Page 1
BENUTZERHANDBUCH FÜR KLASSISCHES VELO VÉLO VINTAGE - MANUEL D'UTILISATION BICICLETTA VINTAGE - MANUALE DI ISTRUZIONI CITY BIKE VINTAGE - OWNER’S MANUAL Modell/Modèle/Modello/Model:WALKER700CDP CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11...
Page 2
DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT, LEISTUNG UND WARTUNG. LESEN SIE DAS HANDBUCH, BEVOR SIE DIE ERSTE FAHRT MIT IHREM NEUEN VELO UNTERNEHMEN, UND BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GRIFFBEREIT AUF. HINWEIS:Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zu Referenzzwecken und geben möglicherweise nicht das genaue Aussehen des tatsäc hlichen Produkts wieder. Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ÜBER DIESES HANDBUCH Dieses Handbuch wurde verfasst, um Ihnen zu helfen, das Maximum an Leistung, Komfort, Freude und Sicherheit beim Fahren Ihres neuen Velos zu erreichen. Es ist wichtig, dass Sie Ihr neues Velo verstehen. Wenn Sie dieses Handbuch vor Ihrer ersten Fahrt lesen, erfahren Sie, wie Sie das meiste aus Ihrem neuen Velo herausholen können. Es ist auch wichtig, dass Ihre erste Fahrt mit Ihrem neuen Velo in einer kontrollierten Umgebung stattfindet, fernab von Autos, Hindernissen und anderen Velofahrern.
Page 5
Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang) A. Standard-Kreuzschlitz-Schraubendreher B. Einstellbarer Schraubenschlüssel C. Inbusschlüssel 4, 5, 6, 8 mm D. Pedalschlüssel oder 15 mm Maulschlüssel E. Standard-Rutschgelenkzange F. Standard-Flachschraubendreher Die richtige Rahmengrösse Bei der Auswahl eines neuen Velos ist die richtige Wahl der Rahmengrösse ein sehr wichtiger Sicherheitsaspekt. So ermitteln Sie die richtige Grösse des Velos für den Fahrer: •...
Page 6
VERKEHRSREGELN/SICHERHEITSTIPPS HINWEIS: Wie jede Sportart birgt auch das Velofahren Verletzungs- und Schadensrisiken. Wenn Sie sich für das Velofahren entscheiden, übernehmen Sie die Verantwortung für dieses Risiko; nicht die Personen, die Ihnen das Velo verkauft haben, auch nicht die Personen, die es hergestellt haben, ebensowenig diejenigen, die es vertreiben und auch nicht die Personen, die die Strassen und Wege, auf denen Sie fahren, verwalten oder unterhalten.
Page 7
20. VELO-SPUREN VERWENDEN, sofern vorhanden. Beachten Sie auch, dass in bestimmten Staaten Autos beim Abbiegen möglicherweise Velo-Spuren benutzen. 21. «Velos verboten»-SCHILDER BEACHTEN. FAHREN BEI NACHT Velofahren bei Nacht ist viel gefährlicher als das Fahren am Tag. Ein Velofahrer ist für Autofahrer und Fussgänger sehr schwer zu sehen. Deshalb sollten Kinder niemals in der Morgendämmerung, in der Abenddämmerung oder bei Nacht fahren.
Page 8
SICHERHEITS-CHECKLISTE Vor jeder Fahrt ist es wichtig, die folgenden Sicherheitskontrollen durchzuführen: 1. BREMSEN • Stellen Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Bremsen ri chtig funktionieren. • Stellen Sie sicher, dass die Bremsbeläge nicht übermässig abgenutzt sind und im Verhältnis zu den Felgen richtig positioniert sind. •...
Page 9
5. RÄDER UND REIFEN • Stellen Sie sicher, dass der Reifendruck innerhalb des empfoh lenen Bereichs liegt, der auf der Reifenseitenwand angezeigt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Reifen Lauffläche haben und keine Wülste oder übermässigen Verschleiss aufweisen. • Stellen Sie sicher, dass die Felgen einwandfrei laufen und keine offensichtlichen Wackelbewegungen oder Knicke aufweisen. •...
VELO-MONTAGE Erste Schritte Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Überprüfen Sie dies anhand der Liste auf Seite 3. Wir empfehlen dringend, das Handbuch vor Beginn zu lesen. Wenn Sie sich die Montage nicht zutrauen, sollten Sie Ihr neues Velo in Ihr örtliches Velogeschäft bringen, damit ein qualifizierter Mechaniker es für Sie zusammenbauen kann.
Page 11
SATTEL WARNHINWEIS: Die Sattelstütze muss so weit eingeschoben werden, dass die minimalen Einschubmarken nicht sichtbar sind. Abbildung 4 Geben Sie etwas weisses Fett auf die Innenseite des Sattelrohrs und schieben Sie die Sattelstütze in das Velo. Achten Sie darauf, dass Sattelstütze die minimale Einschubmarke vollständig bedeckt ist und dass der Sattel in Flucht mit dem Velo nach vorne zeigt (siehe Abbildungen 4 und 5).
Page 12
PRÜFUNG DER FESTIGKEIT VON SATTELKLEMME UND STÜTZENKLEMME Nach dem Einbau der Sattelstütze in das Velo und dem Festziehen der Klemme ist die Festigkeit des Sattels zu prüfen. Halten Sie den Sattel mit beiden Händen fest und versuchen Sie, ihn von einer Seite zur anderen zu bewegen.
Page 13
Der Vorbau sollte zur Vorderseite des Velos zeigen und auf den Vorderreifen ausgerichtet sein (siehe Abbildung 16). Ziehen Sie den Vorspannbolzen Vorbaubolzen je nach Schraubentyp entweder (B) mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel oder (C) mit einem 4-, 5- oder 6-mm-Inbusschlüssel Obere Abdeckung an (siehe Abbildung 17).
Page 14
Der Lenker sollte bereits am Vorbau befestigt sein. Vergewissern Sie sich einfach, dass die Brems- und Schaltwerkzüge reibungslos laufen und dass die Lenkerschrauben mit einem 4-, 5- oder 6-mm-Inbusschlüssel richtig angezogen werden. (Siehe Abbildung 21-23). Bei einem Vorbau mit 2 oder 4 Schrauben ziehen Sie die Schrauben abwechselnd jeweils um einige Umdrehungen an.
Page 15
VORDERRAD Vergewissern Sie sich vor der Montage des Vorderrads, dass die Bremsen so weit geöffnet sind, dass der Reifen durch sie hindurch passen kann. Bei mit Seitenzug ausgestatteten Velos müssen Sie unter Umständen die Zugankerschraube (siehe Abbildung 29) lösen, damit der Reifen hindurchpassen kann. Bei mit einer Linearbremse ausgerüsteten Velos drücken Sie die Bremsarme mit der Hand zusammen und heben Sie den Zug aus dem Träger, um die Bremsen zu öffnen (siehe Abbildung 31).
Page 16
Linearzugbremsen Zugträger Bremszug Nach dem Einbau des Vorderrads schliessen Sie die Vorderradbremse wieder an, indem Sie die Arme zusammendrücken und die Zugführung zurück in den Träger schieben (siehe Abbildungen 30 und 31). Zugankermutter Bremsarm Bremsbelag Abbildungen 30 Abbildungen 31 Scheibenbremsen Bei ordnungsgemässer Installation sollte der Scheibenbremsrotor zwischen den Bremsbelägen zentriert und sicher am Rad befestigt sein (siehe Abbildung 32).
Page 17
PRÜFUNG DER BREMSFUNKTION Als Teil der Erstmontage müssen Sie die Funktion der Bremse prüfen und die Bremsen nach Bedarf einstellen, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäss funktionieren. Detaillierte Anweisungen zur Einstellung der Bremsen finden Sie auf den Seiten 22-24. Vorderradbremse Hinterradbremse Abbildung 34 Um die Funktion der vorderen Handbremse zu testen, heben Sie die das Velo vorne an und drehen Sie das Rad.
Page 18
Ankerschraube WARNHINWEIS: Die Feder muss ausreichend gespannt sein, um den Federteller an seinem Platz zu halten. Geschieht dies nicht, kann der Mechanismus ausfallen. Wenn das Federungssystem nicht gewartet, überprüft und richtig eingestellt Feder wird, kann es zu Fehlfunktionen der Federung kommen, was dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren und stürzen.
Page 19
REIFENFÜLLDRUCK WARNHINWEIS: Die Reifen müssen vor der Fahrt richtig aufgepumpt werden. Überschreiten Sie niemals den maximalen Druck (PSI), der auf der Seite des Reifens angegeben ist. WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Kante (Wülste) beider Reifen auf beiden Seiten des Reifens über den Abbildung 40 gesamten Umfang gleichmässig aufliegt.
Page 20
ZUBEHÖR Ihr Velo wird möglicherweise mit einigen oder allen dieser Zubehörteile geliefert, die befestigt und/oder montiert werden müsse Seitenständer Wenn der Seitenständer nicht an Ihrem Velo montiert ist, stellen Sie das Velo aufrecht an eine Wand oder lassen Sie es von jemandem aufrecht halten.
Page 21
VELO-EINSTELLUNGEN Sattel einstellen Sie können die Auf- und Abwärtsneigung Ihres Sattels sowie die Vorwärts- und Rückwärtsposition durch Lösen der Sattelstützenbeschläge an der Unterseite Ihres Sattels einstellen. (Siehe Abbildung 49.) Achten Sie darauf, sie nicht ganz zu lösen, damit sich keine der seitlichen Muttern löst. Lösen Sie ausreichend, um die Einstellungen vorzunehmen, und ziehen Sie die Muttern wieder fest.
VORBAU EINSTELLEN Um Ihren Vorbau höher oder tiefer einzustellen, verwenden Sie einen verstellbaren Schraubenschlüssel oder einen Inbusschlüssel am Vorbaubolzen, um den Vorbau zu lösen (siehe Abbildung 54). Entfernen Sie diesen Bolzen nicht vollständig, da der Schaftkeil in Ihren Rahmen fallen könnte. Stellen Sie sicher, dass Markierung für der Schaft so weit eingeführt ist, dass die Markierungen für minimalen Einschub auf Ihrem Schaft Minimaleinschub...
Page 23
EINSTELLUNG DES BREMSHEBELS Einstellschraube Stellen Sie sicher, dass die Bremshebel auf einen für den Fahrer angenehmen Winkel eingestellt sind. für Hubweg Beide Bremshebel lassen sich durch Lösen der Klemmschraube und Drehen des Hebels in die gewünschte Position einstellen. Sobald der Hebel in der richtigen Position ist, ziehen Sie die Schraube wieder fest. Stellen Sie sicher, dass beide Hebel auf den gleichen Winkel eingestellt sind.
Page 24
Seitenzug-Bremsen Zugankerschraube • Sobald die Bremsbeläge richtig positioniert sind, lösen Sie die Zugankermutter am Bremshebel (siehe Abbildung 62). Drücken Sie die Bremsbeläge fest gegen die Felge des Reifens, ziehen Sie den Zug und ziehen Sie die Zugankermutter wieder fest, indem Sie entweder einen 4-, 5- oder 6-mm -Inbusschlüssel oder eine Standard-Rutschgelenkzange verwenden.
Bremshebel Presshülse Bremshebel Nipple Zuggehäuse Beim Zusammendrücken sollte der Bremshebel fest sitzen und nicht mit der Unterseite an den Lenkergriff anstossen. straffen und teller und die Um den Zug zu straffen und den Hebel fester zu machen, verwenden Sie den Zylindereinsteller an Bremshebel oder inem Platz und Bremssattel.
Page 26
Seien Sie vorsichtig. Obwohl sie fettfrei sind, = ZULÄSSIG = NEIN können Riemenantriebe trotzdem Hosen, Röcke oder lose Kleidung erfassen. Die Installation eines Riemenschutzes wird empfohlen. Anschlagpuffer nicht bei allen Modellen serienmässig. Abbildung 70 Abbildung 71 Abbildung 72 BEI VERSCHLEISS AUSTAUSCHEN Der Riemenantrieb und die Zahnriemenscheiben von Gates sind extrem haltbar und auf eine lange Lebensdauer ausgelegt, aber sie verschleissen mit der...
Page 27
Tauschen Sie Ihren Zahnriemen aus, Karbonfasern wenn er diese Anzeichen von liegen frei Abnutzung zeigt. Nicht symmetrisch Gewebe abgenutzt, mit freiliegendem Polymerkörper Fehlender Zahn WARNHINWEIS: Die Verwendung eines verschlissenen oder beschädigten Carbon Drive-Zahnriemens oder das Haifischzahn Versäumnis, den Carbon Drive-Zahnriemen vor jeder Verwendung ordnungsgemäss zu inspizieren, kann zu Sachschäden und schweren Körperverletzungen...
Page 28
Abbildung 78 Abbildung 79 Abbildung 80 AUS- UND EINBAU DES HINTERRADS Weitere Informationen zur Demontage des Rads finden Sie beim Hersteller des Velos. NICHT DURCH ROLLEN AUFZIEHEN NICHT DURCH HEBELN AUFZIEHEN Abbildung 81 Abbildung 82...
ÜBER DEN ZAHNRIEMEN VORSICHT Abgenutzte Zahnriemenscheibe Nicht verdrehen Nicht biegen austauschen. 100℃ Gewebestoff Kord Gummimischung -30℃ Gewebestoff Abbildung 83 Abbildung 84 Abbildung 85 Abbildung 86 Profil K11M Teilu 11mm Material Gummi Gummi WARTUNG UND INSPEKTION WARNHINWEIS: Inspizieren Sie das Velo häufig. Das Versäumnis, das Velo zu inspizieren und gegebenenfalls Reparaturen oder Einstellungen vorzunehmen, kann zu Verletzungen des Fahrers oder anderer Personen führen.
Page 30
WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht Kettenreparaturen durchzuführen. Wenn es ein Problem mit der Kette gibt, lassen Sie ein Velo-Servicegeschäft alle Reparaturen durchführen. Die Kette muss die richtige Spannung haben. Bei zu straffer Einstellung lässt es sich nur schwer in die Pedale treten. Bei zu lockerer Einstellung springt die Kette von den Zahnrädern.
Page 31
Schmierung Häufigkeit Komponente Schmiermittel Vorgehen beim Abschmieren Lederriemen Nicht erforderlich Nicht erforderlich Räder des Schaltwerks Kettenschmiermittel oder Leichtöl Ölkanne Jede Woche Schaltwerks Öl 3 Tropfen aus der Ölkanne Bremssättel Öl 2 Tropfen aus der Ölkanne Leerlauf Öl 2 Spritzer aus der Ölkanne Alle sechs Monate Bremszüge Schmierfett auf Lithiumbasis...
Lager-Inspektion • Wartung Überprüfen Sie häufig die Lager des Velos. Lassen Sie ein Velofachgeschäft die Lager einmal pro Jahr oder jedes Mal, wenn sie die folgenden Tests nicht bestehen, reinigen und neu schmieren: • Kopflager Die Gabel sollte sich jederzeit frei und leichtgängig drehen. Wenn das Vorderrad vom Boden abgehoben ist, sollte es nicht möglich sein, die Gabel im Steuerrohr nach oben, unten oder seitlich zu bewegen.
LE PRÉSENT MANUEL CONTIENT D'IMPORTANTES INFORMATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ, DE PERFORMANCES ET D'ENTRETIEN. LISEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVEAU VÉLO POUR LA PREMIÈRE FOIS, ET GARDEZ-LE À PORTÉE DE MAIN POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. REMARQUE : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre purement indicatif et peuvent ne pas refléter l'apparence exacte du produit réel. Spécifications susceptibles de modification sans préavis.
CONCERNANT CE MANUEL Ce manuel a été élaboré pour vous aider à tirer le meilleur de votre nouveau vélo en termes de performance, de confort, de plaisir et de sécurité quand vous l'utiliserez. Il est important pour vous de connaître votre nouveau vélo. En lisant ce manuel avant de faire votre première sortie à vélo, vous saurez comment en tirer le meilleur. Il est également important que votre première sortie à...
Page 35
BEVOR SIE FAHREN Guidon Potence du guidon Selle Manette de vitesse Tige de selle Jeu de direction Tube de direction Câble de frein Tube supérieur Attache rapide Fourche avant Hauban Tube de selle Tube diagonal Câble de vitesse Frein arrière Rayons Cassette Frein avant...
Outils nécessaires (non inclus) A. Tournevis cruciforme standard B. Clé à molette C. Clés Allen 4, 5, 6 et 8 mm D. Clé pour pédale ou clé plate 15 mm E. Pince plate F. Tournevis plat standard Dimensions du cadre Lors du choix d'un nouveau vélo, il est très important d'opter pour la taille de cadre correcte afin de garantir la sécurité.
CODE DE LA ROUTE / MESURES DE SÉCURITÉ REMARQUE : comme tout sport, le cyclisme présente un risque de blessures et de dommages. En choisissant de faire du vélo, c'est vous qui assumez la responsabilité de ce risque ; pas les personnes qui vous ont vendu le vélo, ni celles qui l'ont fabriqué, ni celles qui l'ont distribué, ni celles qui gèrent ou entretiennent les routes et sentiers sur lesquels vous roulez.
20. CIRCULEZ SUR LES PISTES CYCLABLES le cas échéant. Sachez également que dans certains pays, les voitures peuvent utiliser les voies cyclables pour tourner. 21. RESPECTEZ LES PANNEAUX « Interdit aux vélos ». CIRCULATION DE NUIT Circuler à vélo de nuit est bien plus dangereux qu'en journée. Un cycliste est très difficile à voir pour les automobilistes et les piétons. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais rouler au petit matin, au crépuscule ou la nuit.
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Avant toute sortie, il est important d'effectuer les contrôles de sécurité suivants. 1. FREINS • Assurez-vous du bon fonctionnement des freins avant et arrière. • Assurez-vous de l'état d'usure correct des patins de frein et de leur bon positionnement par rapport aux jantes. •...
5. ROUES ET PNEUS • Vérifiez que les pneus sont gonflés dans la plage recommandée telle qu'indiquée sur le flan du pneu. • Vérifiez l'état de la bande de roulement des pneus et qu'elle ne présente pas de hernie ou d'usure excessive. •...
MONTAGE DU VÉLO Premiers pas Ouvrez le carton et vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Vous pouvez le faire en contrôlant la liste page 34. Nous recommandons vivement de lire le manuel avant de démarrer. Si vous avez du mal à procéder au montage, apportez votre vélo neuf à...
Page 42
SELLE AVERTISSEMENT : la tige de selle doit être insérée assez profondément pour que les repères d'insertion minimale ne soient plus visibles. Ajoutez de la graisse blanche à l'intérieur du tube de selle et faites glisser la tige de selle dans le vélo. Veillez à faire disparaître complètement le repère d'insertion minimale, et à...
TEST DE SERRAGE DE L'ATTACHE DE LA SELLE ET DE L'ATTACHE DE LA TIGE Après avoir installé la tige de selle dans le vélo et avoir serré l'attache, testez le serrage de la selle. Tenez la selle fermement des deux mains et essayez de la faire bouger latéralement. La tige de selle ne doit pas bouger du tout.
Page 44
La potence doit être orientée vers l'avant du vélo, alignée avec le pneu Boulons de avant (voir figure 16). Selon le type de boulon, serrez la potence avec précontrainte une clé à molette (B) ou une clé Allen (C) de 4, 5 ou 6 mm (voir figure 17). Capuchon supérieur Potence Figure 16...
Page 45
Le cintre doit être fourni fixé à la potence. Vérifiez simplement que les câbles de frein et de dérailleur cheminent correctement, et que l'écrou (ou les écrous) est (ou sont) correctement serré(s), au moyen d'une clé Allen de 4, 5 ou 6 mm (voir figures 21-23). Dans le cas d'une potence à 2 ou 4 boulons, serrez les boulons en passant d'un boulon à...
ROUE AVANT Avant d'installer la roue avant, vérifiez que les freins sont suffisamment ouverts pour permettre au pneu de passer. Sur les vélos équipés de freins à tirage latéral, il se peut que vous deviez desserrer le boulon de blocage du câble (voir figure 29) pour permettre au pneu de passer.
Page 47
Freins à tirage linéaire Support de Câble de frein câble Après avoir installé la roue avant, réenclenchez le frein avant en appuyant sur les deux bras à la fois et en repassant le guide-câble dans le support (voir figures 30 et 31).
TEST DU FREINAGE Lors du montage initial, vous devrez vérifier le freinage et régler les freins si nécessaire pour garantir leur bon fonctionnement. Pour des instructions détaillées concernant le réglage des freins, veuillez consulter les pages 53-55. Frein avant Frein arrière Figure 34 Pour tester le fonctionnement du frein avant, levez l'avant du vélo et faites tourner la roue.
Page 49
Boulon de blocage AVERTISSEMENT : la tension du ressort doit être suffisante pour maintenir la plaque du ressort en place. Dans le cas contraire, le mécanisme risque de mal fonctionner. À défaut de procéder à l'entretien, au contrôle et au réglage Ressort approprié...
GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT : les pneus doivent être correctement gonflés avant une sortie. Ne dépassez jamais la pression maximale (PSI) indiquée sur le flanc du pneu. AVERTISSEMENT : veillez à ce que les bords (talons) des deux pneus épousent uniformément toute la surface, des Figure 40 deux côtés du pneu.
ACCESSOIRES Il se peut que votre vélo soit accompagné de tout ou partie de ces accessoires à fixer et/ou assembler. Béquille Si la béquille n'est pas montée sur votre vélo, posez le vélo debout contre un mur ou demandez à quelqu'un de le maintenir debout.
Page 52
RÉGLAGES DU VÉLO RÉGLAGE DE LA SELLE Vous pouvez ajuster l'inclinaison horizontale de votre selle ainsi que sa position d'avant en arrière en desserrant l'assemblage inférieur au niveau de la tige de selle (voir figure 49). Veillez à ne pas trop desserrer l'ensemble que l'écrou ne se défasse pas complètement d'un côté...
RÉGLAGE DE LA POTENCE Pour monter ou baisser votre potence, utilisez une clé à molette ou une clé Allen pour desserrer son boulon Repère (voir figure 54). Ne retirez pas complètement ce boulon, car le cône de la potence pourrait tomber à l'intérieur d'insertion du cadre.
RÉGLAGE DES POIGNÉES DE FREIN Vis de réglage Veillez à ce que les poignées de frein soient positionnées selon une inclinaison confortable pour le de course cycliste. Il est possible de régler les deux poignées de frein en desserrant le boulon du collier et en les faisant pivoter dans la position souhaitée.
Page 55
Freins à tirage latéral Boulon de • Une fois les patins de frein positionnés correctement, desserrez l'écrou de blocage du câble sur le bras du frein (voir blocage du figure 62). Appuyez fermement les patins de frein contre la jante, tirez fort le câble et resserrez l'écrou de blocage du câble câble au moyen d'une clé...
Page 56
Poignées de frein Virole Poignée de frein Raccord fileté Gaine Quand la poignée est actionnée, elle doit être ferme et ne pas atteindre la poignée du guidon. Pour un câble de câble moins lâche et une poignée plus ferme, utilisez le dispositif de réglage du cylindre sur la poignée de frein ou l'étrier de frein.
Faites preuve de prudence. Bien qu’elles soient = APPROUVÉ = N° exemptes de graisses, les courroies de transmission peuvent toujours s’accrocher dans les pantalons, les jupes ou les vêtements amples. L'installation d'un carter de protection est recommandée Amortisseur non standard sur tous les modèles Figure 70 Figure 71...
Remplacez votre courroie lorsqu’elle Les fibres de carbone présente ces signes d'usure et de sont exposées déchirement. Non symétrique Structure usée avec L’utilisation d'une composant polymère exposé Dent manquante courroie de transmission en carbone usée ou le fait de ne pas la contrôler dent de comme il se doit avant chaque type...
Page 59
Figure 78 Figure 79 Figure 80 DÉPOSE ET INSTALLATION DE LA ROUE ARRIÈRE Veuillez contacter le fabricant du vélo pour de plus amples informations sur la dépose d’une roue NE PAS ENROULER NE PAS FORCER Figure 81 Figure 82...
Composition de la courroie Attention Ne pas tordre Ne pas plier Remplacer le pignon usé par un nouveau. 100℃ Tissu Corde Composé caoutchouc -30℃ Tissu Figure 83 Profil K11M Figure 84 Figure 85 Figure 86 Cran 11mm Matériau Caoutchouc Caoutchouc ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT : inspectez fréquemment le vélo.
AVERTISSEMENT : n'essayez pas de réparer la chaîne. En cas de problème avec la chaîne, faites la réparer par un magasin d'entretien de vélos. La chaîne doit être correctement tendue. Si elle est trop tendue, il sera difficile de pédaler. Si la chaîne est trop lâche, elle peut sauter des pignons. Quand la chaîne est tendue correctement, vous pouvez tourner la manivelle librement et ne pouvez la dévier de plus d'un demi-pouce de sa trajectoire normale, comme illustré...
LUBRIFICATION Fréquence Élément Lubrifiant Comment procéder à la lubrification Cuir courroie Inutile Inutile Galets de dérailleur Lubrifiant de chaîne ou huile légère Burette d'huile Toutes les semaines Dérailleurs Huile 3 gouttes d'huile d'une burette Étriers de frein Huile 2 gouttes d'huile d'une burette Roue libre Huile 2 aspersions d'huile d'une burette...
INSPECTION DES ROULEMENTS • Entretien Contrôlez fréquemment les roulements du vélo. Faites procéder au nettoyage et au graissage des roulements dans un magasin de vélos une fois par an ou chaque fois qu'ils ne satisfont pas aux test suivants. • Roulements de direction La fourche doit toujours tourner librement et facilement.
Page 64
IL PRESENTE MANUALE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, SULLE PRESTAZIONI E SULLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO. LEGGERE IL MANUALE PRIMA DI GUIDARE LA BICICLETTA PER LA PRIMA VOLTA E TENERE IL MANUALE A PORTATA DI MANO PER LA CONSULTAZIONE FUTURA. NOTA: le illustrazioni contenute nel presente manuale sono solo di riferimento e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto effettivamente acquistato. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
NOTE SUL PRESENTE MANUALE Il presente manuale ti aiuta ad ottenere le massime prestazioni, tutto il comfort, il piacere e la sicurezza possibili durante l’uso della tua bicicletta. E’ importante che tu comprenda bene le istruzioni e le caratteristiche e funzioni della tua bicicletta. Un’attenta lettura del presente manuale prima dell’uso del prodotto ti permetterà di sfruttarne al meglio le caratteristiche e le potenzialità.
Page 66
BEVOR SIE FAHREN Manubrio Attacco manubrio Sella Leva del cambio Reggisella Serie sterzo Tubo sterzo Cavo del freno Tubo superiore Sgancio rapido Forcella anteriore Fodero verticale Piantone Tubo obliquo Cavo del cambio Freno posteriore Raggi Pacco pignoni Freno anteriore Mozzo anteriore Corona Pedivella Pedale...
Page 67
Attrezzi necessari (non inclusi) A. Cacciavite a croce standard B. Chiave regolabile C. Chiavi a brugola di 4, 5, 6, 8 mm D. Chiave per pedali o per dadi di 15 mm E. Pinze a pappagallo standard F. Cacciavite a testa piatta Misure di telaio Nell’acquistare una bicicletta nuova, scegliere il telaio della misura giusta è...
Page 68
CODICE DELLA STRADA / SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA NOTA: come qualsiasi sport, il ciclismo comporta il rischio di lesioni e danni. Scegliendo di guidare una bicicletta, tu ti assumi la responsabilità di questo rischio, non le persone che ti hanno venduto la bicicletta, non quelle che l’hanno prodotta, né quelle che l’hanno distribuita o quelle che gestiscono o che sottopongono a manutenzione le strade e i sentieri che tu percorri.
Page 69
20. TRANSITA SULLE PISTE CICLABILI laddove presenti. Tieni inoltre presente che in determinati paesi, le auto possono transitare sulle piste ciclabili per svoltare. 21. RISPETTA I SEGNALI che vietano il transito alle biciclette. GUIDA DI NOTTE Guidare la bicicletta di notte è molto più pericoloso che di giorno. Un ciclista è molto difficile da vedere per motociclisti e pedoni. Pertanto, i bambini non devono mai uscire in bicicletta all’alba, all’imbrunire o di notte.
Page 70
ELENCO DI CONTROLLO PER LA SICUREZZA Ogni volta, prima di uscire con la bicicletta, è importante effettuare i seguenti controlli di sicurezza: 1. FRENI • Accertati che i freni anteriori e posteriori funzionino correttamente. • Accertati che le pastiglie dei freni non siano troppo usurate e che siano posizionate correttamente rispetto ai cerchi. •...
Page 71
5. RUOTE E PNEUMATICI • Accertati che i pneumatici siano gonfiati nei limiti specificati e indicati sul lato del copertone. • Accertati che abbiano battistrada a sufficienza e che non presentino rigonfiamenti o eccessiva usura. • Accertati che i cerchi girino in modo uniforme e che non presentino evidenti oscillazioni o deformazioni. •...
Page 72
MONTAGGIO DELLA BICICLETTA PER INIZIARE Apri la scatola e controlla che tutte le parti siano presenti facendo eventualmente riferimento all’elenco a pagina 65. Ti raccomandiamo vivamente di leggere il manuale prima di iniziare. Se non hai sufficiente dimestichezza con le operazioni di montaggio, rivolgiti ad un’officina specializzata per farla montare da un meccanico qualificato.
Page 73
SELLA AVVERTENZA: Il reggisella deve essere inserito sufficientemente di modo tale che le tacche di inserimento minimo non siano visibili. Aggiungi un poco di grasso bianco all'interno del canotto reggisella e fai scorrere il reggisella all’interno della bicicletta. Assicurati che la tacca di inserimento minimo sia completamente coperta e che la sella sia rivolta in avanti e allineata Figura 4 (vedi Figure 4 e 5).
Page 74
CONTROLLO DEL SERRAGGIO DEL COLLARINO REGGISELLA E DELLA FASCETTA DEL PIANTONE Una volta installato il reggisella nella bicicletta e stretto il collarino, controlla la tenuta della sella. Tieni ferma la sella con entrambe le mani e cerca di spostarla da un lato all'altro. Il reggisella non deve muoversi. Anche con il ciclista seduto sopra il reggisella e la sella non devono muoversi.
Page 75
L’attacco del manubrio deve essere rivolto verso la parte anteriore Bullone di della bicicletta, allineato al pneumatico anteriore (vedi figura 16). precarico A seconda del tipo di bullone, stringi il bullone dell’attacco con una chiave regolabile (B) o con una chiave a brugola di 4, 5 o 6 mm (C) Cappuccio superiore (vedi figura 17).
Page 76
Il manubrio dovrebbe essere già fissato all’attacco. Accertati semplicemente che i cavi dei freni e dei deragliatori scendano bene e che il bullone/i bulloni del manubrio siano opportunamente serrati con una chiave a brugola di 4, 5, o 6 mm (C). (Vedi figure 21-23). In caso di attacco con 2 o 4 bulloni, stringi i bulloni di qualche giro per volta in modo alternato.
RUOTA ANTERIORE Prima di installare la ruota anteriore, accertati che i freni siano aperti abbastanza da consentire l’inserimento del pneumatico. Sulle biciclette dotate di sistema a trazione laterale, potrebbe rendersi necessario allentare il bullone di ancoraggio del cavo (vedi figura 29) per consentire l’inserimento del pneumatico. Su quelle dotate di freno a trazione lineare, comprimi i braccetti del freno manualmente, e solleva il cavo dal portacavo per aprire i freni (vedi figura 31).
Page 78
Freni a trazione lineare Cavo del freno Portacavo Una volta montata la ruota anteriore, ricollega il freno anteriore comprimendo i Dado di braccetti e facendo scorrere indietro la guida cavo nel portacavo (vedi figure ancoraggio 30 e 31). cavo Braccetto del freno Pastiglia del freno...
CONTROLLO FUNZIONAMENTO FRENI Nella fase iniziale di assemblaggio è necessario effettuare una prova di controllo del funzionamento del freno e regolare i freni a seconda delle necessità per assicurarsi che funzionino correttamente. Per istruzioni dettagliate sulla regolazione dei freni, vedi le pagine 84-86. Freno anteriore Freno posteriore Figura 34...
Page 80
Bullone di ancoraggio AVVERTENZA: la tensione della molla deve essere sufficiente da mantenere in posizione il piattello. L’inosservanza di quanto sopra indicato può compromettere il funzionamento del meccanismo. L’omissione della manutenzione, Molla dei controlli e delle corrette regolazioni del sistema di sospensione può comportarne il malfunzionamento con conseguente perdita di controllo e rischio di caduta.
GONFIAGGIO PNEUMATICI AVVERTENZA: i pneumatici devono essere correttamente gonfiati prima di guidare la bicicletta. Non superare mai la pressione massima (PSI) indicata sul lato del pneumatico. AVVERTENZA: accertati che il bordo (tallone) di entrambi i pneumatici sia correttamente inserito su tutto il perimetro Figura 40 su entrambi i lati.
Page 82
ACCESSORI La tua bicicletta potrebbe essere dotata di alcuni di questi accessori (anche tutti) che devono essere fissati e/o montati. Cavalletto Se il cavalletto non è montato, metti la bicicletta in posizione verticale contro una parete o chiedi a qualcuno di mantenerla diritta.
Page 83
REGOLAZIONI DELLA BICICLETTA REGOLAZIONE SELLA Puoi anche regolare l’inclinazione verso il basso o l’alto o la posizione in avanti e indietro della sella allentando gli elementi di fissaggio alla base del sedile. (Vedi figura 49). Fai attenzione a non svitare del tutto per evitare che il dado dall’altro lato si stacchi.
REGOLAZIONE ATTACCO MANUBRIO Per alzare o abbassare l’attacco del manubrio, utilizza una chiave inglese o una chiave a brugola sul relativo Tacca di bullone per allentare l’attacco del manubrio (vedi figura 54). Non svitare completamente questo bullone, inserimento poiché così facendo il cuneo dell’attacco del manubrio potrebbe cadere all’interno del telaio. Accertati che minimo l’attacco del manubrio sia inserito sufficientemente da coprire completamente le tacche di inserimento minimo presenti sull’attacco stesso (vedi figura 55).
Page 85
REGOLAZIONE DELLE LEVE DEI FRENI Vite di regolazione Accertati che le leve dei freni siano regolate ad un’angolazione confortevole per chi la deve guidare. dell’escursione Entrambe le leve dei freni si possono regolare allentando il bullone di bloccaggio e ruotando la leva nella posizione desiderata.
Page 86
Freni a trazione laterale Bullone di ancoraggio • Una volta posizionate correttamente le pastiglie dei freni, allenta il dado di ancoraggio del cavo sul braccetto del cavo freno (vedi figura 62). Premi fermamente le pastiglie del freno contro il cerchio, tira e tendi bene il cavo, quindi stringi di nuovo il dado di ancoraggio utilizzando una chiave a brugola di 4, 5 o 6 mm oppure un paio di pinze a Braccetto pappagallo standard.
Page 87
Leve del freno Terminale capocorda Leva del freno Nipplo Guaina cavo Quando è tirata, la leva deve essere dura e non arrivare fino all’impugnatura del manubrio. Per rendere il cavo più teso e la leva più dura, utilizza il barilotto di regolazione sulla leva del freno o pinza del freno. Svita il barilotto di regolazione e il dado di bloccaggio di un giro alla volta fino ad ottenere la durezza desiderata.
Page 88
Usare cautela. Anche se prive di grasso, le = APPROVATO = NO trasmissioni a cinghia possono ugualmente intrappolare pantaloni, gonne o indumenti larghi. È consigliabile montare un copricinghia. Guidacinghia non di serie su tutti i modelli. Figura 70 Figura 71 Figura 72 SOSTITUIRE I COMPONENTI QUANDO SONO USURATI Le trasmissioni a cinghia e i pignoni Gates sono...
Page 89
Sostituire la cinghia quando presenta Fibre di carbonio questi segni di usura. esposte Non simmetrico Tessuto logoro con corpo AVVERTENZA: L’uso di una cinghia di in polimero esposto Dente mancante trasmissione in carbonio danneggiata o usurata o la mancata ispezione Dente accurata della stessa ogni volta prima dell’uso può...
Figura 78 Figura 79 Figura 80 SMONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE Per ulteriori informazioni sullo smontaggio della ruota rivolgersi al produttore della bicicletta. NON FORZARE L’AVVOLGIMENTO NON FARE LEVA CON CORPI ESTRANEI Figura 81 Figura 82...
Riguardo alla cinghia Avvertenze Non torcere Non piegare Sostituire il pignone usurato con uno nuovo. 100℃ Tessuto Cavo Mescola di gomma -30℃ Tessuto Figura 83 Profilo K11M Figura 84 Figura 85 Figura 86 Passo 11mm Materiale Comma Comma MANUTENZIONE E ISPEZIONE AVVERTENZA: controlla frequentemente la bicicletta.
Page 92
AVVERTENZA: non tentare di riparare la catena. In caso di problemi alla catena, rivolgiti ad un centro di assistenza specializzato per eventuali riparazioni. La catena deve essere regolata alla giusta tensione. Una catena troppo tesa rende difficoltoso pedalare. Se troppo lenta, la catena può uscire dai pignoni. Quando la tensione è...
LUBRIFICAZIONE Frequenza Componente Lubrificante Come lubrificare Pelle cinghia Non necessaria Non necessaria Deragliatore ruote Lubrificante per catena o olio leggero Oliatore Ogni settimana Deragliatori Olio 3 gocce tramite oliatore Pinze del freno Olio 2 gocce tramite oliatore Ruota libera Olio 2 spruzzi tramite oliatore Ogni sei mesi Cavi del freno...
Page 94
CONTROLLO CUSCINETTI • Manutenzione Controlla frequentemente i cuscinetti della bicicletta. Fai pulire e rilubrificare i cuscinetti presso un’officina specializzata una volta all’anno o comunque ogni qualvolta essi non superino i seguenti test: • Cuscinetti della serie sterzo La forcella deve sempre girare liberamente ed uniformemente. Con la ruota anteriore sollevata da terra, non si dovrebbe riuscire a muovere la forcella verso l’alto e il basso, o da un lato all’altro nel tubo dello sterzo.
Page 95
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY, PERFORMANCE AND MAINTENANCE INFORMATION. READ THE MANUAL BEFORE TAKING YOUR FIRST RIDE ON YOUR NEW BICYCLE, AND KEEP THE MANUAL HANDY OF FUTURE REFERENCE. NOTE: Illustrations in this Manual are for reference purposes only and may not reflect the exact appearance of the actual product. Specifications are subject to change without notice.
ABOUT THIS MANUAL This manual was written to help you get the most performance, comfort, enjoyment and safety when riding your new bicycle. It is important for you to understand your new bike. By reading this manual before you go out on your first ride, you’ll know how to get the most from your new bicycle. It is also important that your first ride on your new bicycle is taken in a controlled environment, away from cars, obstacles, and other cyclists.
Page 97
BEVOR SIE FAHREN Handlebar Handlebar Stem Seat Brake Lever Seatpost Head Set Head Tube Brake Control Cable Top Tube Quick Release Front Fork Seat Stay Seat Tube Down Tube Gear Control Cable Rear Brake Spokes Cassette Front Brake Front Hub Chain Wheel Crank Arm Pedal...
Tools Required (not included) A. Standard Phillips Head Screwdriver B. Adjustable Wrench C. 4, 5, 6, 8mm Allen Wrenches D. Pedal wrench or 15mm Open End Wrench E. Standard Slip Joint Pliers F. Standard Flat Head Screwdriver Frame Sizing When selecting a new bicycle, the correct choice of frame size is a very important safety consideration. To determine the correct size bicycle for the rider: •...
Page 99
RULES OF THE ROAD / SAFETY TIPS NOTE: Like any sport, bicycling involves risk of injury and damage. By choosing to ride a bicycle, you assume the responsibility for that risk; not the people who sold you the bike; nor the people who made it; nor the people who distribute it; nor the people who manage or maintain the roads and trails you ride on. YOU. So you need to know – and to practice –...
20. USE BIKE LANES when available. Also note that in certain states, cars may use bike lanes when turning. 21. RESPECT “Bicycles Are Prohibited” SIGNS. NIGHT RIDING Riding a bicycle at night is much more dangerous than riding during the day. A bicyclist is very difficult for motorists and pedestrians to see. Therefore, children should never ride at dawn, dusk or at night.
SAFETY CHECKLIST Before every ride, it is important to carry out the following safety checks: 1. BRAKES • Ensure front and rear brakes work properly. • Ensure brake pads are not over worn and are correctly positioned in relation to the rims. •...
Page 102
5. WHEELS AND TIRES • Ensure tires are inflated to within the recommended range as displayed on the tire sidewall. • Ensure tires have tread and have no bulges or excessive wear. • Ensure rims run true and have no obvious wobbles or kinks. •...
Page 103
BICYCLE ASSEMBLY GETTING STARTED Open the box and check that all parts are present. You can check against the list on page 96. We strongly recommend reading the manual before beginning. If you aren’t comfortable with the assembly, you should bring your new ride to your local bike shop to have a qualified mechanic put it together for you.
Page 104
SEAT WARNING: The seatpost must be inserted far enough so that the minimum insertion marks cannot be seen. Add some white grease to the inside of the seat tube, and slide the seatpost into the bicycle. Make sure that the minimum insertion mark is completely covered and that the seat is pointing forward in alignment with the bicycle (see Figures 4 and 5).
Page 105
TESTING SEAT CLAMP AND POST CLAMP TIGHTNESS After installing the seatpost into the bicycle and tightening the clamp, test the tightness of the saddle. Hold the ly with both saddle firmly with both hands and try to move it side to side. The seatpost should not move at all. The seatpost and saddle also should not move when the rider is seated.
Page 106
The stem should be pointing towards the front of the bike, aligned with Pre-Load the front tire (see Figure 16). Depending on the type of bolt, tighten the Bolt stem bolt with either (B) an adjustable wrench or (C) a 4, 5, or 6 mm Allen wrench (see Figure 17).
Page 107
The handlebars should come attached to the stem. Simply ensure that the brake and derailleur cables track smoothly, and that the handlebar bolt(s) are properly tightened with (C) a 4, 5, or 6 mm Allen Wrench. (See Figures 21-23). In the case of a 2 or 4-bolt stem, tighten the bolts alternating between bolts every few turns. We will adjust the position and rotation of the handlebars, brake levers, and shifters later on (see page 115).
FRONT WHEEL Before installing the front wheel, ensure that the brakes are opened enough to allow the tire to fit through them. On side-pull equipped bikes, you may have to loosen the cable anchor bolt (see Figure 29) in order to allow the tire to fit through.
Page 109
Linear Pull Brakes Cable Carrie Brake cable After installing the front wheel, re-connect the front brake by squeezing the arms together, and sliding the cable guide back into the carrier (see Figures 30 & 31). Cable Anchor Nut Brake arm Brake pad Figure 30 Figure 31...
TESTING BRAKE FUNCTIONS As part of the initial assembly, you will need to check test the brake function and adjust the brakes as necessary to make sure they are functioning properly. For detailed instructions on brake adjustments, please see pages 115-117. Front Brake Rear Brake Figure 34...
Page 111
Anchor Bolt WARNING: There must be enough tension on the spring to hold the spring plate in place. Failure to do this may cause the mechanism to fail. Failure to maintain, check and properly adjust the suspension system may result in suspension Spring malfunction, which can cause you to lose control and fall.
Page 112
TIRE INFLATION WARNING: Tires must be properly inflated before riding. Never exceed the maximum pressure (PSI) that is listed on the side of the tire. WARNING: Be sure to check that the edge (beads) of both tires are evenly seated the entire way around on both Figure 40 sides of the tire.
ACCESSORIES Your bike may come with some or all of these accessories that require attachment and/or assembly. Kick Stands If the kickstand is not mounted to your bicycle, place the bicycle in an upright position against a wall or have someone hold it upright.
Page 114
BICYCLE ADJUSTMENTS SEAT ADJUSTMENT You can adjust the up and down tilt of your seat as well as the forward and back position by loosening the seatpost hardware at the bottom of your seat. (See Figure 49.) Be careful not to loosen them all the way so that the nut comes off on either side. Loosen enough to make the adjustments, and re-tighten the nuts.
STEM ADJUSTMENT To raise or lower your stem, use an adjustable wrench or Allen wrench on the stem bolt to loosen the stem Minimum (see Figure 54). Do not remove this bolt completely, as the stem wedge may fall inside your frame. Make sure the stem is inserted enough so that the minimum insertion marks on your stem are completely insertion covered (see Figure 55).
BRAKE LEVER ADJUSTMENT Reach Adjuster Make sure that the brake levers are adjusted to a comfortable angle for the rider. Both brake levers can Screw be adjusted by loosening the clamp bolt and rotating the lever into the desired position. Once the lever is positioned, re-tighten the bolt.
Page 117
Side Pull Brakes Cable Anchor • Once the brake pads are properly positioned, loosen the cable anchor nut on the Brake Arm (see Figure 62). Firmly Bolt squeeze the brake pads against the rim of the tire, pull the cable taut, and re tighten the cable anchor nut using either a 4, 5, or 6 mm Allen Wrench or a pair of Standard Slip Joint Pliers.) Brake arm Brake pad...
Page 118
Brake Levers Ferrule Brake lever Nipple Cable When squeezed, the brake lever should be firm and not bottom out against the handlebar grip. To remove slack Housing from the cable and make the lever more firm, use the barrel adjuster on the brake lever or brake caliper. Unscrew the barrel adjuster and locking nut one turn at a time until the desired firmness is achieved.
Page 119
Use Caution. Although clean of grease, belt drives = APPROVED = NO can still catch pants, skirts or loose clothing. Installation of a belt guard is recommended. Snubber not standard on all models. Figure 70 Figure 71 Figure 72 REPLACE WHEN WORN Gates Carbon Drive™...
Page 120
Replace your belt when it shows these Carbon Cords signs of wear and tear. are exposed Not Symmetrical Fabric worn with WARNING: Using a worn or damaged exposed polymer body Missing Tooth Carbon Drive belt or failing to properly inspect the Carbon Drive belt before each usage can result in property Shark Tooth...
Page 121
Figure 78 Figure 79 Figure 80 REAR WHEEL REMOVAL & INSTALLATION See bike manufacturer for additional wheel removal details. DO NOT ROLL ON DO NOT PRY ON Figure 81 Figure 82...
ABOUT BELT CAUTIONS Do not twist No bending Replace new one while sprocket worn. 100℃ Fabric Cord Rubber compound -30℃ Fabric Figure 83 Figure 84 Figure 85 Figure 86 Profile K11M Pitch 11mm Material Rubber Rubber MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Inspect the bicycle frequently. Failure to inspect the bicycle and to make repairs or adjustments, as necessary, can result in injury to the rider or to others.
Page 123
WARNING: Do not attempt chain repairs. If there is a problem with the chain, have a bicycle service shop make any repairs. The chain must be at the correct tightness. If too tight, the bicycle will be difficult to pedal. If too loose, the chain can come off the sprockets.
LUBRICATION Frequency Component Lubricant How to Lubricate Leather belt No need No need Derailleur Wheels Chain lube or light oil Oil can Weekly Derailleurs 3 drops from oil can Brake Calipers 2 drops from oil can Freewheel 2 squirts from oil can Every Six Months Brake Cables Lithium based grease...
Page 125
BEARING INSPECTION • Maintenance Frequently check the bearings of the bicycle. Have a bicycle shop clean and re-grease the bearings once a year or any time they do not pass the following tests: • Header Bearings The fork should turn freely and smoothly at all times. With the front wheel off the ground, you should not be able to move the fork up, down, or side-to-side in the head tube. •...