore rempli d’eau. Après le remplissage, cet affichage s‘éteint automatiquement. Si la température dans l‘enceinte de cuisson excède la température que vous avez programmée, la touche du mode de cuisson choisi (p.
Éléments de commande Cuisson vapeur (100°C) Air pulsé (de 30 °C à 300 °C) Mode mixte (de 30 °C à 300 °C) Sélecteur de modes de cuisson Cuisson Étuvage Vario (de 30 °C à 99 °C) Finishing (30 °C -300 °C) Fonction supplémentaire „Cool Down“...
Modes de cuisson Mode de cuisson „Cuisson à la vapeur“ Le générateur de vapeur génère de la vapeur fraîche hygiénique. Elle est injectée sans pression dans l’enceinte et brassée à grande vitesse par le ventilateur. Le système de régulation breveté veille à ce que soit toujours injectée la quantité...
Mode de cuisson - Cuisson à la vapeur Exemples d‘aliments „Cuire à la vapeur“ Tomates concassées, garnitures (légumes, fruits), Le générateur de vapeur génère de la vapeur fraî- champignons, blanchiment de juliennes et de che hygiénique. La température de l’enceinte dans brunoises, blanchiment de légumes pour farces, ce mode de cuisson est réglée en permanence sur paupiettes, etc., peler des oignons, peler des...
Page 17
Mode de cuisson - Cuisson à la vapeur Conseils vous quels aliments vous pouvez faire cuire ensemble dans le mode de cuisson Vapeur afin d‘utiliser sa capacité au maximum. Mettez-vous bien dans la tête que le poisson, la viande, les légumes, les garnitures et les fruits (s‘ils sont préparés de la même manière, peuvent être cuits simultanément).
Mode de cuisson Air pulsé Exemples d‘aliments „Air pulsé“ Faire revenir le lard, griller les os, lever la pâte Des éléments thermiques performants chauffent (levain). l’air chaud. La température du four peut être réglée au choix entre 30°C et 300°C. Modes de cuisson: Meatballs, soufflés complets, légumes gratinés, Cuisson au four, rôtir, griller, frire, gratiner, glacer.
Page 19
Mode de cuisson Air pulsé possibles avec tous les genres de panade. Pour Conseils une coloration intense, utiliser des graisses favorisant le brunissement ou un mélange de Les temps de cuisson dépendent de la paprika et d‘huile. Bien rouler le produit dans qualité, du poids et de la hauteur de la panade, badigeonner de graisse liquide, l’aliment à...
Mode de cuisson Air pulsé Préchauffage: à la température de cuisson. Lorsque l‘appareil est chargé à plein, sélectionner éventuellement une température de préchauffage plus élevée. Température de cuisson au four: inférieure de 20 à 25°C que dans les fours traditionnels. Pour les petits pains, utiliser un niveau sur deux.
Mode de cuisson - Cuisson en mode mixte Exemples d‘aliments „Cuisson en mode mixte“ Griller des os. Les deux modes de cuisson Vapeur et Air pulsé sont combinés par un système de régulation. Cette combinaison provoque un climat humide et très chaud pour une cuisson particulièrement intensive.
Page 22
Mode de cuisson - Cuisson en mode mixte Conseils près les uns des autres afin que la cuisson soit uniforme. morceaux de viande de grande taille pendant un tiers à peu près de leur cuisson. auxiliaire) et mouiller avec les os grillés pour la sauce.
Mode de cuisson - Étuvage vario Exemples d‘aliments „Étuvage vario“ Blanchir le lard et le jambon, pocher les parures Le générateur de vapeur génère de la vapeur fraîche de poisson, soupes, sauces, fonds, fumets etc., hygiénique. La température du four peut être réglée pasteuriser (semi-conserves).
Page 24
Mode de cuisson - Étuvage vario - Les farces ont une structure ferme. Conseils - Les produits one un arôme plus intense et une saveur plus prononcée. On se basera sur les valeurs indicatives du mode - La perte à l‘ébouillantage des matières de cuisson Vapeur.
Mode de cuisson – Finishing ® „Finishing “ ® Les deux modes de cuisson Vapeur et Air pulsé sont 19°C combinés. Ils développent un climat optimal qui 76°C empêche aussi bien le dessèchement de l‘aliment Programmé Réel que les flaques et les auréoles indésirables. On peut régler la température entre 30 °C bis 300 °C.
Page 26
Mode de cuisson – Finishing ® Conseils Assiettes en porcelaine, céramique, verre, plats en argent, poêles en cuivre, acier au chrome nickel, barquettes alu (vaisselle pour l‘extérieur). Finishing à l‘assiette en cadre porte-assiettes. – Grandes quantités en un temps minime. –...
Opérer avec la sonde de température à coeur Sélectionnable pour tous les modes de cuisson Prudence ! La sonde de température à cœur peut être très chaude: risque de brûlure! Utilisez des gants de cuisine. 160°C Piquez l‘aiguille de la sonde de température à cœur 19°C 76°C à...
Opérer avec la sonde de température à coeur Valeurs indicatives température Conseils à coeur Température température à coeur inférieure de 5°C car Boeuf État de cuisson à coeur le rôti continue à cuire pendant la phase de Filet de boeuf medium 55 - 58 °C refroidissement.
Page 29
Opérer avec la sonde de température à coeur Valeurs indicatives température Valeurs indicatives température à coeur à coeur Boeuf Température Boeuf Température Veau État de cuisson à coeur Pâtés, etc. État de cuisson à coeur Volailles Longe de veau rosé clair 58 - 65 °C Poulets bien cuit...
Fonction Cool Down, Paramètres - Celsius / Fahrenheit Paramètres - Celsius / Fahrenheit Vous avez fait fonctionner votre appareil à haute température et vous souhaitez continuer à une Les températures peuvent être affichées en degrés température plus basse. Avec la fonction „Cool Celsius ou en degrés Fahrenheit.
Nettoyage Pour des raisons d‘hygiène et pour éviter toute perturbation du fonctionnement, il est indispensable de nettoyer l‘appareil quotidiennement. trouvent sur le flacon de vaporisation et le bidon de nettoyant. et le pistolet vaporisateur manuel original du fabricant de l‘appareil (réf. : 6004.0100). vaporisateur manuel quand on ne l‘utilise Vaporiser de nettoyant l‘espace qui se trouve pas.
Page 32
Nettoyage Attention! Vous quittez le programme de nettoyage en Liquide chimique agressif: risque de brûlure! sélectionnant un mode de cuisson. Utilisez impérativement: vêtements de protection, lunettes de sécurité, gants de protection, masque de protection du visage. Vous avez besoin de: Pistolet vaporisateur manuel –...
Service – Détartrage du générateur de vapeur Votre appareil est équipé du dispositif automatique Self Clean. Le dispositif automatique Self Clean permet de prolonger nettement les intervalles Tournez le bouton de la température de entre les détartrages. Le générateur de vapeur l’en-ceinte vers la droite jusqu‘à...
Service – Détartrage du générateur de vapeur Retirer le cadre à suspendre à gauche et le Placer le bidon contenant le liquide de déflecteur. détartrage dans l‘enceinte et introduire le tuyau dans le bidon. Le liquide de détartrage réagit avec le calcaire et de la mousse peut déborder.
Page 35
Service – Détartrage du générateur de vapeur RRetirer de l’enceinte les accessoires de détartrage (pompe manuelle et bidon). Vous quittez l‘opération de détartrage en sélectionnant un mode de cuisson. Votre Bien rincer à l’eau le liquide de détartrage appareil peut être à nouveau utilisé pour la dans l’enceinte et les accessoires de cuisson.
Interruption du cycle de détartrage Vidage du générateur de vapeur Vidage du générateur de vapeur Vous pouvez si nécessaire interrompre le cycle de détartrage. Vous avez la possibilité de vider le générateur de vapeur avant le transport ou pour le mettre à l‘abri du gel.
Réglages du temps Lorsque des anomalies se produisent, elles s’affichent sur le panneau. E 11 Les anomalies qui n‘empêchent pas que l’appareil continue d’être utilisé pour la cuisson, peuvent être éliminées en appuyant sur la touche Horloge. Message Cause Mesures à prendre d’erreur Appareil défectueux Le chauffage a été...
Exemples de performances Boeuf et Veau Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Filet condimenter, enduire légèrement d’huile CombiGrill 12 pièces 24 pièces 300 ° Rumpsteak épicer, enduire légèrement d’huile CombiGrill 10 pièces 20 pièces 300 ° ne pas aplatir Rosbif condimenter, badigeonner d’huile...
Page 39
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performances Porc, Mouton et Agneau Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Médaillons de porc condimenter, enduire légèrement d’huile CombiGrill 20 pièces 40 pièces 300 ° de 70 à 80 g Escalopes nature, enduire légèrement d’huile CombiGrill 10 pièces 20 pièces...
Page 41
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performance Saucisses et Surgelés Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Saucisse maison emplir uniformément le boyau, Grille 77 ° pocher éventuellement suspendue 30 pièces 60 pièces Pocher du boudin Grille 80 pièces 160 pièces blanc Faire réchauffer des CNS 40 mm...
Page 43
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performances Gibier, Volaille et Pâtés Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Selle de chevreuil larder, désosser avec broche, Grille et 20 mm granit. 3 pièces 4 pièces 250 ° rosée Cuissot de chevreuil désosser, condimenter, barder, lier Grille et CNS 40 mm 5-6 kg 10-12 kg...
Page 45
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performances Poisson et crustacés Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Saumon (morceaux saumon, placer les côtés CNS 20 mm 1 pièces 2 pièces 100 ° entiers de présentation) vers l’extérieur ajouter des fumets ou CNS 20 mm 20 pièces 40 pièces...
Page 47
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performance Légumes, Garnitures Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Brocoli CNS 65 mm 5 kg 10 kg 100 ° perforé Chou-fleur Diviser le chou-fleur en bouquets CNS 65 mm ca. 4 ca. 8 100 ° perforé...
Page 49
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Page 50
Exemples de performance Oeufs, Garnitures Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Oeufs Mollets 7 min 65 mm perforé 60-100 120-200 100 ° (durs) Durs 15 min pièces pièces Royale en moules ou dans des récipients GN CNS 65 mm 4 litres 8 litres...
Page 51
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Exemples de performance Produits à base de pâte, pain, petits pains, dessert 1 Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Stroudel aux pommes badigeonner d'oeuf, de lait ou d’eau sucrée 2 pièces 4 pièces 200 ° Plaque de cuisson et (pâte à...
Page 53
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Page 54
Exemples de performance Produits à base de pâte, pain, petits pains, dessert 2 Quantité par GN Produit Conseils Accessoires 1⁄1 2⁄1 Pré- chauffage Gâteau au levain un niveau sur deux 2 kg 4 kg 180 ° 20 mm granit. ou Plaque de cuisson et pâtissière Pains briochés 20 mm granit.
Page 55
Prière de noter que les indications de capacité se réfèrent toujours à un chargement complet. Dans certains cas, on ne peut accroître une bonne qualité des aliments qu’en réduisant la charge en cuisson. Les aliments sont des produits naturels ; les temps de cuisson et les températures indiqués n'ont qu’une valeur indicative et devront être éventuellement adaptés individuellement.
Avant de contacter le service après-vente Dysfonctionnement Cause probable Comment y remédier De l’eau s’écoule de la La porte n’est pas fermée Pour que la porte soit fermée correctement, la porte de l‘appareil correctement. poignée de celle-ci doit être orientée vers le bas (appareils sur pieds).
Page 57
Avant de contacter le service après-vente Dysfonctionnement Cause probable Comment y remédier L’appareil ne fonctionne Commutateur principal Enclencher le commutateur principal. pas à la suite de la mise en externe déconnecté. marche. Un fusible du coffret de Vérifier les fusibles du coffret de distribution interne. distribution interne a sauté.
Installations techniques Les inspections suivantes peuvent être effectuées uniquement par des techniciens. N‘utilisez que des pièces de rechange d‘origine du fabricant de l‘appareil. Nettoyage dufiltre à Remplacement du Remplacement de joint de la porte l‘ampoule halogène Enfoncer le levier vers la gauche Le joint de porte est enfoncé...
Page 60
FRIMA France S.A.S. FRIMA International AG 4 rue de la Charente, BP 52 Heinrich-Lanz-Allee 4 Heinrich-Wild-Straße 202 D-60437 Frankfurt am Main CH-9435 Heerbrugg F-68271 Wittenheim Cedex Tel. +33 3 89 57 05 55 Tel. +49 69 257 88 76 10...