Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS D4, D6 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 2
Todos los datos recibidos son almacenados de forma in- Όλες οι πληροφορίες αποθηκεύονται από την AB Volvo Pen- terna por Volvo Penta AB y no se ponen a disposición de ta και δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτα πρόσωπα. terceras partes.
Table des matières Préface ......................2 Information générale de sécurité .............. 3 Introduction ....................8 Instruments et commandes ..............10 En option ....................38 Démarrage ....................40 Utilisation ....................44 Arrêt ......................48 Traitement des défauts ................52 Liste des codes de défaut ................ 55 En cas d’urgence ..................
Préface Les moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domaines d'application possibles et imaginables. Tant par les amateurs de nautisme que par les marins professionnel. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience centenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, innovation technologique, performances hors pair...
à la navigation et à l’entretien du moteur. Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten- tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à...
Information générale de sécurité Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez très attentivement le le manuel d'instructions et Il existe un risque potentiel d'explosion et d'incendie les informations fournis avec votre bateau. Apprenez lors de remplissage de carburant. Il est interdit de à...
Information générale de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu'un bateau se déplace vers l'avant, il se crée La plupart des bateaux modernes sont toutefois con- des turbulences que l’on nomme communément le çus de manière que le problème d'aspiration est très phénomène d’aspiration.
L'utilisation de pièces de rechange non approuvées Dépose du moteur par Volvo Penta peut provoquer une explosion ou un Utiliser les oeillets de levage situés sur le moteur lors- incendie. que ce dernier doit être soulevé. Vérifier toujours que Batteries l'équipement de levage est en bon état et qu'il a une...
Produits chimiques L'installation de composants non approuvés par Volvo Penta peut faire que le système ne fonctionne La plupart des produits chimiques tels que glycol, plus. antigel, huiles de conservation, dégraissants, etc.
échéant. Le manuel décrit le moteur et l’équipement commercialisés par Volvo Penta. Les illustrations contenues dans le manuel concernent différents modèles de moteur. Autrement dit, certains détails peuvent ne pas correspondre au modèle concerné.
La maintenance qui concerne les pompes conserver toutes les qualités du produit. d’injection, les calages de pompe et les injec- Volvo Penta met à votre service un réseau mondial de teurs, doit toujours être réalisée par un atelier concessionnaires agréés. Ce sont des spécialistes agréé...
Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre gamme d'indicateurs ou si votre bateau est équipé d'instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Verrouillage de l’allumage Les clés de contact sont accompagnées d’une pla-...
Instruments accessoires Ces instruments de bord sont commercialisés comme accessoires par Volvo Penta pour votre moteur. 1 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant affiche la quan- tité de carburant restant.
Page 14
Instruments et commandes 8 Indicateur de trim, numérique, pour moteurs Aquamatic L'indicateur de trim numérique donne la position de l'embase par rapport au tableau arrière. 9 Indicateur d'alarme L'indicateur d'alarme déclenche un signal visuel afin d'attirer l'attention en cas d'alarme. Tableau de commande EVC Le panneau de commande est utilisé...
Page 15
Instruments et commandes Bouton de sécurité point mort Le bouton de neutralisation permet de débrayer l'em- base/l'inverseur, de manière à pouvoir monter en régime sans déplacer le bateau (mode mise en tem- pérature du moteur). La diode au-dessus du bouton indique l'état du poste de commande.
Instruments et commandes Écrans Écran 4 pouces Sur l'afficheur du système EVC, il est possible de pré- senter plusieurs fenêtres contenant différentes infor- mations relatives au fonctionnement. Il existe quatre modes d'affichage que l'on choisit au moyen des bou- tons sur l'instrument. Les boutons 1 à...
Page 17
Instruments et commandes Contraste Le contraste de l'afficheur peut être réglé à partir des modes d'affichage Moteur, Trajet et Graphique. Modifier le contraste cliquant, en dehors du menu, sur la touche 5 et ensuite + (touche 4) et – (touche 3). P0002403 Moteur, touche 1 Le régime moteur et la vitesse s'affichent dans la partie...
Instruments et commandes En appuyant sur la flèche droite (touche 5) dans le menu touches, on choisit le contenu qui sera affiché dans les différentes fenêtres. Appuyer plusieurs fois sur la touche correspondant à la fenêtre que l'on sou- haite régler, jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse.
Instruments et commandes Menu de configuration Le menu de configuration s'ouvre en maintenant appuyé la touche 5 durant 5 secondes. Défiler dans le menu avec les touches flèche haut et bas et sélection- ner avec la flèche droite. NOTE: Le moteur bâbord ou les deux moteurs, le cas échéant, doivent être sous tension (contact mis) lors de modification de paramètres sur l'afficheur.
Page 20
Instruments et commandes Menu EVC Le menu EVC peut apparaître sur l'afficheur du sys- tème EVC et sur l’écran du compte-tours. Les infor- mations de fonctionnement, le menu Réglages et le menu défaut (uniquement si un défaut est détecté) s'affichent dans le menu principal. NOTE: Seules les fonctions installées s'affichent dans le menu.
Page 21
Instruments et commandes Paramétrages Tourner le bouton sur le panneau de commande jus- qu'à ce qu'apparaisse l'écran de démarrage du menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder aux sous-menus. Tourner le bouton pour faire défiler entre les fonctions P0001015 de réglage possibles.
Page 22
Instruments et commandes Écran 7 pouces Les boutons suivants permettent d'utiliser l'écran de 7" de Volvo Penta : Tourner pour défiler dans les sous-menus et pour revenir au menu principal, sélectionner Affi- cher. Pour revenir au menu précédent. Pour confirmer le choix et pour entrer dans les sous-menus ainsi que dans le menu Paramètres.
Page 23
Instruments et commandes Ma vue Dans Affichage favori, les données du bateau, du moteur et de la transmission sont indiquées comme instrument analogique ou numérique. Les instruments affichés et leur aspect sont réglés dans le menu Profil. Sur les bateaux avec plusieurs moteurs installés, des informations peuvent être affichées pour trois moteurs sur un même écran, elles sont différenciées par des aiguilles de différentes couleurs sur l'instrument.
Instruments et commandes Enlever un instrument Tourner pour avoir le menu Supprimer et appuyer sur Sélectionner l'instrument à enlever et confirmer avec P0001184 Modifier l'instrument Tourner pour avoir le menu Modifier et appuyer sur Sélectionner l'instrument à modifier et appuyer sur Sélectionner entre : Supprimer, enlever l'instrument.
Instruments et commandes Économie de carburant Cet affichage sert d'ordinateur de bord pour le bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : Conso carburant instantanée, consommation de carburant actuelle par heure. Conso carburant moyenne, consommation moyenne depuis que l'ordinateur de bord a été...
Page 26
Instruments et commandes Bateau Dans cet affichage, des informations sont données concernant l'installation du bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : - Température eau de mer - Profondeur, pour le réglage de la sonde, voir Alarme de profondeur dans le chapitre Menu Para- mètres en page 116.
Instruments et commandes Paramètres Dans cet affichage, des réglages d'écran et de diver- ses fonctions dans le système peuvent être effectués. Tourner pour avoir le menu recherché et appuyer sur pour accéder aux sous-menus. Mode Sélectionner entre les positions Jour (texte foncé sur fond clair) ou Nuit (texte clair sur fond foncé).
Message d'erreur avec explication et intervention adéquate. Informations de service. Power Trim Votre embase Volvo Penta est équipée d'un système de commande hydraulique de trim, Power Trim, qui, à partir du poste de commande, permet de régler l'angle d'inclinaison de l'embase par rapport au tableau arrière.
Instruments et commandes de maintenir le bateau dans cette position sans trop solliciter les gaz. Le trim permet également d'affronter sereinement une mer formée. Instruments Power Trim Plages de trim Afin de pouvoir utiliser les informations fournies par l'indicateur de trim, il est important de connaître les trois positions de réglage du trim et leur utilisation.
Instruments et commandes Position Relevée La position Relevée n'est jamais utilisée en navigation. Elle permet de relever l'embase à fond pour, par exem- ple, transporter le bateau sur une remorque. Le Power Trim comporte un dispositif d'arrêt automatique qui coupe le courant dès que la position maximale relevée est atteinte.
Instruments et commandes Commande de Trim L'embase peut être trimée à partir du panneau de com- mande de Power Trim ou grâce aux interrupteurs pla- cés en bout de manette des gaz. Sur une bi-motorisa- tion, on trouve une commande de trim pour chaque embase.
Instruments et commandes Assistance Power Trim La fonction Power Trim Assistant (PTA) ajuste l'angle de trim automatiquement, en fonction du régime du moteur (tour/minute). Il est possible de définir cinq angles de trim pour cinq différents régimes moteur (y compris le ralenti). Pour la programmation des angles, voir le chapitre Menu Paramètres en page 116, sec- tion PTA.
Page 33
« étrave relevée » ou « étrave abaissée ». La stabilité et les caractéristiques de direction du bateau peuvent aussi être fonction de l'état de la mer. Prendre contact avec le concessionnaire Volvo Penta pour prendre les mesures correctives requises, le cas échéant.
Instruments et commandes Dans une mer formée ou lors de navigation face à une mer houleuse Trimer l'embase de manière à abaisser l'étrave. La marche devient plus confortable. Voir le chapitre « Navigation en position étrave abaissée ». Navigation avec embase en position Beach La position Beach sert de relevage du moteur lorsque l’on aborde une plage ou pour naviguer en eau peu...
Instruments et commandes Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de com- mandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonction- nement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande est dotée d’un frein à friction réglable qui peut, le cas échéant, être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Le frein à friction agit uniquement sur le déplacement du levier d'accélérateur.
Page 37
Instruments et commandes Commande à deux leviers Manœuvres La commande à levier double est dotée de leviers dis- tincts pour le changement de marche (1) et l’accéléra- tion du moteur (2). Le moteur peut uniquement démarrer avec le levier de commande en position point mort.
Page 38
Instruments et commandes Joystick Le joystick IPS Volvo Penta est une manette de com- mande utilisée pour l'accostage et les manoeuvres à vitesse réduite. Il suffit au pilote d’orienter le joystick dans la direction souhaitée pour que le bateau fasse de même : vers l’avant, vers l’arrière, latéralement ou...
Instruments et commandes Manoeuvre à l'aide de la manette joystick Le joystick confère une maîtrise totale du bateau et permet de manœuvrer dans toutes les directions : per- pendiculairement au quai, en diagonale, en marche avant ou arrière, en rotation sur place. Voir la figure. IMPORTANT ! Le bateau continue sur sa lancée même après avoir relâché...
En option Vitesse lente La fonction Volvo Penta Lowspeed est disponible pour les moteurs dotés d’un inverseur hydraulique. Sur les bateaux équipés de moteurs puissants, la vitesse de marche peut être élevée même au ralenti ; en mode marche lente, la vitesse est diminuée.
Page 41
En option Accoupler la fonction Lowspeed 1 Amener le levier de commande sur la position point mort. RPMX100 2 Appuyer sur le bouton de neutralisation (N) au tableau de commande pour activer la fonction Lowspeed. Si le message « Lowspeed activé » (A) suivi du texte «...
Démarrage Prendre pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur, du compartiment moteur et de la transmission, avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier éga- lement que les instruments et l'afficheur d'avertissement indiquent des valeurs normales après le démarrage du moteur.
Démarrage Méthode de démarrage L'inversion de marche, la commande de l'accélération et les paramètres EVC sont uniquement possibles à partir d'un poste de commande actif. Sur les bateaux comportant un seul poste de com- mande, celui-ci est toujours activé. Sur les bateaux équipés de deux ou plusieurs postes de commande, le poste principal est activé...
Démarrage Contrôler les lampes Toutes les lampes de l'indicateur d'alarme s'allument chaque fois que le système est mis sous tension. Con- trôlez que toutes les lampes s'allument et s'éteignent. Une lampe qui clignote indique qu'un défaut a été enregistré, voir le chapitre Traitement des défauts en page 52 pour de plus amples informations et pour les mesures préconisées.
Démarrage Observez les instruments et amenez le moteur à la température de service Laissez tourner le moteur au ralenti les 10 premières secondes et observez les instruments pour vérifier qu’ils affichent des valeurs normales. Contrôlez éga- lement qu'aucune alarme n'est déclenchée et qu'au- cun témoin d'avertissement ne clignote.
Utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de vous lancer pour votre première sortie en mer. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risque- raient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut engendrer de graves blessures.
Utilisation Pilotage L'inversion de marche avant/arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opération peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission, voire même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité automatique intégrée permet de différer le changement de marche jusqu’à...
Utilisation Postes de commande Changement et activation de poste de commande Changement de poste de commande 1 Amenez le(s) commande(s) au point mort. La diode au-dessus du bouton de neutralisation (1) s'allume lorsque la transmission est au point mort. 2 Déverrouillez le poste de commande que vous quit- tez, si celui-ci est verrouillé, en appuyant sur le bouton d'activation (2).
Utilisation Vitesse de croisière Éviter de faire tourner le moteur pleins gaz pour assu- rer une économie de carburant optimale. Nous recom- mandons un régime de croisière d’au moins 10 % infé- rieur au régime maxi pleins gaz. Le régime maxi lors de vitesse de pointe peut varier, en fonction du choix de l’hélice, de la charge, des con- ditions externes, du type de coque, etc., mais doit tou- tefois se maintenir dans la plage pleins gaz.
Arrêt Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner au ralenti quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d'éviter les surchauffes ponctuelles. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à une forte charge. Arrêter le moteur Si un poste de commande est activé...
Arrêt Bouton d’arrêt supplémentaire Si le moteur ne peut pas être arrêté de façon normale, il est possible de l’arrêter à l'aide du dispositif d'arrêt auxiliaire placé sur le côté du moteur. Après l'arrêt du moteur • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartiment moteur.
Arrêt Arrêt prolongé avec le bateau hors de l'eau Sur les bateaux conservés hors de l'eau lorsqu'ils ne sont pas utilisés, par exemple les bateaux sur remor- que, la protection contre la corrosion des anodes est diminuée à cause de l'oxydation. Avant de remettre le bateau à...
Arrêt Précautions par temps froid Si le compartiment moteur ne peut pas être protégé contre le risque de gel, vidanger le circuit à eau de mer et vérifier que le liquide de refroidissement du circuit d’eau douce contient suffisamment de produit antigel pour empêcher tout éclatement dû...
Traitement des défauts En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Le chapitre suivant décrit les alarmes et la gestion des pannes. En cas d'alarme Message d’erreur du moteur et du système EVC...
Traitement des défauts Confirmer le message 1 Appuyer sur le bouton rotatif du panneau de com- mande pour valider l'alarme. Le signal sonore s'ar- rête. 2 Relever le message d’erreur. 3 Appuyer de nouveau sur le bouton du panneau de commande et la fenêtre contextuelle disparaît.
Localisation de panne Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans le tableau ci-après. Veuillez toujours contacter votre concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu’il est difficile de le résoudre par soi-même.
Acknowledge fault by pressing the Le message dans la fenêtre du compte-tours se trouve OK button Contact a Volvo Penta workshop if the dans la liste ci-dessous, avec un texte explicatif qui faults remains. décrit le problème et son impact sur le système, ainsi que des propositions de mesures correctives.
Réduire la puissance du moteur. Contrôle du niveau d’huile moteur Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint en page 76. Vérifiez l'étanchéité. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Vérifiez le système EVC Défaut interne dans le système EVC. Les performances du moteur peuvent être affectées.
Page 59
OK. Vérifiez le volant de direction Direction limitée ou nulle. Contacter un atelier de service Volvo Penta. Niveau du liquide de refroidissement Niveau du liquide de refroidissement bas. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement.. Voir Niveau du liquide de refroidissement, contrôler et appoint en page 84.
Page 60
Batteries déchargées ou charge faible insuffisante. Voir Batterie, charge en page 94. Défaut de capteur Les performances du moteur peuvent être affectées. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Défaut direction Fonctionnalité limitée. Auto-test échoué. Vérifier le niveau de fluide hydraulique de la direction. Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint en page 101.
Page 61
Liste des codes de défaut Eau dans le carburant Vider l'eau du séparateur sous les filtres à carburant. Voir Maintenance en page 79. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700084 08-2009...
Mettre le bateau à terre. Contrôler le niveau d'huile dans l'embase. Si l'huile a un aspect grisâtre, cela signifie que de l'eau a pénétré dans l'embase. Con- tacter un atelier Volvo Penta agréé pour la faire con- trôler. Ceci vaut également si l'embase présente des dommages.
Contrôler la barre d'accouplement qui relie les deux embases, si vous avez heurter un obstacle/toucher le fond. Demander à un atelier Volvo Penta d'inspecter au plus vite la barre d'accouplement si celle-ci est cintrée, détachée ou endommagée. Rentrer au port à vitesse réduite.
Page 64
En cas d’urgence qu'il n'y ait pas d'équipement auxiliaire raccordé au système électrique. AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes. AVERTISSEMENT! Ne pas toucher aux connexions pendant la tentative de démarrage (risque d'étincelle).
En cas d’urgence Changement de marche d’urgence En cas de panne empêchant de manœuvrer l’inver- seur (changement de marche) à l’aide du levier de commande, il est possible d'actionner l'inverseur manuellement. Inverseur La description concerne uniquement un inverseur à commande électronique. Actionnement manuel de l'inverseur 1 Arrêter le moteur et retirer la clé...
En cas d’urgence Changement de marche d'urgence, embase En cas de panne empêchant de manœuvrer l’embase (changement de marche) à l’aide du levier de com- mande, il est possible de changer de marche manuel- lement AVERTISSEMENT! Lorsque le changement de marche de secours est uti- lisé, la marche avant est verrouillée et l'embase ne peut pas être débrayée à...
En cas d’urgence Moteur arrêté à la suite d’un arrêt d'urgence En cas d'arrêt du moteur, procéder comme suit, avant de pouvoir de nouveau manoeuvrer le bateau. 1 Amener les commandes au point mort. 2 Valider l’alarme éventuelle et arrêter le moteur. 3 Attendre que le système soit entièrement arrêté...
Schéma de maintenance Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont prévus pour une fiabilité et une durée de vie maximales. Les moteurs sont conçus pour un milieu marin mais aussi pour avoir une incidence minimale sur l'environnement. Un entretien préventif conforme au schéma d'entretien et l'utilisation de pièces de rechange d'origine Volvo Penta, permettent de préserver ses propriétés et d'éviter tout dysfonctionnement inutile.
Page 69
Schéma de maintenance Reniflard du carter moteur Filtre à air Préfiltre à carburant et filtre fin à carburant Filtre à eau de mer Courroies d'entraînement, usure Compresseur, niveau d’huile Pompe à eau de mer, roue à aubes Anodes sacrificielles (refroidisseur d'air de suralimentation et échangeur de tempéra- ture) Groupe propulseur et tableau arrière.
Page 70
Embase hors-bord, inspection complète y-compris pignons, arbre et cardans. Embase hors-bord, câble de changement de marche Embase hors-bord, bague coulissante changement de marche Embase hors-bord, étrier de changement de marche et tringlerie 1) Utiliser uniquement un câble Volvo Penta XACT. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700084 08-2009...
Arrêter le moteur avant d’ouvrir ou de déposer une trappe/un capot moteur. Eviter tout démarrage intempestif du moteur en retirant la clé de contact et en coupant le courant avec le coupe-circuit principal. D4 avec inverseur, tribord Turbocompresseur Filtre pour ventilation à carter fermé...
Maintenance D4 avec embase, tribord Anode en zinc Turbocompresseur Filtre pour ventilation à carter fermé Filtre à air Couvercle de remplissage d’huile Unité de commande Alternateur Compresseur Anode en zinc Prise d’eau de refroidissement P0006491 D4 avec embase, bâbord Vase d’expansion Bouton d’arrêt supplémentaire...
Maintenance D6 avec inverseur, tribord Turbocompresseur Filtre pour ventilation à carter fermé Filtre à air Couvercle de remplissage d’huile Alternateur Unité de commande p0006497 D6 avec inverseur, bâbord Vase d’expansion Filtre à carburant Bouton d’arrêt supplémentaire Jauge d'huile moteur Filtre à huile by-pass Filtre à...
Maintenance Moteur, généralités Vérification générale Prendre l'habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur, avant de démarrer le moteur et après l'avoir arrêté. Cela permet de détecter rapi- dement une anomalie ou un problème quelconque. Chercher surtout les éventuelles fuites d'huile, de car- burant ou de liquide de refroidissement, les vis dévis- sées, les courroies d'entraînement usées ou mal ten- dues, les raccords desserrés, les flexibles et câblage...
Maintenance Reniflard de carter. Remplacement de filtre 1 Dévisser le couvercle et déposer le filtre usagé. 2 Nettoyer si besoin le couvercle/boîtier de filtre. Veil- ler à ce qu'aucune impureté ne pénètre dans le moteur. 3 Monter le filtre neuf. 4 Remonter le couvercle.
Maintenance Courroie d'entraînement, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant toute intervention. Généralités Vérifier régulièrement la tension de la courroie et son état général. Une courroie trop tendue risque d'en- dommager les roulements et une courroie trop lâche peut patiner. Contrôler et régler la courroie pendant qu'elle est encore chaude.
Maintenance Contrôle de la ligne d’échappement Examiner la ligne d’échappement annuellement pour vérifier les signes éventuels de corrosion entre le tuyau (1) et le tube (2). AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Examiner la ligne d’échappement lorsque le bateau est hors de l'eau. En cas de dommages dus à...
3 Contrôler de nouveau le niveau d’huile. NOTE: La contenance entre les marques MAX et MIN est d'environ 1,5 litre (0.4 US gals) pour le D4, et de 3,5 litres (0.9 US gals) pour le D6. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Maintenance Huile moteur, vidange Respecter systématiquement les intervalles de vidange d’huile recommandés. Utiliser uniquement de l'huile conforme à la qualité recommandée. Voir Données techniques en page 130. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. 1 Faire chauffer le moteur de manière qu'il soit plus facile d’aspirer l’huile du carter.
Maintenance Filtre à huile / Filtre de dérivation, remplacement Remplacer le filtre à huile et le filtre de dérivation à chaque vidange d’huile. Déposer les filtres usagés dans une déchetterie. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. 1 Placer un récipient approprié...
Maintenance Système d'alimentation Utiliser uniquement du carburant conforme à la qualité recommandée suivant les caractéristiques de carbu- rant, voir Données techniques en page 131. Observer une propreté absolue en faisant le plein ainsi que pour les travaux sur le système d'alimentation. Toutes les interventions sur les injecteurs-pompes du moteur doivent être effectuées par un atelier agréé.
Maintenance Système d'alimentation, purge Le système d'alimentation doit être purgé, par exemple après le remplacement des filtres à carburant, si l’on a utilisé le moteur jusqu’à la panne sèche ou à la suite d’une immobilisation prolongée. IMPORTANT ! Ne jamais déposer les tuyaux de refoulement. 1 Fixer un tuyau en plastique transparent sur le rac- cord de purge (1).
Maintenance Eau dans le carburant Si le système EVC indique qu'il y a trop d'eau dans le séparateur d'eau, il est nécessaire de vider ce dernier. IMPORTANT ! Ne pas essayer de continuer à naviguer en présence d'eau dans le séparateur d'eau. Cela risque d'endom- mager le moteur.
être rincé lors de la vidange du liquide de refroidissement, voir Système à eau douce, Rinçage. Le « Volvo Penta Coolant » est un liquide de refroi- dissement concentré qui doit être mélangé avec de l'eau. Il est spécialement étudié pour un fonctionne- ment optimal des moteurs Volvo Penta et assurer une bonne protection contre la corrosion, l'usure due à...
Page 85
Penta. Ne pas mélanger différents types de liquide de refroi- dissement. Mélanger : 40 % de « Volvo Penta Coolant » (concentré) avec 60 % d'eau Ce mélange protège de la corrosion interne, de l'usure due à la cavitation et du gel jusqu'à –28°C (–18 °F).
Maintenance Niveau du liquide de refroidissement, contrôler et appoint AVERTISSEMENT! N'ouvrez pas le bouchon de remplissage du système de refroidissement si le moteur est chaud, sauf en cas d'urgence, au risque de s'exposer à de graves blessu- res. De la vapeur ou du liquide de refroidissement brû- lant peuvent jaillir.
Maintenance Système à eau de mer Le circuit d’eau de mer est le système de refroidisse- ment externe du moteur. Sur les moteurs avec embase, la pompe à eau de mer aspire l'eau par l'em- base et le refroidisseur d'huile du système de com- mande.
Maintenance Vidange : 1 Fermer le robinet de fond si installé. 2 Ouvrir le robinet de vidange (1) en le desserrant prudemment. 3 Vidanger tout le liquide de refroidissement dans un récipient. Fermer le robinet à la main. 4 Déplacer le tuyau monté sur le robinet (1) et le rac- corder au robinet (2).
Maintenance Roue à aubes, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Déposer le flasque de la pompe à eau de mer et retirer la roue à aubes. Remplacer la roue à...
Page 90
Maintenance 2 Débrancher le flexible de la pompe à eau de mer. Placer l'extrémité libre du flexible dans un seau rempli d'eau douce. Effectuer le remplissage. IMPORTANT ! La roue à aubes peut être endommagée si la pompe tourne à sec. 3 S'assurer que personne ne se trouve à...
Maintenance 6 Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Arrêter le moteur juste avant la fin du mélange. Répéter la procédure si nécessaire jusqu'à ce que tout le système soit rincé avec le mélange. 7 Rebrancher la durite d'eau de mer. 8 Le circuit est à...
Maintenance Système électrique Le moteur est équipé d’un système électrique bipolaire avec alternateur CA. La tension du système est de 12 ou 24 V. AVERTISSEMENT! Arrêtez toujours le moteur et coupez le courant avec les coupe-circuits principaux, avant toute intervention sur ce dernier.
Page 93
Réarmer en appuyant sur les boutons (1). IMPORTANT ! Toujours rechercher l'origine de la surcharge. Si le fusible se déclenche souvent, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Power Trim Les moteurs équipés d'une embase comportent un fusible semi-automatique pour le moteur de Power Trim.
(2). IMPORTANT ! Toujours rechercher l'origine de la surcharge. Si le fusible se déclenche souvent, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches, non oxydées et bien serrées. Si nécessaire, vaporiser ces connexions avec un aérosol hydrofuge (huile uni-...
Maintenance Batterie, entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles. P0002107 AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais intervertir les polarités (plus et moins). Risque de formation d'étincelles et d’explo- sion.
Maintenance Appoint Le niveau d’électrolyte doit venir à 5–10 mm (0.2– 0.4”) au-dessus des cellules dans la batterie. Remplir d’eau distillée si besoin. Après l’appoint, la batterie doit être chargée pendant au moins 30 minutes en faisant tourner le moteur au ralenti.
Maintenance • Charger les batteries si elles sont déchargées Dévisser les bouchons à évent durant la charge, sans les retirer de leur emplacement. Assurez une bonne ventilation, particulièrement lors de charge dans un local clos. Si le moteur n'est pas utilisé pendant longtemps, les •...
Page 98
Maintenance la terre commun qui n'est pas relié avec le moteur ou l'inverseur. IMPORTANT ! Le moteur ou l'inverseur ne doivent jamais être utilisés comme raccord de masse. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700084 08-2009...
Maintenance 4 La batterie de démarrage doit comporter un coupe- circuit principal (1) raccordé au plus (+) de la bat- terie. Le coupe-circuit principal doit couper l'alimen- tation à tous les consommateurs et être désactivé quand le bateau n'est pas utilisé. 5 Si une batterie d'alimentation auxiliaire est utilisée, veillez à...
L'inverseur comporte des élec- trovannes pour les changements de marche électro- niques. Volvo Penta recommande le montage d'un filtre à eau de mer pour garantir un débit d'eau de refroidissement exact au moteur et à l'inverseur. Dans le cas contraire, des impuretés dans l'eau de mer risquent de colmater...
Maintenance Inverseur, vidange d'huile et échange de filtre 1 Nettoyer autour du couvercle (2) pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le boîtier de filtre. 2 Desserrer la vis (1) avec une clé à six pans creux de 6 mm. Déposer le couvercle (2). Remplacer et huiler les joints toriques neufs dans le couvercle.
Maintenance Joint d'étanchéité d'arbre porte- hélice, contrôle Si le bateau est équipé d'un arbre Volvo Penta, le joint d'étanchéité d'arbre d'hélice devra être purgé et lubri- fié, directement avant la mise à l'eau. La bague se purge en pressant dessus, tout en la poussant contre l'arbre, jusqu'à...
Page 103
L'huile doit avoir une nuance jaune-brun. Si son aspect est grisâtre, cela indique que de l'eau a pénétré dans l'embase. Il est recommandé de demander à un atelier agrée Volvo Penta d'effectuer une vérification. P0003467 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
L'huile doit avoir une nuance jaune-brun. Si son aspect est grisâtre, cela indique que de l'eau a pénétré dans l'embase. Il est recommandé de demander à un atelier agrée Volvo Penta d'effectuer une vérification. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700084 08-2009...
Maintenance Liquide pour Power Trim, contrôle et remplissage d'appoint Le système Power Trim est un circuit hydraulique fermé. Le contrôle régulier du niveau d'huile n'est pas nécessaire, mais si cette fonction venait à se détério- rer, contrôler le niveau d'huile dans le circuit du Power Trim.
Maintenance Remplacement de la protection anticorrosion 1 Desserrer les vis qui maintiennent l'anode. 2 Nettoyer la surface de contact. 3 Monter les nouvelles anodes sacrificielles et les serrer de manière à obtenir un bon contact méca- nique. Anode barre d'accouplement, double motorisation (DPR) Soufflets de transmission Soufflet de d'échappement, contrôle AVERTISSEMENT!
Page 107
L'embase doit être déposée du bras de suspension pour pouvoir remplacer le soufflet de joint de cardan. La dépose de l'embase exige des connaissances du produit et des outils spéciaux. Prenez contact avec votre atelier agréé Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700084 08-2009...
Page 108
Maintenance Hélice Pour des performances et une rentabilité optimales, le régime moteur doit être maintenu dans une plage maximale, voir la section Données techniques en page 129. Si le régime moteur maximal ne vient pas dans la plage recommandée, l'hélice devra être rem- placée.
Page 109
Maintenance 2 DPH Desserrer l'écrou de blocage (1) et retirer le cône d'hélice (2) et l'hélice arrière (3). Desserrer l'écrou de blocage (1) et retirer l'hélice arrière (3). 3 Desserrer le gros écrou de blocage (4) à l'aide de l'outil spécial fourni. Retirer l'hélice avant (5). 4 Essuyer soigneusement l'arbre porte-hélice.
La fuite devra être immédiatement localisée et réparée. Prendre contact avec votre atelier Volvo Penta pour faire réparer. Le système de direction est rempli d'huile ATF. Si l'huile a un aspect rouge et ne contient par d'impuretés apparentes, il n'est pas nécessaire de la vidanger.Par...
Ne jamais essayer de redresser ou de souder une barre d'accouplement endommagée. Prenez contact avec votre atelier agréé Volvo Penta le plus proche. Contrôler la barre d'accouplement qui relie les deux embases, en particulier si vous avez touché un haut fond ou heurté...
Page 112
Maintenance Avec le bateau dans l'eau : 1 Retirer la vis de blocage (A). Desserrer la vis de réglage (B) de 1 à 2 tours. 2 Avec les moteurs en marche, tourner le volant rapi- dement dans un sens, jusqu'à ce que la pompe de direction assistée vienne en butée.
Conservation Avant l'hivernage du bateau, il est recommandé de laisser un atelier agrée Volvo Penta effectuer une vérification du moteur et de l'équipement. S'assurer que toutes les réparations nécessaires sont effectuées de manière à disposer d'un bateau en parfait état à l'approche de la saison nautique.
Page 114
Conservation Conservation Effectuer les opérations suivantes lorsque le bateau est dans l'eau : • Vidanger l’huile de moteur et remplacer le filtre à huile. • Vidanger l'huile de l'inverseur. • Remplacer le filtre à carburant. Remplacer égale- ment le préfiltre à carburant, le cas échéant. •...
Page 115
• Retoucher les dégâts de peinture avec de la pein- ture d'origine Volvo Penta. Lire les instructions spé- ciales concernant la peinture de l'embase à la sec- tion« Peindre l'embase et la coque ». •...
3 Appliquer du mastic et poncer les pores éventuelles sur la surface. 4 Appliquer une couche d'apprêt et de finition d'ori- gine Volvo Penta. Laisser sécher la peinture. 5 Peindre l'embase avec du produit anti-salissures marines pour embase en aluminium, selon les recommandations du fabricant.
Page 117
Conservation Dessous du bateau Tous les types de peinture antisalissure (antifouling) sont toxiques et dangereux pour l'environnement marin. Éviter ce type de produits. La plupart des pays ont voté des lois légiférant l'utilisation de peinture anti- salissure. Veiller à toujours observer ces réglementa- tions.
3 Tourner le bouton pour faire défiler les menus. P0001015 Alarme de profondeur Réglage de l'alarme de profondeur pour l'écho-son- deur Volvo Penta. Il suffit d'effectuer le réglage sur un des postes de commande du bateau. 1 Activer le poste de commande.
Page 119
Étalonnage et paramétrages 4 Tourner le bouton jusqu'à ce que Régler le niveau (Set Level) apparaisse. Appuyer sur le bou- ton pour accéder au réglage du niveau de l'alarme de profondeur. Tourner le bouton pour régler le niveau de l'alarme de profondeur à...
Étalonnage et paramétrages Fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur Les fenêtres contextuelles sur la gauche apparaissent alternativement lorsque la profondeur devient infé- rieure à la valeur d'alarme prédéfinie, suivies d'une alarme sonore. Les fenêtres contextuelles apparaissent toutes les 30 secondes, jusqu'à ce que la profondeur soit supérieure à...
Étalonnage et paramétrages Ma vue Sous Ma vue (My View), il est possible de choisir les informations de fonctionnement qui sera affichée dans le menu principal. Les informations de fonctionnement disponibles dépendent ces fonctions qui sont installées. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Ma vue (My View) apparaisse dans le menu de réglage.
Étalonnage et paramétrages Contraste d'affichage Pour le réglage du contraste de l'afficheur du compte- tours. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Contraste écran (Display Contr.) apparaisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu. 2 Tourner le bouton pour régler le contraste.
Étalonnage et paramétrages 3 Tourner le bouton jusqu'à ce que US/Métrique (US or Metric) apparaisse, appuyer sur le bouton et sélectionner US ou Métrique. Appuyer sur le bouton pour valider le réglage pré- défini. P0001036 4 Tourner le bouton jusqu'à ce que Distance (Dis- tance) apparaisse, appuyer sur la molette de navi- gation et choisir km, Nm ou Miles.
Page 124
Étalonnage et paramétrages Pour les installations avec plusieurs moteurs, un éta- lonnage doit être effectué pour chaque moteur. 1 Activer le poste de commande. 2 Tourner le bouton jusqu'à ce que Étalonnage PTA (PTA-Calibration) s'affiche dans le menu Réglages. Appuyez pour accéder au sous-menu. P0001238 3 Appuyer sur le bouton à...
Étalonnage et paramétrages 8 Pour revenir au réglage de base, tourner le bouton jusqu'à réglage de base (Defaults) dans le menu de réglage. Appuyer 2 fois pour confirmer le retour au réglage de base par défaut. P0001232 Réservoir de carburant Deux méthodes permettent d'étalonner le capteur de niveau (jauge) dans le réservoir de carburant.
Étalonnage et paramétrages Appuyer sur le bouton pour confirmer que le réser- voir est rempli jusqu'au niveau indiqué. 6 Répéter la procédure pour POS 3 , POS 4 et POS 5. Confirmer en appuyant sur le bouton pour cha- que position. Étalonnage réservoir de carburant plein Avec cette méthode, le réservoir doit être plein et l'éta- lonnage s'effectue en une étape.
Page 127
Étalonnage et paramétrages Joystick L'étalonnage du joystick est nécessaire uniquement si les mouvements du bateau ne correspondent pas aux déplacements du joystick. Lors de l'étalonnage de la fonction joystick, veiller à amener le bateau au large et s'assurer que les condi- tions de sécurité...
Page 128
Étalonnage et paramétrages 4 Appuyer simultanément sur les deux boutons du joystick (durant 5 secondes) pour arriver au mode étalonnage. 5 Le mode étalonnage est confirmé par un signal sonore et par les deux diodes sur le joystick et les diodes sur le bouton de neutralisation sur le pan- neau de commande qui clignotent.
Page 129
Étalonnage et paramétrages 8 L'enregistrement du mode étalonnage est confirmé par un signal sonore et par les diodes sur le joystick et sur le bouton de neutralisation sur le panneau de commande qui s'allument. Le système est à pré- sent en mode accostage. 9 Quand le joystick revient sur sa position centrale, les diodes cessent de clignoter.
Page 130
Étalonnage et paramétrages 4 Le mode étalonnage est confirmé par un signal sonore et par les deux diodes sur le joystick et les diodes sur le bouton de neutralisation sur le pan- neau de commande qui clignotent. 5 Appuyer sur le bouton d'accostage. L'étalonnage est maintenant réinitialisé, ce qui est confirmé...
Données techniques Moteur Désignation du moteur D4 — Voir le tableau ci-des- D6 — Voir le tableau ci-des- sous sous Modèle de moteur Voir le tableau ci-dessous Voir le tableau ci-dessous Puissance au vilebrequin kW (ch)* Voir le tableau ci-dessous Voir le tableau ci-dessous Puissance à...
Page 132
Compresseur, huile Contenance d’huile 0,1 litre (0.2 US pint) 0,1 litre (0.2 US pint) Qualité d’huile N° de référence Volvo Penta : N° de référence Volvo Penta : 1141641 1141641 Teneur en soufre du carburant en pourcentage du poids Qualité d'huile <...
5 % de la puissance et une augmentation d'environ 2–3 % de la consommation de carburant. Système de refroidissement Contenance Contenance du circuit d’eau douce (environ) D4 : 13 litres (3.4 Us gal) D6 : 16,5 litres (4.4 US gal) Thermostat Début d’ouverture/ouverture complète des thermostats 82 °C/92 °C (179.6 °F/197.6 °F)
Données techniques Rapport de mélange (qualité de l’eau) ASTM D4985 : Particules solides totales <340 ppm Dureté totale <9,5° dH Chlore <40 ppm Sulfate <100 ppm Valeur pH 5,5–9 Silicium (selon ASTM D859) <20 mg SiO P0002094 Fer (selon ASTM D1068) <0,10 ppm Manganèse (selon ASTM D859) <0,05 ppm...
Page 135
Données techniques Système électrique Tension du système 12 V 24 V Alternateur, puissance maxi indiquée, tension/intensité maxi 14 V/115 A 28 V/80 A puissance, env. 1610 W 2240 W Capacité des batteries 2 de 12 V branchées en série, 2 de 12 V branchées en série, maxi.
Page 136
Données techniques Inversion de marche Backslag (förutom oljekylare) Typbeteckning HS45AE Oljevolym 2,5 liter (0.7 US qals) Oljekvalitet ATF (Dexron II, III) Typbeteckning HS63AE Oljevolym 4,0 liter (1 US qals) Oljekvalitet ATF (Dexron II, III) Typbeteckning HS63IVE Oljevolym 4,0 liter (1 US qals) Oljekvalitet ATF (Dexron II, III) Typbeteckning...
Données techniques Numéros d’identification Les plaques signalétiques portant les numéros d’identification sont montées sur le moteur et la transmission. Il est important d'utiliser ces références pour toute commande de pièces et d'entretien. Notez toutes ces informa- tions ci-dessous, faites une copie de cette page et conservez-la de manière à pouvoir en disposer en cas de vol. L’aspect et l’emplacement des plaques sont présentés ci-dessous.
Description du/des moteurs(s) et exigences essentielles Type de moteur ........Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente déclaration Numéro de certificat CE de type D4-180 ..................EXVOLV001 D4-210 ..................EXVOLV001 D4-225 ..................EXVOLV001 D4-260 ..................EXVOLV001 D4-300 ..................
Page 139
Description du/des moteurs(s) et exigences essentielles Type de moteur .........Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente déclaration Numéro de certificat CE de type D4-210 embase DPH embase DPH DPH ............SDVOLV002 D4-225 embase DPH embase DPH DPH ............SDVOLV002...
Page 140
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Index alphabétique Alarmes..............44 Lecture des instruments........44 Anodes de zinc, Contrôle/Échange......86 Liquide pour Power Trim, contrôle et remplis- Après l'arrêt du moteur..........49 sage d'appoint............103 Assistance Power Trim..........30 Liste d'erreurs............53 Avant le démarrage..........40 Localisation de panne..........54 Bateau..............
Page 142
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 143
N.B. L’offre de manuel d’instructions gratuit est valable 12 mois après la date de livraison. Indiquez le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique et la langue souhaitée. Publication Référence: 47700081 Nom: Adresse: Pays: E-mail: English Dansk Svenska Suomi Deutsch Português Français Ελληνικά...
Page 144
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...