Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS D4, D6 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 2
This operator‘s manual is available in Denne instruktionsbog kan bestilles English. på dansk. Compelte the form t the end of the operator‘s Bestillingskupon findes i slutningen af instruk- manual to order a copy. tionsbogen. Diese Betriebsanleitung ist auch auf Tämän ohjekirjan voi tilata myös suo- Deutsch erhältlich.
Page 3
En cas de besoin, prenez contact avec votre distributeur agréé Volvo Penta le plus proche. Bienvenue sur notre site Internet www.volvopenta.com Sincères salutations AB VOLVO PENTA Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Des interventions effectuées de manière incorrecte risquent d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Lisez par conséquent très attentivement le manuel d’instructions, avant de démarrer le moteur ou d’effectuer une opération d’entretien.
Informations de sécurité Consignes de sécurité à observer lors de l’utilisation du bateau Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez les manuels d’utilisation et toute autre information Le risque d’incendie ou d’explosion est toujours présent fournis avec votre nouveau bateau. Familiarisez-vous lors de remplissage du réservoir de carburant.
Informations de sécurité Risque d’intoxication au monoxyde Néanmoins, les bateaux modernes sont conçus de telle de carbone manière qu’aujourd’hui, ce problème est devenu rare. Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, il se produit à Si ce phénomène d’aspiration devait malgré tout se l’arrière de la poupe une certaine dépression.
Page 8
(moteurs à essence) et des systèmes de graves lésions. Volvo Penta recommande que toutes électriques et équipant les produits Volvo Penta sont les opérations d’entretien exigeant que le moteur tourne conçus et fabriqués pour minimiser les risques d’incen-...
Informations de sécurité Surfaces et fluides chauds Système d’alimentation Un moteur chaud représente toujours un risque de brû- Utilisez toujours des gants de protection lors de recher- lures graves. Faites attention aux surfaces chaudes. Par che de fuite. Le jet de liquides sous pression peut péné- exemple: collecteur d’échappement, turbocompresseur, trer dans les tissus et provoquer de graves dommages.
Introduction Le présent manuel d’instructions a été réalisé en vue de vous faire profiter au maximum de votre moteur Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de manière sûre et efficace.
êtes tenu de connaître, de contrôler et d’effectuer. Dans tout autre cas, AB Volvo Penta se réserve le droit de se libérer, en totalité ou en partie, de ses engagements au titre de la garantie.
Description du/des moteurs(s) et exigences essentielles Type de moteur ........Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente déclaration Numéro de certificat CE de type D4-180 ..................EXVOLV001 D4-210 ..................EXVOLV001 D4-225 ..................EXVOLV001 D4-260 ..................EXVOLV001 D4-300 ..................
Page 13
Type de moteur .........Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente déclaration Numéro de certificat CE de type D4-210 embase DPH ............SDVOLV002 D4-225 embase DPH ............SDVOLV002 D4-260 embase DPH ............SDVOLV002 D4-300 embase DPH ............SDVOLV002 D6-280 embase DPH ............SDVOLV003...
Introduction Numéros d’identification N’oubliez pas de toujours indiquer le numéro d’identification du moteur / de la transmission pour toute commande de service ou de pièces et d’entretien. Les numéros d’identification se trouvent sur un autocollant placé sur le bord avant du moteur. Veuillez noter l’informa- tion ci-dessous.
Présentation Les nouveaux moteurs Volvo Penta D4 et D6 sont développés à partir des plus récentes innovations en matière de tech- nologie diesel. Le moteur présente les caractéristiques suivantes : système d’injection à rampe commune, double arbres à cames en tête, 4 soupapes par cylindre, turbocompresseur, compresseur et aftercooler. Combiné à une cylindrée élevée et au système EVC, on obtient un moteur offrant des performances diesel hors pair associées à...
Présentation Gestion du moteur et système EVC Unité de commande du poste (HCU) Unité de commande du poste (HCU) Bus CAN Chaîne cinématique Unité de commande (PCU) Gestion du moteur Système (EMS) Système de gestion du moteur Pour protéger le moteur lorsque la température du ré- Les moteurs sont équipés d’un système d’injection à...
Présentation Le système EVC Compte-tours du système EVC Le compte-tours du système EVC est obligatoire sur les La centrale électronique de navigation (EVC) est un bateaux avec un système EVC sauf si l’afficheur option- système dit distribué. Le principe d’un système distribué nel du système EVC est installé.
Page 18
Présentation Niveau du système d’eau douce Le niveau d’eau douce peut être affiché sur le compte-tours du système EVC si une sonde de niveau (3-180 ohm) est installée dans le réservoir d’eau. La sonde est branchée au PCU-faisceau de câbles du moteur. Si une jauge de niveau d’eau douce est utilisée, elle doit être branchée au bus de communication série des instruments de bord.
Présentation Orientation D4 avec embase, tribord 1. Anode en zinc 2. Prise d’eau de refroidissement 3. Anode en zinc 4. Turbocompresseur 5. Filtre de reniflard du carter moteur 6. Arrêt auxiliaire 7. Filtre à air 8. Compresseur 9. Module de commande EDC 10.
Page 20
Présentation D4 avec inverseur, tribord 1. Turbocompresseur 2. Filtre de reniflard du carter moteur 3. Arrêt auxiliaire 4. Filtre à air 5. Module de commande EDC 6. Alternateur 7. Bouchon de remplissage d’huile D4 avec inverseur, bâbord 8. Pompe eau de mer 9.
Page 21
Présentation D6 avec transmission, tribord 1. Anode en zinc 2. Prise d’eau de refroidissement 3. Anode en zinc 4. Turbocompresseur 5. Filtre de reniflard du carter moteur 6. Arrêt auxiliaire 7. Filtre à air 8. Compresseur 9. Module de commande EDC 10.
Page 22
Présentation D6 avec inverseur, tribord 1. Turbocompresseur 2. Filtre de reniflard du carter moteur 3. Filtre à air 4. Arrêt auxiliaire 5. Module de commande EDC 6. Alternateur 7. Bouchon de remplissage d’huile D6 avec inverseur, bâbord 8. Pompe eau de mer 9.
Instruments de bord Ce chapitre décrit les panneaux d’instruments et de commandes commercialisés par Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre instrumentation, si votre bateau est équipé d’instruments qui ne sont pas décrits ici ou si vous n’êtes pas très sûr de leur fonctionnement, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta.
Page 24
Instruments de bord Instruments de bord 1. Compte-tours du système EVC (avec afficheur) Instruments optionnels 2. Voltmètre 3. Indicateur de pression d’huile 4. Indicateur de température 5. Indicateur d’angle de barre 6. Jauge de niveau de carburant 7. Jauge de niveau d’eau 8.
Instruments de bord Afficheur d’alarme (accessoire en option) Les lampes témoins suivantes ne doivent jamais s’allumer lorsque le moteur tourne. D’un autre côté, les témoins s’al- lument lorsque la clé est d’abord tournée en position de marche. Vérifier que toutes les lampes fonctionnent. Quand le moteur a démarré, tous les voyants doivent s’éteindre.
Page 26
Instruments de bord Batterie (voyant orange) Le témoin de batterie s’allume si l’alternateur ne charge pas. Arrêter le moteur si ce voyant s’allume en cours de fonctionnement. Si le voyant s’allume, cela peut provenir d’une panne sur le système électrique ou du fait que la courroie d’entraînement de l’alternateur est détendue.
Page 27
Instruments de bord Niveau de liquide de refroidissement (voyant orange) e voyant s’allume lorsque le niveau de liquide de refroi- dissement est insuffisant. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Se reporter au chapitre « Maintenance : Entretien du système d’eau douce » Voyant d’avertissement rouge, défaut grave Si le voyant d’avertissement rouge s’allume, un défaut grave a été...
être réglé suivant cinq paliers en appuyant sur le (mode réchauffage). bouton multifonctions. Également utilisé pour activer la fonction Volvo Penta Low- Le bouton est aussi utilisé pour activer le relevage speed (option). (trim) d’urgence. Vous trouverez les informations rela- Voyant (vert) : tives au «...
Instruments de bord Compte-tours pour le système EVC Introduction Le compte-tours du système EVC de Volvo Penta donne au pilote des informations pertinentes sur le moteur et le bateau. Ces informations sont présentées sur l’afficheur du compte-tours. Les informations dépendent du modèle de moteur, du nombre de capteurs et du type d’accessoires.
Instruments de bord Menu de trajet (accessoire en option) Dans le menu de trajet TRIP MENU, l’utilisateur reçoit des informations en provenance du système EVC et peut sé- lectionner l’affichage qui doit être présenté dans le menu principal MAIN MENU des compte-tours du système EVC comme information de trajet.
Instruments de bord Menu Indicateurs Dans le menu indicateurs GAUGES MENU l’utilisateur reçoit des informations provenant des capteurs analogiques situés sur le moteur. Si les données ne sont pas disponibles, le paramètre ne sera pas affiché. En étant dans le menu indicateurs GAUGES MENU, sélectionner l’affichage en tournant le BOUTON DE NAVIGA- TION.
Page 32
Instruments de bord Menu Paramétrages Dans le menu paramètrages SETTINGS MENU, l’utilisateur peut configurer diverses options pour le système EVC et pour étalonner différents paramètres. IMPORTANT ! Pour toutes les procédures de configuration et d’étalonnage : Activer le poste de commande en appuyant sur le BOUTON D’ACTIVATION DE POSTE.
Instruments de bord Alarme de profondeur (accessoire en option) Toutes les alarmes de profondeur sont accessibles par ce menu. Un multicapteur doit être installé. DEPTH ALARM, ON/OFF L’alarme de profondeur peut être mise en ou hors service ON/OFF (M/A). SET DEPTH Régler la valeur de l’alarme de profondeur en tournant le BOUTON DE NAVIGATION.
Instruments de bord Sélection des unités et de langue Sélectionner les unités et la langue pour l’affichage. N.B. Les configurations de langue et d’unités doivent être effectuées dans tous les compte-tours du système EVC. US ou METRIC DISTANCE 1. Activer le poste de commande en appuyant sur le 1.
Page 35
Instruments de bord Assistant Power Trim, PTA (accessoire en option) L’assistant Power Trim règle automatiquement l’angle d’assiette suivant le régime moteur. Il est possible de configurer cinq angles trim pour cinq régimes moteur différents (ralenti compris). PTA CALIBRATION N.B. Pour les installations bimoteurs, l’étalonnage PTA CALIBRATION doit toujours s’effectuer sur le système de bâbord.
PLEIN, et une plus précise, ÉTALONNAGE CARBURANT MULTIPOINT. Une sonde de niveau de carburant doit être installée. N.B. Si l'ÉTALONNAGE RÉSERVOIR CARBURANT ne s'affiche pas dans le MENU PARAMÉTRAGES, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. ÉTALONNAGE CARBURANT MULTIPOINT La sonde de niveau de carburant peut être étalonnée en cinq paliers identiques, quand le mode ÉTALONNAGE...
Page 37
Instruments de bord FUEL FULL TANK CALIBRATION Lorsque l’étalonnage du réservoir de carburant plein FUEL FULL TANK CALIBRATION est sélectionné, la sonde de niveau de carburant est étalonnée en une éta- pe. On aura seulement une valeur approximative pour le niveau de carburant.
Instruments de bord Facteur de vitesse Le facteur de vitesse pour le capteur de vitesse du ba- teau peut être ajusté avec une résolution de 1% et est utilisé par EVC pour appliquer une correction à la sortie du capteur de vitesse. Paramétrage du facteur de vitesse Paramétrer le facteur de vitesse pendant la conduite du bateau.
Afficheur du système EVC- (accessoire en option) Introduction L’afficheur Volvo Penta du système EVC (afficheur du système EVC) est un instrument qui donne des infor- mations de fonctionnement concernant le moteur et qui permet de communiquer avec le système électrique du moteur.
Instruments de bord Image de démarrage Cette image de démarrage s’affiche pendant un court instant après le démarrage. Si l’unité donne un avertissement sonore constant après le démarrage, l’auto-test a échoué. L’unité va toujours fonc- tionner mais peut se comporter d’une façon inattendue. Symboles pour les informations de fonctionnement Régime du moteur Pression de suralimentation (courant)
Instruments de bord Réglage du contraste d’affichage Appuyer sur le bouton 5 (le plus à droite) pour régler le contraste d’affichage. Appuyer ensuite sur les boutons appropriés pour adapter les niveaux, enregistrer les réglages en appuyant sur EXIT (EXIT). 5 réglages de contraste sont possibles pour l’affichage.
Instruments de bord Mode d’affichage d’informations système SYSTEM INFORMATION (SYSTEM INFORMATION) est un mode d’affichage qui fonctionne comme pour l’affi- EVC System Tachometer ). Pour cheur du compte-tours ( passer entre les différentes fonctions, utiliser les boutons sur le panneau de commande indépendant. En mode d’affichage SYSTEM INFORMATION (SYS- TEM INFORMATION) plusieurs fonctions sont disponi- bles :...
Page 43
Instruments de bord Affichage (Display): Ici vous pouvez configurer les intervalles de mesure pour les indicateurs de vitesse et les compte-tours. Régime, tr/min: [2500 tr/min : 9000 tr/min] par paliers de 500 tr/min - Vitesse (Speed): Affichage ou non de la vitesse du bateau (marche/arrêt) - Vitesse (Speed): [10 NOEUDS : 100 NOEUDS] par paliers de 10 (suivant les intervalles de vitesse...
Instruments de bord Mode d’affichage Moteur (Engine) (Bouton 1) ce mode d’affichage indique le régime du moteur et la vitesse du bateau sous forme d’instruments standard avec un ordinateur de bord et une jauge de niveau de carburant. La jauge de niveau de carburant est seule- ment affichée si une sonde de niveau est installée dans le réservoir.
Instruments de bord Mode d’affichage Multi (Multi) (bouton 2) Ce mode d’affichage donne des informations de fonc- tionnement dans quatre fenêtres différentes (voir ci-des- sous). L’utilisateur peut choisir les informations de fonc- tionnement qui doivent s’afficher dans chaque fenêtre. Les informations peuvent être affichées sous forme d’il- Exemple d’affichage dans plusieurs fenêtres pour lustrations ou d’instruments standard.
Instruments de bord Mode d’affichage Trajet (Trip) (bouton 3) Ce mode d’affichage indique : - Carburant utilisé depuis la dernière remise à zéro - Consommation instantanée de carburant (quantité de carburant utilisé par heure) (Si l’information de vitesse est disponible, la consommation instantanée de car- burant peut également être calculée par rapport à...
Commandes Ce chapitre décrit les panneaux d’instruments commercialisés par Volvo Penta pour votre moteur. Si votre bateau est équipé de commandes qui ne sont pas décrites ici et que vous n’êtes pas très sûr de leur fonctionnement, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le bateau.
Commandes Frein à friction La commande est équipée d’un frein à friction pouvant être ajusté, le cas échéant, pour régler la résistance de déplace- ment du levier. Réglage du frein à friction : 1. Arrêter le moteur. 2. éplacer le levier vers l’avant pour laisser apparaître la gorge dans le moyeu du levier de commande.
Page 49
Commandes Commande à double levier. Mécanique Fonctionnement La commande a deux leviers séparés, un pour le change- ment de marche (1) et l’autre pour l’accélération (2). La commande a un contact de point mort faisant que le mo- teur peut seulement être démarré lorsque l’inverseur est au point mort.
Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et de son compartiment avant de démarrer. Ceci per- met de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifiez aussi que les instruments affichent des valeurs normales après avoir démarré le moteur. Afin de minimiser la quantité...
Démarrage du moteur Méthode de démarrage Mettre l’inverseur/l’embase au point mort Débrayer l’inverseur en ameneant le(s) levier(s) de commande en position point mort sur tous les postes de commande. Commande à deux leviers : Vérifier également que le levier d’accélérateur est en position de ralenti. Mettre le contact Tournez la clé...
Démarrage du moteur Démarrer le moteur Utiliser la clé de contact Tourner la clé de contact en position III. Relâcher la clé et la laisser reprendre la position I dès que le moteur a dé- marré. Ne pas insister si le moteur ne démarre pas après 20 secondes.
Fonctionnement Apprenez à connaître les réactions de votre embarcation sous différentes conditions de charge, de météo et de vi- tesse, avant votre première sortie. Évitez toute manoeuvre ou changement de marche brusques. Les passagers ris- queraient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut provoquer de graves lésions.
« Re- cherche de pannes ». Si le régime dépasse la plage de puis- sance maxi, choisir un pas d’hélice plus grand. Demandez conseil à votre concessionnaire Volvo Penta. Synchronisation du régime des moteurs Lors de l’utilisation de deux moteurs, l’économie et le confort...
Cette fonction doit permettre de changer de panneau de commande pendant le fonctionnement. Cette fonction peut seulement être activée par un personnel agréé Volvo Penta. Veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. 1. Appuyer sur le bouton d’activation (1) pour déverrouiller le système.
éviter que de l’eau pénètre (par le tuyau d’échap- pement) dans le moteur arrêté. Power Trim Votre transmission Volvo Penta est équipé d’un système de commande hydraulique Trim avec lequel vous pouvez modi- fier l’angle d’inclinaison de la transmission par rapport au ta- bleau arrière.
également varier en fonction du type de mer rencontré. Si vous estimez que votre bateau est instable et/ou présente un couple de direction élevé, consultez votre revendeur Volvo Penta qui prendra les mesures requises. À une vitesse de déjaugeage Trimer la transmission sur une position offrant la marche la plus stable et la plus confortable.
Fonctionnement Navigation avec une « assiette positive » La position « assiette positive » est normalement utilisée pour la navigation de croisière, pour affronter une mer dé- montée ou pour des vitesses élevées. En position « bow- up » maximale, la direction devient floue, le bateau est volage.
Fonctionnement Panneau de commande Power Trim Ce panneau de commande est utilisé sur les installations mono et bimoteur. La position actuelle de la transmission est affiché sur l’indicateur de trim, se référer au chapitre « Indicateur de Trim ». Sur les installations bimoteur, le panneau de commande peut être utilisé...
Fonctionnement Plage de réglage Basculement La plage de réglage de basculement permet de trimer au maximum l’embase,mais pas lorsque le moteur tourne. Cette position est utilisée par exemple lorsque le bateau est remorqué. Le Power Trim comporte un arrêt automatique qui met le système hors tension lorsque l’embase atteint sa position de fin de course.
Pour les bateaux avec des moteurs puissants, où la vitesse du bateau est trop grande au ralenti, la fonction de petite vitesse Volvo Penta Lowspeed est utilisée pour réduire la vitesse du bateau en réduisant le régime de l’hélice par rap- port à...
Dans ce cas où si d’autres dommages apparaissent sur la transmission, demander à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer un contrôle. Remplacer l’hélice si celle-ci est endommagée. Mettre le bateau à l’eau et tester la transmission. Si l’on constate toujours des vibrations, demander à...
Arrêt du moteur Laisser tourner le moteur au ralenti quelques minute (au point mort) avant de couper le contact. Cela permet d’éviter que l’eau se mette à bouillir et d’égaliser la température. Ceci est spécialement important si le moteur a été utilisé à de très hauts régimes et sous de fortes charges.
Arrêt du moteur Précautions par temps froid Afin d’éviter tout dommage dû au gel, le système d’eau de mer doit être complètement vidanger et le circuit d’eau douce doit contenir suffisamment de protection antigel. Se reporter au système de refroidissement au dans le chapitre « Mainte- nance ».
Au cours de la période d’utilisation initiale, l’inspection de garantie contractuelle, la « Première inspection d’entretien » doit être effectuée par un atelier agréé Volvo Penta. Les instructions concernant le mode et la date d’exécution de cette inspection sont décrites dans le Livret de garantie et d’entretien.
Schéma de maintenance Toutes les 50 à 200 heures / au moins tous les 12 mois, inclus dans la protection étendue : ● Huile moteur. Remplacer ..................... page 71 ● Filtre à huile. Remplacer ..................... page 72 ● Transmission hors-bord. Vérifier/Régler l’alignement de la transmission ....... page 95 Toutes les 200 heures / au moins tous les 12 mois, inclus dans la protection étendue : ●...
Page 67
Schéma de maintenance Toutes les 1200 heures / au moins tous les 5 ans : ● Courroies d’entraînement. Échange ................page 68 Courroie d’entraînement, compresseur. Échange ............non illustré ● Compresseur. Vidange d’huile ..................page 69 Échangeur de chaleur. Vérifier/Nettoyer ..............non illustré Refroidisseur intermédiaire Intercooler.
Maintenance Ce chapitre décrit de quelle manière la maintenance ci-dessus doit être effectuée. Lisez minutieusement ces instruc- tions avant de commencer. Les intervalles d’entretien sont indiqués dans le chapitre ci-dessus : Schéma de mainte- nance AVERTISSEMENT ! Lire les consignes de sécurité concernant la maintenance et le service dans le chapitre : Information générale de sécurité, avant toute intervention.
Maintenance. Moteur, généralités Échange du filtre à air Déposer le capot du filtre à air. Retirer le filtre à air usagé. Nettoyer le capot/le boîtier de filtre si nécessaire. Veiller à ce qu’aucune impureté ne pénètre dans le moteur. Positionner le nouveau filtre à air et le capot de filtre.
Maintenance : Moteur, généralités Contrôle de la ligne d’échappement La ligne d’échappement des installations de transmis- sion doit être contrôlée tous les ans, afin de vérifier qu’il n’y ait pas de corrosion entre la durite (1) et le tuyau (2). AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau.
Page 71
Maintenance. Moteur, généralités Compresseur. Contrôle du niveau d’huile Contrôle et remplissage d’appoint Dévisser et déposer la jauge de niveau d’huile. Essuyer la jauge. Visser la jauge d’huile à fond et la retirer de nouveau. Contrôler que le niveau d’huile se situe entre les repères.
: Prière de se reporter au chapitre « Caractéristiques techniques ». N.B. La contenance entre les repères MAX et MIN est d'environ 1,5 litre (0,4 US gals) sur le D4 et de 3,5 litres (0,9 US gals) sur le D6. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Maintenance. Système de lubrification Vidange d’huile moteur Respectez toujours les intervalles de vidange d'huile. IMPORTANT ! Utiliser uniquement des qualités d’huile recommandées. Prière de se reporter au cha- pitre « Caractéristiques techniques ». IMPORTANT ! Le niveau d'huile doit toujours se trouver entre les repères MAX et MIN sur la jauge.
Maintenance. Système de lubrification Échange du filtre à huile/ filtre de dérivation Remplacer le filtre à huile et le filtre de dérivation à cha- que vidange. Ne pas oublier de récupérer l’huile usagée selon la régle- mentation locale en vigueur. AVERTISSEMENT ! L’huile et les surfaces chau- des peuvent causer des brûlures.
Nous recommandons l’utilisation de «Volvo Penta Coolant, Ready Mixed» ou «Volvo Penta Coolant» (concentré) mélangé à de l’eau pure ; voir «Rapport de mélange». Seul un liquide de refroidissement de cette qualité est confor- me et approuvé...
à -54°C (-65°F)). Ne jamais utiliser un mélange comportant plus de 60 % de liquide concentré (Volvo Penta Coolant) ; ceci a pour effet de réduire l’efficacité de refroidissement avec le risque de surchauffe et de diminution de la protection antigel.
Maintenance. Système à eau douce Contrôler le niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud, sauf en cas d’urgence. De la vapeur ou du liquide de refroidisseur brûlant peu- vent être rejetés avec l’évacuation de la pression.
Système à eau de mer Le circuit à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. Sur les moteurs équipés de transmis- sion, la pompe d’eau de mer aspire l’eau via l’embase, à travers le refroidisseur d’huile du système de commande, vers la pompe d’eau de mer, après quoi l’eau traverse le filtre à...
Maintenance. Système à eau de mer Nettoyage du filtre à eau de mer AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. Dévisser le couvercle (1) et déposer la plaque d’étan- chéité (2). Soulever, déposer et nettoyer la cartouche (3). IMPORTANT ! Si le bateau est utilisé dans une eau fortement polluée, algues etc., le filtre devra être contrôlé...
Maintenance. Système à eau de mer Contrôle/échange des anodes sacrificielles AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le système d’eau de mer. 1. Fermer le robinet de fond. 2. Vidanger le circuit d’eau de mer selon la description dans le chapitre «...
Page 81
Maintenance. Système à eau de mer Système à eau de mer. Nettoyage et conservation Afin d’empêcher tout dépôt de cristaux de sel dans le système d’eau de mer, ce dernier doit être rincé à l’eau douce. Le bateau doit par ailleurs être conservé avant la période d’hivernage.
Système d’alimentation Le système d’alimentation du moteur est un système d’injection dit à rampe commune. L’avantage du système d’injec- tion à rampe commune est que les unités de commande moteur pilotent le calage et la quantité de carburant, ce qui se traduit par un meilleur contrôle des émissions et un fonctionnement plus souple du moteur.
Maintenance. Système d’alimentation Purge du système d’alimentation Le système d’alimentation doit être purgé, par exemple après le remplacement d’un filtre à carburant, si le réser- voir est complètement vide ou après une immobilisation prolongée. AVERTISSEMENT ! Ne jamais détacher les tuyaux de refoulement.
Page 84
Maintenance. Système d’alimentation Préfiltre à carburant. Remplacer l’élément filtrant Fermer le robinet de carburant du réservoir. Placer un ré- cipient approprié sous le filtre à carburant. Déposer le couvercle en desserrant la vis (1). Remplacer l’élément filtrant puis remonter le couvercle. Ouvrir le robinet de carburant.
Système électrique Le moteur est doté d’un système électrique bipolaire, ce qui signifie que la tension (moins) retourne directement de la borne négative (-) du démarreur via le câble de batterie négatif. Les composants individuels du système renvoient la tension de la borne négative (-) du démarreur via des câbles séparés. AVERTISSEMENT ! Toujours arrêter le moteur et couper le courant à...
Maintenance : Système électrique Connexions électriques Vérifier également que les raccords électriques sont secs et ne sont pas oxydés, qu’ils sont correctement serrés. Le cas échéant, les nettoyer et les pulvériser avec un aérosol hydrofuge (huile universelle Volvo Penta). Batterie. Maintenance AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie et d’ex- plosion.
Page 87
Maintenance : Système électrique Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Lors de la charge, les batteries dégagent de l’hydrogène, qui, mélangé à l’air, forme un gaz détonant - gaz oxydrique. Un court-circuit, le contact avec une flamme nue ou des étincelles peuvent engendrer une forte explosion.
Maintenance : Système électrique Installations électriques Tout courant de fuite constaté sur le système électrique peut provenir d’une installation incorrecte de l’équi- pement électrique. Le courant de fuite peut détériorer la protection galvanique des composants tels que la transmission, l’hélice, l’arbre d’hélice, la mèche du gou- vernail et la quille et engendrer des dommages dus à...
Page 89
Maintenance : Système électrique 4. Un interrupteur principal doit être connecté à la borne positive (+) de la batterie de démarrage. L’in- terrupteur principal doit pouvoir mettre hors circuit tous les équipements consommateurs de courant et doit être désactivé lorsque le bateau n’est pas utilisé. 5.
électronique. IMPORTANT ! Volvo Penta recommande l’installation d’un filtre à eau de mer afin de garantir un débit de liquide de refroidissement correct vers le moteur et l’inverseur. La présence de contaminants dans l’eau de mer risque autrement de colmater le radiateur de l’inverseur et d’autres composants du système de refroidissement.
Page 91
Maintenance. Inverseur Joint de l’arbre d’hélice. Contrôle Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint d’arbre doit être ventilé et lubrifié directement après la mise à l’eau. Ventiler la bague en la comprimant tout en enfonçant l’ar- bre jusqu’à...
Transmission AVERTISSEMENT ! Si le bateau est doté du Power Trim Assistant, cette fonction devra être désactivé avant de sortir le bateau de l’eau. Ceci empêche tout relevage automatique de la / des embases dans le cas où un test est effectué...
(4) avec son joint du carter d’engrenage. Laisser l’huile s’écouler. Si l’huile est décolorée, contactez un atelier de service agréé Volvo Penta. Remontez le bouchon de vidange d’huile avec son joint. Un joint endommagé doit toujours être remplacé par un joint neuf.
, déposer la transmission de la fourche de suspension. Cette opération requiert des connais- sances et un outillage spéciaux. Contactez votre atelier agréé Volvo Penta. Contrôl des soufflets d’échappement Contrôler l’état des soufflets d’échappement une fois par an.
La fuite doit être localisée et réparée immédiatement. Contactez votre atelier agréé Volvo Penta pour la réparation. Le système de direction est rempli d’huile ATF et ne requiert normalement aucune vidange. Pour autant que le fluide conserve sa couleur rouge et ne contienne pas d’impuretés visibles, il n’a pas besoin d’ëtre remplacé.
Contacter l’atelier agréé Volvo Penta le plus proche pour bénéficier d’une assistance tech- nique. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 97
Dans le pire des cas, il peut en résulter la perte totale de la direction. Ne jamais redresse ou souder une barre de liaison endommagée. Contacter l’atelier agréé Volvo Penta le plus proche pour bénéficier d’une assistance technique.
Assemblage 1. Graisser les deux moyeux d’hélice. Utiliser la graisse N.B. Un outil spécial pour la dépose et la pose des hé- Volvo Penta de référence 828250. lices est fourni avec le Kit de platine de tableau arrière (voir figure).
Hivernage/Mise à l’eau Avant un hivernage prolongé, il est préconisé de demander à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer une révision du moteur et de l’équipement. Faire réparer si besoin est, de manière que l’équipement soit en bon état lors de la remise en service.
Page 100
Hivernage/Mise à l’eau Remise à l’eau Vérifier le niveau d’huile du moteur et de la transmis- ● Peinture de l’embase et de la coque : Voir à la page ● sion. Parfaire le remplissage le cas échéant. Si de suivante. l’huile de conservation se trouve dans le système, la vidanger, remplir d’huile neuve et changer le filtre à...
Nettoyer avec du diluant ou similaire. Boucher les pores visibles en surface et poncer de nou- veau. Passer une couche d’apprêt Volvo Penta d’origine et une couche de finition. Laisser sécher la peinture. Deux couches supplémentaires de primer antifouling Volvo Penta doivent être appliquées.
En cas d’urgence Malgré le respect du schéma de maintenance et une utilisation correcte du bateau, il se peut que certaines anomalies surviennent qu’il faudra réparer avant d’utiliser son bateau. Ce chapitre donne des conseils sur les méthodes de répa- ration de certaines pannes.
En cas d’urgence Changement de marche d’urgence Si une défaillance empêche le fonctionnement de la transmission ou de l’inverseur à l’aide du levier de com- mande, il est possible de manœuvrer manuellement , selon la description ci-dessous. AVERTISSEMENT! En mode changement de marche d’urgence, l’unité...
En cas d’urgence Relevage d’urgence Si une défaillance empêche le fonctionnement du trim à l’aide du panneau de commande de trim, il est possible de manœuvrer manuellement, selon la description ci-dessous. AVERTISSEMENT ! Lorsque le relevage d’urgen- ce est effectué, l’arrêt automatique ne fonctionne pas.
Recherche de pannes Un certain nombre de symptômes et de causes possibles de dysfonctionnement du moteur sont décrits dans le ta- bleau ci-dessous. Prière de toujours contacter votre concessionnaire Volvo Penta si vous n’arrivez pas vous-même à réparer une panne.
En cas d’urgence Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic surveille et contrôle que le moteur, l’embase/l’inverseur et le système EVC fonctionnent de manière normale. La fonction de diagnostic assure les tâches suivantes : Détecter et localiser les défauts de fonctionnement ●...
En cas d’urgence Message de dysfonctionnement du mo- teur et du système EVC Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonctionne- ment, il avertit le conducteur par des fenêtres contextuel- les sur l’afficheur du compte-tours et le bruiteur se fait entendre.
En cas d’urgence Liste des défauts Une liste des défauts peut être affichée à partir du menu principal MAIN MENU dans le compte-tours, si un défaut est enregistré. En étant dans le menu principal MAIN MENU, sélection- ner la liste de défauts FAULTS en appuyant sur le BOU- TON DE NAVIGATION.
Vider l’eau du séparateur sous les filtres à carburant, voir Se reporter à « Maintenance : Système d’alimentation ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Pression d’eau de mer Explication : Pression d’eau de mer insuffisante.
Page 110
Vérifier qu’il n’y a pas de fuites dans l’équipement auxiliaire branché au système de refroidissement du moteur. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Pression de liquide de refroidissement Explication : Pression de liquide de refroidissement insuffisant.
Page 111
Vérifier que les filtres à carburant ne sont pas colmatés. Se reporter à « Maintenance : Système d’alimentation ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Température de carburant Explication : Température de carburant excessive.
Page 112
« Maintenance : Système de lubrification ». • Vérifier l’étanchéité. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Filtre à huile moteur Explication : Différence de pression d’huile trop importante. Réaction : Réduction de la puissance du moteur.
Page 113
Vérifiez le niveau de liquide dans la batterie. • Vérifier la tension de courroie. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Arrêt auxiliaire Explication : Signal d’arrêt externe. Réaction : Le moteur s’arrête ou ne peut pas démarrer.
Page 114
Passage en mode d’urgence. Se reporter à « En cas d’urgence : Relevage d’urgence ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Actionneur d’inversion de marche Explication : Défaut de l’actionneur d’inversion de marche. Réaction : Les pignons de marche ne peuvent pas être enclenchés.
Page 115
Mesure à prendre : • Redémarrer le(s) moteur(s). • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Vérifier le système EVC Explication : Défaut interne dans le système EVC. Réaction : Réduction de la puissance du moteur.
Remarques Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 120
Remarques Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 121
✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 774 7983 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU 2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet:...
Page 122
✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 774 7986 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU 2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
Page 123
✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 774 7989 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU 2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
Page 124
✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 7992 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU 2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Suécia Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...
Page 125
✂ Evet lütfen, ücretsiz Türkçe kullanım el kitabı istiyorum Yayın numarası: 7747995 Bu kuponu şu adrese postalayın veya fakslayın: Ýsim Dokument & Distribution center Ordermottagningen Adres ARU 2, Avd. 64620 SE-405 08 Göteborg Ýsveç Faks: +46 31 545 772 Sipariþler Ýnternet üzerinden de verilebilir: Ülke http://www.volvopenta.com/...
Page 126
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 127
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 128
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...