Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : This operator’s manual is available in Dit instructieboek kan worden besteld English. in het Nederlands. Complete the form at the end of the opera- De bestelcoupon vindt u achter in het instruc- tor’s manual to order a copy.
Page 3
Or, ceci n’est pas le fruit du hasard. Avec plus de 90 années d’existence en qualité de constructeur de moteurs et plus de 500.000 moteurs marins livrés, le nom de Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, d’innovation technologique, de hautes performances et de longue durée de vie.
Si vous avez des doutes sur une quelconque notion ou consigne, contactez votre revendeur Volvo Penta qui vous guidera. Ce symbole se retrouve dans le manuel et sur le moteur. Il vous indique qu’il y a des consi- gnes de sécurité...
Measures de sécurité Mesures de sécurité à prendre lors du pilotage du bateau Votre nouveau bateau Manœuvres Lire le Manuel d’instructions et les autres renseigne- Eviter tout changement de cap ou de régime violent ments fournis avec votre nouveau bateau. Apprendre ou brusque.
Measures de sécurité La plupart des bateaux modernes sont conçus pour Intoxication au monoxyde de carbone faire face aux problèmes de turbulences. En cas de Lorsqu’un bateau avance, des turbulences se forment problème de turbulences, ne pas ouvrir les vannes ou à...
Des objets exterieurs pourrait être Votre revendeur Volvo Penta peut vous fournir de la aspirés et causer des dommages mécaniques au turbo- documentation portant sur les opérations de réparation compresseur.
Measures de sécurité Surfaces et fluides chauds Système de lubrification Il y a toujours un risque de brûlure lorsque l’on tra- De l’huile chaude peut causer des brûlures. Eviter tout vaille sur un moteur. Faire attention aux surfaces contact de l’huile chaude avec la peau. Veiller à ce chaudes.
Introduction Ce Manuel d’instructions a été réalisé pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre moteur Volvo Penta. Il con- tient tous les renseignements qui sont nécessaires au bon fonctionnement et à l’entretien du moteur en toute sé- curité.
Notez que la responsabilité de AB Volvo Penta est limitée suivant les indications du carnet de garantie et d’entretien. Lisez ce carnet dès que vous réceptionnez le moteur. Il contient des informations impor- tantes concernant les cartes de garantie, l’entretien et la maintenance que vous devez, en tant que...
Introduction Numéros d’identification N’omettez pas de communiquer les numéros d’identification du moteur et de la boîte de vitesses si vous désirez qu’une intervention d’entretien soit effectuée ou lorsque vous commandez des pièces de remplacement. Vous pouvez trouver les numéros d’identification sur un autocollant informatif appliqué sur le bord avant du mo- teur.
Présentation Le nouveau moteur Volvo Penta de désignation D4- et D6- est développé à partir des plus récentes innovations en matière de technologie diesel. Il présente les caractéristiques suivantes : système d’injection à rampe commune, double arbres à cames en tête, 4 soupapes par cylindre, turbocompresseur et aftercooler. Combiné à une cylin- drée élevée et au système électronique centralisé...
Présentation Gestion du moteur et système EVC (Helm station Control Unit) (Helm station Control Unit) CAN bus (Power train Control Unit) (Engine Monitoring System) Système de gestion du moteur Pour protéger le moteur lorsque la température du ré- Les moteurs sont équipés d’un système d’injection à frigérant ou de l’air de suralimentation est trop élevée, rampe commune à...
Présentation Le système EVC Instrumentation De nouveaux types d’instruments sont introduits avec La centrale électronique de navigation (EVC) est un le système EVC. Les instruments utilisent un bus de système dit distribué. Le principe d’un système distri- communication série. Ce dernier combine au système bué...
Présentation Orientation avec transmission, tribord 1. Anode de zinc 2. Prise d’eau de refroidissement 3. Anode de zinc 4. Turbocompresseur 5. Reniflard du carter moteur 6. Arrêt auxiliaire 7. Filtre à air 8. Compresseur 9. Module de commande EDC 10. Alternateur 11.
Page 17
Présentation nverseur, avec i tribord Turbocompresseur Reniflard du carter moteur Arrêt auxiliaire Filtre à air Module de commande EDC Alternateur Bouchon de remplissage d’huile nverseur avec i , bâbord Pompe eau de mer Filtre à carburant 10. Jauge d’huile (moteur) 11.
Page 18
Présentation avec transmission, tribord Anode de zinc Prise d’eau de refroidissement Anode de zinc Turbocompresseur Reniflard du carter moteur Arrêt auxiliaire Filtre à air Compresseur Module de commande EDC 10. Alternateur 11. Bouchon de remplissage d’huile D6310 DPH 12. Filtre eau de mer 13.
Page 19
Présentation nverseur, avec i tribord Turbocompresseur Reniflard du carter moteur Filtre à air Arrêt auxiliaire Module de commande EDC Alternateur Bouchon de remplissage d’huile nverseur avec i , bâbord 8. Pompe eau de mer 9. Filtre à carburant 10. Jauge d’huile (moteur) 11.
Instrumentation Dans ce chapitre sont décrits les instruments et les panneaux de commande commercialisés par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé d’instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, ou encore si vous n’êtes pas très sûr quant à leur mode de fonctionnement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur Volvo Penta.
Instrumentation Clé de contact Les clés de contact sont accompagnées d’une pla- quette où est inscrit le code de clé à utiliser lors de commande de clés supplémentaires. Conserver le code dans un endroit sûr. S = Position arrêt. 0 = La clé peut être introduite et retirée. I = Mise sous tension (position marche).
Instrumentation Affichage d’alarmes Les témoins d’avertissement suivant ne doivent jamais s’allumer durant la marche. Ces dernières s’allument par contre lorsque la clé de contact est positionné sur marche. Vérifiez que tous les témoins et diodes fonctionnent. Toutes les lampes doivent d’éteindre dès que le moteur à démarrer. Les lampes clignotent si la fonction de diag- nostic a détecté...
Page 23
Instrumentation Batterie. (voyant orange) Le voyant de batterie s’allume sur le générateur ne charge pas. Arrêtez le moteur si ce voyant s’allume durant la marche. Cela peut provenir d’un problème sur le système électrique ou d’une mauvaise tension de la courroie de l’alternateur.
Page 24
Instrumentation Niveau du liquide de refroidissement (voyant orange) Le voyant de niveau du liquide de refroidissement s’allume si le niveau est trop bas. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement , voir chapitre « Maintenance: Système de lubrifica- tion ». Dans le chapitre «...
Instrumentation Panneau de commande EVC Le panneau de commande EVC est proposé en deux versions, l’une pour une installation monomoteur, l’autre pour un montage bimoteur. Bouton d’activation Voyant éteint : Inverseur / embase enclenché. Utilisé pour activer le panneau de commande, de ma- Voyant allumé...
Instrumentation Afficheur EVC Introduction L’afficheur Volvo Penta EVC est un instrument embarqué qui fournit des informations sur les valeurs de fonctionne- ment du moteur. L’afficheur consiste en une unité électroni- que intégrée pour une installation permanente dans un ta- bleau de commande.
Instrumentation Noms et icônes des paramètres de donnée EVC Pression turbo (réelle) Régime, tr/min Température de liquide de refroidissement Température de la tubulure d’admission Température d’huile moteur Température d’échappement Pression de carburant Tension Pression d’huile de transmission Pression d’huile moteur Température d’huile de transmission Pression de liquide de refroidissement Vitesse basée sur la navigation...
Page 28
Instrumentation Page moteur Cette page s’affiche toujours à l’allumage de l’écran. Elle indique le régime du moteur et la vitesse du bateau en standard, les données de carburant et le niveau de carbu- rant dans le réservoir. Le niveau de carburant dans le ré- servoir sera seulement affiché...
Page 29
Instrumentation Menu de configuration, touche 5 (tout à droite) maintenue enfoncée pendant > 3s Le menu de configuration permet à l’utilisateur de : - ajuster différentes fonctions/réglages - calibrer différents paramètres - recevoir différentes informations en provenance du systè- me EVC N.B.
Page 30
Instrumentation Paramétrages La page paramétrages permet à l’utilisateur de configurer différentes options pour le fonctionnement et de calibrer différents paramètres. Langue : 8 langues différentes sont disponibles Bip sonore : Un bip se fait entendre en appuyant sur les touches (marche/arrêt) Moteur : Définit le moteur source (Bâbord, Tribord ou Double)* Affichage : Réglage de la plage pour les indicateurs...
Page 31
Instrumentation mécanique Prog. tx: Transfert du contenu du programme d’appli- cation de la mémoire flash à d’autres unités CANtrak La page de configuration du système permet de régler dif- sur le même bus de données CAN férentes options pour le fonctionnement de l’unité: A propos : Affiche les informations suivantes Démo : Pour activer et désactiver le mode de démonstra- N°...
Instrumentation Page moteur, touche 1 Cette page s’affiche toujours à l’allumage de l’écran. Elle indique le régime du moteur et la vitesse du bateau en standard, les données de carburant et le niveau de carbu- rant dans le réservoir. Le niveau de carburant dans le ré- servoir sera seulement affiché...
Page 33
Instrumentation Page multiple, touche 2 Cette page montre les paramètres de données affichés dans quatre fenêtres. Les paramètres de données peu- vent être sélectionnés par l’utilisateur. Les informations peuvent être affichées numériquement ou graphiquement. L’afficheur passe de l’une à l’autre chaque fois que la touche 2 est enfoncée.
Instrumentation Réglage des paramètres d’affichage Cette page comporte un mode réglage qui permet d’affi- cher n’importe quel paramètre dans l’une des quatre fenêtres de données. Le mode de réglage est obtenu en appuyant sur la touche 5 (la plus à droite) lorsque le menu est visible. N.B.
Page 35
Instrumentation Page sortie en mer (trajet), touche 3 Cette page affiche : - Le carburant utilisé depuis la dernière remise à zéro - La consommation instantanée (volume de carburant con- sommé par heure) Ou le taux de carburant instantané (volume de carburant consommé...
Instrumentation Page graphique, touche 4 En appuyant plusieurs fois sur la touche 4, les paramètres de données seront affichées avec un graphique historique: Si une donnée n’est pas disponible, cet affichage particu- lier ne pourra pas être sélectionné. En cas de perte de donnée pendant l’affichage, la ligne graphique va s’arrêter de dessiner une courbe mais va continuer et traverser l’écran.
Page 38
Instrumentation Affichage automatique d’une alarme de profondeur non réceptionnée L’affichage automatique de l’alarme de profondeur non ré- ceptionnée apparaît et clignote si la profondeur d’alarme est accessible et si l’état actif est transmis à l’unité EVC. Le buzzer d’affichage se déclenche comme pour les alar- mes EVC standard.
Page 40
Instrumentation Alarme de carburant non réceptionnée, fenêtre contextuelle Une fenêtre contextuelle apparaît et clignote lorsque l’alar- me de carburant n’est pas réceptionnée si l’alarme de ni- veau de carburant est accessible et si l’état actif est trans- mis à l’unité EVC. Le buzzer d’affichage se déclenche comme pour les alarmes EVC standard.
Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de commandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonctionnement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
Commandes Frein réglable à friction La commande est dotée d’un frein réglable à friction qui peut le cas échéant être ajusté pour obtenir un déplace- ment plus souple ou plus rigide du levier de commande. Réglage du frein à friction : 1.
Page 44
Commandes Commande à levier double Mécanique Manœuvres La commande à levier double est dotée de leviers distincts pour le changement de marche (1) et l’accélération du moteur (2). La commande comporte un interrupteur de sécurité de point mort qui autorise uniquement le démarrage du moteur lorsque l’inverseur est désaccouplé.
Power Trim Votre transmission Volvo Penta est équipé d'un système de commande hydraulique du trim, Power Trim, avec lequel vous pouvez modifier l'angle d'inclinaison de la transmission par rapport au tableau arrière. Ce système modifie la position de marche de la coque et permet d'optimiser les manoeuvres du bateau dans des conditions de navigation variées.
Power Trim Plages de réglage du trim Il est essentiel de connaître les différentes plages de réglage du trim et leur utilisation, de manière à faire bon usage des informations transmises par l'indicateur de trim. Trois plages de réglage du trim sont proposées : Plage de réglage du trim La plage de réglage du trim permet d'obtenir un...
Power Trim Indicateur de trim analogue Cet indicateur affiche la position effective de la transmission. La position approche de plage est indiquée par une zone orange et la plage de relevage par une zone rouge. 1. Plage de réglage du trim. 2.
Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et du compartiment moteur avant de démarrer. Cela vous permet de voir tout de suite si quelque chose est anormal ou est en train de se passer. Vérifiez que les ins- truments et l’affichage d’avertissement présentent des valeurs normales après avoir démarré...
Démarrage du moteur Procédure de démarrage Débrayer l’inverseur Débrayer l’inverseur. Pour ce faire, positionnez le/les levier(s) de commande en position point mort (neutre) sur tous les postes de commande. Commande à levier double : Contrôlez également que la commande d’accélération est en position de ra- lenti.
Démarrage du moteur Démarrage du moteur Démarrage avec clé de contact Tournez la clé de contact en position III. Relâchez la clé qui revient automatiquement en position I immédia- tement après le démarrage du moteur. N. B ! Si plusieurs tentatives de démarrage sont requi- ses, ramenez d’abord la clé...
Conduite Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de démarrer et de vous lancer dans votre première sortie. Essayez d’éviter les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les pas- sagers risquent de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT ! Une hélice en rotation peut engendrer de graves dommages.
« Recherche de pannes ». Si le régime du moteur dépasse la plage pleins gaz, monter une hélice ayant un pas plus important. De- mandez conseil à votre revendeur Volvo Penta. Synchronisation des régimes Lors de conduite avec une installation bimoteur, l’économie de carburant et le confort sont améliorés si les moteurs...
L’activation de la fonction doit ëtre exclusivement réalisée par un personnel agréé Volvo Penta. Contactez votre revendeur local Volvo Penta. 1. Appuyez sur le bouton d’activation (1) pour verrouiller le système. L’icône verrou s’éteint sur tous les postes pour signaler qu’il est possible de changer de poste de...
Conduite Manœuvres Le changement de sens de marche avant / arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opération peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission/ inverseur ou même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité...
« négative ». La stabilité et le couple de direction du bateau peuvent également varier en fonction du type de mer rencontré. Si vous estimez que votre bateau est instable et/ou présente un couple de direction élevé, consultez votre revendeur Volvo Penta qui prendra les mesures requises.
Conduite Au régime de déjaugeage Incliner l’embase sur la position sur la position qui offre le plus de stabilité et de confort. Si le bateau dispose de deux moteurs, les deux trans- missions peuvent être inclinées à des angles différents pour compenser le vent de côté et, dans une certaine limite, compenser la mauvaise répartition des charges sur un côté...
Si c’est le cas ou si la transmission a subie d’autres dommages, elle doit être vérifiée par un atelier Volvo Penta agréé. Si l’hélice a subi un endommagement quelconque, elle doit être remplacée. Remettre le bateau à l’eau et essayer la transmission. Si des vibrations sont toujours perceptibles, il doit être vérifié...
Arrêt du moteur Faire tourner le moteur quelques minutes au ralenti (position neutre) avant de l’arrêter. Cela évite que le li-quide de refroidissement se mette à bouillir et équilibre la température. Cela est particulièrement important lorsque le moteur a fonctionné à un régime et à une puissance élevés. Arrêt Tourner la clé...
Page 59
Arrêt du moteur Protection partemps froid Pour éviter toute détérioration entraînée par le gel, le systè- me d’eau de mer doit être vidangé et le liquide de refroidis- sement du système d’eau douce doit contenir une quantité suffisante de produit antigel. Reportez-vous à la section concernant le système de refroidissement du chapitre «...
Schéma de maintenance Généralités Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont conçus pour assurer une fiabilité et une longévité optimales. Ils sont construits pour répondre aux critères d’une utilisation marine et d’un impact minimum sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma de maintenance permet de garantir ces propriétés est d’éviter des ris- ques de temps morts imprévus.
Page 61
Schéma de maintenance Toutes les 200 heures / au moins tous les 12 mois : q Reniflard du carter moteur. Échange ..............page 62 q Filtre à air. Échange ..................page 62 q Tuyau d'échappement. Contrôle ..............page 63 q Courroies d'entraînement. Contrôle de la tension de courroie ......page 63 q Compresseur.
Page 62
Schéma de maintenance Toutes les 1200 heures / au moins tous les 5 ans : q Courroies d'entraînement. Échange ..............page 63 Échangeur. Contrôle/nettoyage ..............non illustré q Compresseur. Vidanger l'huile ...............page 64 Intercooler. Contrôle/nettoyage ..............non illustré Contrôler les câbles et les joints. Échange ..........non illustré Conduites de liquide de refroidissement.
Maintenance Ce chapitre décrit les opérations d’entretien citées ci-dessus. Lire attentivement ces instructions avant de procé- der aux opérations d’entretien. Les intervalles d’entretien sont indiqués dans le chapitre ci-dessus. Plan d’entre- tien AVERTISSEMENT ! Lire les précautions de sécurité à respecter lors des opérations d’entretien et de servi- ce : Mesures de sécurité...
Maintenance. Motor, Allgemeine Échange du filtre à air Déposer le capot du filtre à air. Retirer le filtre à air usagé. Nettoyer le capot/le boîtier de filtre si nécessaire. Veiller à ce qu'aucune impureté ne pénètre dans le moteur. Positionner le nouveau filtre à...
Maintenance. Motor, Allgemeine Contrôle de la ligne d'échappement La ligne d'échappement des installations de transmission doit être contrôlée tous les ans, afin de vérifier qu'il n'y ait pas de corrosion entre la durite (1) et le tuyau (2). AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d'eau.
Maintenance. Motor, Allgemeine Compresseur. Contrôle du niveau d’huile Contrôler et faire l’appoint Dévissez et retirez la jauge d’huile. Essuyez l’huile. Vissez complètement la jauge d’huile et retirez-la à nouveau. Contrôlez que le niveau d’huile se trouve entre les repères. Si la jauge d’huile n’est pas complè- tement enfoncée (vissée), le niveau d’huile se situe légèrement au-dessus du repère MIN -si le niveau d’huile est satisfaisant.
Système de lubrification IMPORTANT! Sur un moteur neuf ou remis à neuf, l’huile et le filtre à huile doivent être remplacés après 20 à 50 heures de service. Utiliser uniquement les qualités d’huile recommandées : Voir le chapitre « Caractéristi- ques techniques ».
Maintenance. Système de lubrification Contrôle et remplissage d'appoint de l'huile moteur Le niveau d'huile doit se trouver au sein de la plage indiquée sur la jauge d'huile (1). Contrôler le niveau d'huile tous les jours, avant de démarrer le moteur. Le remplissage d'appoint se fait par le dessus du moteur.
Page 69
Maintenance. Système de lubrification AVERTISSEMENT ! Travailler ou s'approcher d'un moteur en marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes. 6. Arrêter le moteur. Patienter dix minutes avant de contrôler le niveau l'huile. Parfaire le remplissage le cas échéant.
Nous recommandons l’utilisation du mélange tout prêt « Volvo Penta Coolant, Ready Mixed », ou du liquide de refroidissement « Volvo Penta Coolant » (concentré) mélangé avec de l’eau propre conforme aux spécifica- tions, voir «...
Page 71
(Avec un mélange de glycol à 60%, le point de congé- lation peut être abaissé à –54°C.) Ne mélanger jamais plus de 60% de concentré (Volvo Penta Coolant) dans le liquide de refroidissement, la capacité de refroidis- sement en serait réduite d’où des risques de surchauf- fe et d’une protection moindre contre le gel.
Maintenance: Système à eau douce Vidange du système d'eau douce Retirer le bouchon du vase d'expansion (pour faciliter l'écoulement du liquide). Utiliser un récipient approprié lors de la vidange. Une durite est montée sur l'intercooler. Déposer la du- rite et la connecter au raccord de purge (1). Ouvrir le raccord en dévissant lentement la vis de purge.
Système à eau de mer Le circuit à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. Sur les moteurs équipés de transmission, la pompe d'eau de mer aspire l'eau via l'embase, à travers le refroidisseur d'huile du système de commande, vers la pompe d'eau de mer, après quoi l'eau traverse le filtre à...
Maintenance: Système à eau de mer Nettoyage du filtre à eau de mer AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d'eau. Dévisser le couvercle (1) et déposer la plaque d'étanchéité (2). Soulever, déposer et nettoyer la cartouche (3). IMPORTANT ! Si le bateau est utilisé dans une eau fortement polluée, algues etc., le filtre devra être contrôlé...
Maintenance: Système à eau de mer Contrôle/échange des anodes de zinc AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d'eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le système d'eau de mer. 1. Fermer le robinet de fond. 2. Vidanger le circuit d'eau de mer selon la description dans le chapitre «...
Page 76
Maintenance: Système à eau de mer Circuit d’eau de mer. Nettoyage et protection Pour empêcher la formation de dépôts et de cristaux de sel, le système d’eau de mer doit être rincé à l’eau claire. Lorsque le bateau est mis sur cales, il doit également être traité.
Système d’alimentation Le système d'alimentation du moteur est un système d'injection dit à rampe commune. L'avantage du système d'injection à rampe commune est que les unités de commande moteur pilotent le calage et la quantité de carburant, ce qui se traduit par un meilleur contrôle des émissions et un fonctionnement plus souple du moteur.
Page 78
Maintenance: Système d'alimentation 7. Ouvrir le(s) robinet(s) de carburant. 8. Purger le système d'alimentation. Voir le chapitre « Purge du système d'alimentation ». 9. Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité. Purge du système d'alimentation Le système d'alimentation doit être purgé, par exemple après le remplacement d'un filtre à...
Page 79
Maintenance: Système d'alimentation Préfiltre de carburant. Remplacement de la cartouche de filtre Fermer le robinet de carburant sur le réservoir de carbu- rant. Placer un récipient sous le filtre de carburant. Enlever le couvercle en desserrant la vis (1). Rempla- cer la cartouche et remettre en place le couvercle.
Système électrique Le moteur est doté d'un système électrique bipolaire, ce qui signifie que la tension (moins) retourne directement de la borne négative (-) du démarreur via le câble de batterie négatif. Les composants individuels du système renvoient la tension de la borne négative (-) du démarreur via des câbles séparés.
Si néces-saire, pulvériser un produit hydrofuge sur les connexions (Volvo Penta Universal oil). Batterie. Entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’ex- plosion. Ne jamais approcher une flamme nue ni provoquer d’étincelles à...
Page 82
Maintenance: Système électrique Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Risques d’explosion ! Les batteries dégagent de l’hydrogène sous forme de gaz pendant la charge, qui en se mélangeant à l’air peut former un gaz explosif, le gaz détonant. Un court-circuit, une flamme nue ou une étincelle peut provoquer une explosion grave.
Maintenance: Système électrique Installations électriques Des courants de fuite dans le circuit électrique peu- vent être occasionnés par une installation négligée des équipements électriques. Les courants de fuite peuvent rendre inopérante la protection cathodique d’éléments tel que la transmission, l’hélice, l’arbre d’hélice, le pivot de direction et le carter d’embase et peuvent provoquer des dommages par corrosion élec- trolytique.
Page 84
Tous les équipements branchés sur la batterie auxiliaire doivent posséder leurs propres interrup- teurs. Pour charger simultanément deux circuits de batte- ries indépendants, monter un distributeur de char- ge Volvo Penta (accessoire) sur l’alternateur princi- pal.
à huile et un refroidisseur d'huile. Les inverseurs sont munis d'électrovannes qui pilotent le changement de marche par voie électronique. IMPORTANT ! Volvo Penta recommande l'installation d'un filtre à eau de mer afin de garantir un débit de liquide de refroidissement correct vers le moteur et l'inverseur. La présence de contaminants dans l'eau de mer risque autrement de colmater le radiateur de l'inverseur et d'autres composants du système de refroidissement.
Page 86
9. Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Par- faire le remplissage le cas échéant. Joint d’étanchéité de l’arbre d’hélice Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint d’étanchéité doit être purgé et lubrifié immédiatement après la mise à l’eau.
Transmission Votre transmission est protégée contre la corrosion galvanique. Cette protection consiste en cinq couches de peinture, des anodes de protection et des tresses de masse. Les tresses de masse maintiennent une continuité électrique entre les différents composants de la transmission. Une connexion interrompue peut provenir de la cor- rosion rapide d’un composant, bien que la protection soit globalement efficace.
(4) avec son joint du carter d’engrenage. Lais- sez l’huile s’écouler. Si l’huile est décolorée, contactez un atelier de servi- ce agréé Volvo Penta. Remontez le bouchon de vidange d’huile avec son joint. Un joint endommagé doit toujours être remplacé...
Maintenance: Transmission Niveau d’huile du Power Trim Relever l’embase au maximum. Contrôler que le niveau d’huile est situé entre les marques MAX et MIN du réci- pient d’huile. Faire l’appoint si nécessaire avec de l’hui- le ATF. Une propreté absolue s’impose. Aucune salis- sure ne doit pénétrer dans l’embase lorsqu’on fait l’appoint d’huile.
La fuite doit être lo- calisée est réparée immédiatement. Contactez votre atelier agréé Volvo Penta pour la réparation. Le système de direction est rempli d’huile ATF et ne requiert normalement aucune vidange. Pour autant que le fluide conserve sa couleur rouge et ne contienne pas d’impuretés visibles, il n’a pas besoin d’ëtre remplacé.
à vitesse réduite. La barre de liaison est un com- posant essentiel de sécurité, son endommage- ment peut affecter la direction, voire entraîner sa perte totale. Ne jamais redresser ou souder une barre de liaison endommagée. Contacter l’atelier agréé Volvo Penta le plus proche pour bénéficier d’une assistance technique.
Maintenance: Direction Réglage de la barre d’accouplement hydraulique La barre de d’accouplement peut être ajustée avec le 30 Nm bateau à l’eau et le bateau en cale sèche. Avec le bateau à l’eau : 1. Retirer la vis de protection (A). Desserrer la vis de réglage (B) de 1 à...
1. Graisser les deux moyeux d'hélice. Utiliser la gra- NB! Un outil spécial pour la dépose et la pose des hé- isse Volvo Penta de référence 828250. lices est fourni avec le Kit de platine de tableau arriè- re (voir figure).
Avant de mettre le bateau sur cales pour l’hiver ou la période hors saison, faîtes inspecter le moteur et les autres équipements par un atelier agréé Volvo Penta. Faîtes effectuer toutes les réparations et les opérations d’entretien nécessaires afin que votre bateau soit en parfaite condition pour la saison suivante.
Mise sur cales / Mise à l’eau Avant la mise à l’eau Contrôler le niveau d’huile dans le moteur, l’em- Peindre l’embase et la coque : Voir page suivante. base et l’inverseur. Compléter si nécessaire. Si l’huile dans le circuit est altérée, vidanger et rem- Contrôler l’anode de protection sur l’embase.
être bouchés et poncés. Utiliser les produits Volvo Penta d’origine pour la première couche et la couche de finition. Laisser sécher la peinture. Appliquer ensuite deux couches d’apprêt antisalissure Volvo Penta. Laisser sé- cher. Deux couches supplémentaires de produit antisalissu- re Volvo Penta doivent être alors appliquées.
En cas de défaillance En dépit d’un entretien régulier en conformité avec le schéma de maintenance et à une utilisation selon les règles, des défaillances auxquelles il faudra remédier au plus vite peuvent toujours survenir sur un bateau. Ce chapitre donne quelques conseils sur les mesures à...
En cas de défaillance Changement de marche d'urgence Si une défaillance empêche le fonctionnement de l'inverseur à l'aide du levier de commande, il est possible de manœuvrer manuellement , selon la description ci-dessous. Nota La description ci-après se réfère aux inverseurs à...
En cas de défaillance Relevage d’urgence Si une défaillance empêche le fonctionnement du trim à l’aide du panneau de commande de trim, il est pos- sible de manœuvrer manuellement , selon la descrip- tion ci-dessous. AVERTISSEMENT ! En mode relevage d’urgence, l’arrêt automatique est désactivé.
En cas de défaillance Arrêt moteur suite à un crash-stop Si le moteur s’est arrêté suite à un ”crash-stop”, procé- der de la façon suivante pour pouvoir manœuvrer de nouveau le bateau. 1. Amener la commande au point mort (neutre). 2.
En cas de défaillance Recherche de pannes Un certain nombre de symptômes et de diagnostics probables de panne sont décrits dans le tableau ci-dessous. Dans le cas où vous ne pouvez pas réparer vous-même, faites toujours appel à votre revendeur agréé Volvo Penta.
En cas de défaillance Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic surveille et contrôle que le moteur, la transmission/inverseur et le système EVC fonc- tionnement normalement. La fonction de diagnostic assure les tâches suivantes : Détecter et localiser les anomalies Signaler la détection des anomalies Servir de guide lors de la recherche de pannes Protéger le moteur et assurer un fonctionnement minimal des commandes en cas de dysfonctionnement sé-...
En cas de défaillance Message de dysfonctionnement du moteur et du système EVC Si la fonction de diagnostic découvre un dysfonctionne- ment, elle avertit le pilote par le témoin du bouton de diagnostic qui clignote, une fenêtre s’affiche et le buz- zer ne se déclenche pas.
En cas de défaillance Liste des alarmes La fenêtre de la liste des alarmes contient les alarmes déjà validées par un accusé de réception (texte noir sur fond gris) et les nouvelles alarmes non validées par un accusé de réception (texte gris sur fond noir). - Numéro d’index de l’alarme (dans l’ordre de la récep- tion).
En cas de défaillance Codes d’erreur L’interprétation des code d’erreur clignote sur le bouton de diagnostic. Le code d’erreur se compose de trois groupes de clignotements séparés par une pause de deux secondes. En comptant le nombre de clignote- ments dans chaque groupe, il est possible d’obtenir un code d’erreur.
En cas de défaillance Annulation des codes d’erreur La mémoire des codes d’erreur de la fonction de diag- nostic est remise à zéro chaque fois que le moteur est mis hors tension, clé sur arrêt (S). N. B ! Arrêtez le moteur et vérifiez que la / les clé(s) de contact est (sont) en position 0 sur tous les postes de commande.
Vider l’eau du séparateur sous les filtres à carburant, se référer au chapitre « En cas d'urgence », « Présence d'eau dans le carburant ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 1.2.4 Explication: Capteur de régime moteur défectueux sur le volant moteur.
Page 108
». • Vérifier la roue de la pompe à eau de mer. Se reporter au chapitre : Entretien du système d'eau de mer ». • Vérifier l’étanchéité. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste.
Page 109
Vérifier que les filtres à huile ne sont pas colmatés. Se reporter au chapitre : « Système de lubrification » • Vérifier l’étanchéité. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 1.6.7 Explication: Pression de carburant incorrecte. Réaction: Réduction de la puissance du moteur.
Page 110
Vérifier le niveau de carburant. • Vérifier le refroidisseur de carburant. • Vérifier l’étanchéité. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 1.9.9 Explication: Défaillance sérieuse sur le moteur. Réaction: Aucune Intervention: • Si le moteur ne peut pas fonctionner à partir du panneau de commande sélectionné, utiliser un autre panneau de commande.
Page 111
Réaction: Les pignons de marche ne peuvent pas être enclenchés. Le moteur passe en mode d’urgence. Intervention: • Changement de marche d'urgence, voir le chapitre « En cas d'urgence ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 2.4.1 Explication: Panne d’inverseur. Réaction: Réduction de la puissance du moteur. Intervention: •...
Page 112
Intervention: • Vérifier que le levier de commande est branché. • Vérifier que la combinaison de leviers est approuvée par Volvo Penta. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 3.1.3 Explication: Déplacement du levier trop court entre les points d’étalonnage.
Page 113
Intervention: • Couper le contact et refaire la procédure d’étalonnage. • Vérifier que les leviers de commande sont homologués par Volvo Penta et correctement installés. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. 3.3.1 Explication: Levier de commande défectueux.
Caractéristiques techniques Compresseur Capacité d’huile ..........0,1 litre Qualité d’huile ..........Volvo Penta, N° de réf. 1141641-9 Système de refroidissement Début d’ouverture/ouverture complète des thermostats ............82°C/92°C 82°C/92°C Capacité du système d’eau douce, env....12,5 litres 15,7 litres Système électrique Tension du système ..........
Caractéristiques techniques Embase Capacité d’huile ..........5.4 litres Quantité d’huile entre repères max et min ..0.2 litre Qualité et viscosité d’huile ......VP 1141634 (API GL5 SAE 75W /90) Synthétique* Capacité d’huile ..........4.2 litres Quantité d’huile entre repères max et min ..0.2 litre Qualité...
Page 119
¢ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7744985 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
Page 120
¢ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7745008 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
Page 121
¢ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7745018 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
Page 122
¢ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7745028 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...