Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
D3
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta D3-120A

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2 Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : This operator’s manual is available in Denne instruktionsbog kan bestilles English. på dansk. Complete the form at the end of the operator’s Bestillingskupon findes i slutningen af instruk- manual to order a copy. tionsbogen.
  • Page 3 Après plus de 90 ans d’expérience dans la fabrication de moteurs et plus de 500.000 moteurs marins livrés, le nom de Volvo Penta est devenu un symbole de fiabilité, d’inno- vation technologique, de performances inégalées et longue durée de vie. Nous pensons de plus que c’est cela que vous exigez et que vous attendez de votre moteur Volvo...
  • Page 4: Table Des Matières

    Power Trim ..............42 Power Trim ..............111 Indicateur de trim ............42 Direction ...............111 © 2009 AB VOLVO PENTA Tous droits de modifications réservés. Imprimé sur du palier recyclable. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr (Couverture : Department of transport (shipping), licence 9809095)
  • Page 5: Informations De Sécurité

    Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Des interventions effectuées de manière incorrecte risquent d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Lisez par conséquent très attentivement le manuel d’instructions, avant de démarrer le moteur ou d’effectuer une opération d’entretien.
  • Page 6 Informations de sécurité Consignes de sécurité à observer lors de l’utilisation du bateau Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez les manuels d’utilisation et toute autre information Le risque d’incendie ou d’explosion est toujours présent fournis avec votre nouveau bateau. Familiarisez-vous lors de remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 7 Informations de sécurité Risque d’intoxication au monoxyde Néanmoins, les bateaux modernes sont conçus de telle de carbone manière qu’aujourd’hui, ce problème est devenu rare. Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, il se produit à Si ce phénomène d’aspiration devait malgré tout se l’arrière de la poupe une certaine dépression.
  • Page 8 (moteurs à essence) et des systèmes de graves lésions. Volvo Penta recommande que toutes électriques et équipant les produits Volvo Penta sont les opérations d’entretien exigeant que le moteur tourne conçus et fabriqués pour minimiser les risques d’incen-...
  • Page 9 Informations de sécurité Surfaces et fluides chauds Système d’alimentation Un moteur chaud représente toujours un risque de brû- Utilisez toujours des gants de protection lors de recher- lures graves. Faites attention aux surfaces chaudes. Par che de fuite. Le jet de liquides sous pression peut péné- exemple: collecteur d’échappement, turbocompresseur, trer dans les tissus et provoquer de graves dommages.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Le présent manuel d’instructions a été réalisé en vue de vous faire profiter au maximum de votre moteur Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de manière sûre et efficace.
  • Page 11: Moteurs Certifiés

    êtes tenu de connaître, de contrôler et d’effectuer. Dans tout autre cas, AB Volvo Penta se réserve le droit de se libérer, en totalité ou en partie, de ses engagements au titre de la garantie.
  • Page 12: Numéro D'identification

    émissions sonores et des gaz d’échappement conformément à la direktive 94/25/EC avec additif selon 2003/44/EC Fabricant du moteur AB Volvo Penta, Gropegårdsgatan, 405 08 Göteborg, Sweden Organisme pour l’estimation des émissions de gaz d’échappement Organisme pour l’estimation du bruit...
  • Page 13 Introduction Numéros d’identification N’oubliez pas de toujours indiquer le numéro d’identification du moteur / de la transmission pour toute com- mande de service ou de pièces et d’entretien. Les numéros d’identification se trouvent sur un autocollant placé sur le bord avant du moteur. Notez les informa- tions ci-dessous et faites une photocopie de la page.
  • Page 14: Présentation

    Présentation D3 avec SX / DPS 10. Alternateur 1. Filtre à air 11. Pompe à eau de mer 2. Turbocompresseur 12. Filtre à huile 3. Bouchon de remplissage, réfrigérant 4. Bouchon de remplissage d’huile (moteur) 13. Refroidisseur d’air de suralimentation (CAC) 5.
  • Page 15 Présentation D3 avec inverseur HS45 1. Filtre à air 9. Pompe de carburant haute pression 2. Turbocompresseur 10. Alternateur 11. Pompe à eau de mer 3. Bouchon de remplissage, 12. Filtre à huile réfrigérant 4. Bouchon de remplissage d’huile 13. Refroidisseur d’air de suralimentation (CAC) (moteur) 14.
  • Page 16: Panneau Marche/Arrêt

    Instruments de bord Ce chapitre décrit les panneaux d’instruments et de commandes commercialisés par Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre instrumentation, si votre bateau est équipé d’instruments qui ne sont pas décrits ici ou si vous n’êtes pas très sûr de leur fonctionnement, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta.
  • Page 17: Instrumentation

    Instruments accessoires Ces instruments de bord sont commercialisés comme ac- cessoires par Volvo Penta pour votre moteur. 1 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant affiche la quantité de carburant restant.
  • Page 18: Panneau De Commande

    Instruments de bord Panneau de commande Le panneau de commande est utilisé pour gérer le poste de commande et se déplacer dans les menus du système EVC. Le panneau de commande est proposé en deux versions : pour motorisation simple ou double. Toujours appuyer fermement sur les boutons et pendant au moins une seconde.
  • Page 19: Compte-Tours Evc

    Instruments de bord Compte-tours pour le système EVC Introduction Le compte-tours du système EVC de Volvo Penta donne au pilote des informations pertinentes sur le moteur et le bateau. Ces informations sont présentées sur l’afficheur du compte-tours. Les informations dépendent du modèle de moteur, du nombre de capteurs et du type d’accessoires.
  • Page 20 Instruments de bord Menu de trajet (accessoire en option) Dans le menu de trajet TRIP MENU, l’utilisateur reçoit des informations en provenance du système EVC et peut sé- lectionner l’affichage qui doit être présenté dans le menu principal MAIN MENU des compte-tours du système EVC comme information de trajet.
  • Page 21 Instruments de bord Menu Indicateurs Dans le menu indicateurs GAUGES MENU l’utilisateur reçoit des informations provenant des capteurs analogiques situés sur le moteur. Si les données ne sont pas disponibles, le paramètre ne sera pas affiché. En étant dans le menu indicateurs GAUGES MENU, sélectionner l’affichage en tournant le BOUTON DE NAVIGA- TION.
  • Page 22 Instruments de bord Menu Paramétrages Dans le menu paramètrages SETTINGS MENU, l’utilisateur peut configurer diverses options pour le système EVC et pour étalonner différents paramètres. IMPORTANT ! Pour toutes les procédures de configuration et d’étalonnage : Activer le poste de commande en appuyant sur le BOUTON D’ACTIVATION DE POSTE.
  • Page 23 Instruments de bord Alarme de profondeur (accessoire en option) Toutes les alarmes de profondeur sont accessibles par ce menu. Un multicapteur doit être installé. DEPTH ALARM, ON/OFF L’alarme de profondeur peut être mise en ou hors service ON/OFF (M/A). SET DEPTH Régler la valeur de l’alarme de profondeur en tournant le BOUTON DE NAVIGATION.
  • Page 24 Instruments de bord Sélection des unités et de langue Sélectionner les unités et la langue pour l’affichage. N.B. Les configurations de langue et d’unités doivent être effectuées dans tous les compte-tours du système EVC. US ou METRIC 1. Sélectionner configurations SETTINGS dans le menu principal MAIN MENU en tournant le BOUTON DE NAVI- GATION.
  • Page 25 Instruments de bord Assistant Power Trim, PTA (accessoire en option) L’assistant Power Trim règle automatiquement l’angle d’assiette suivant le régime moteur. Il est possible de configurer cinq angles trim pour cinq régimes moteur différents (ralenti compris). PTA CALIBRATION N.B. Pour les installations bimoteurs, l’étalonnage PTA CALIBRATION doit toujours s’effectuer sur le système de bâbord.
  • Page 26 TION, et une plus précise, FUEL MULTIPOINT CALIBRATION. Une sonde de niveau de carburant doit être installée. N.B. Si l’étalonnage du réservoir de carburant FUEL TANK CALIBRATION ne s’affiche pas dans le menu de paramè- trages SETTINGS MENU, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. FUEL MULTIPOINT CALIBRATION N.B.
  • Page 27 Instruments de bord FUEL FULL TANK CALIBRATION Lorsque l’étalonnage du réservoir de carburant plein FUEL FULL TANK CALIBRATION est sélectionné, la sonde de niveau de carburant est étalonnée en une éta- pe. On aura seulement une valeur approximative pour le niveau de carburant.
  • Page 28 Instruments de bord Facteur de vitesse Le facteur de vitesse pour le capteur de vitesse du ba- teau peut être ajusté avec une résolution de 1% et est utilisé par EVC pour appliquer une correction à la sortie du capteur de vitesse. Paramétrage du facteur de vitesse Paramétrer le facteur de vitesse pendant la conduite du bateau.
  • Page 29: Afficheur Evc

    Afficheur du système EVC- (accessoire en option) Introduction L’afficheur Volvo Penta du système EVC (afficheur du système EVC) est un instrument qui donne des infor- mations de fonctionnement concernant le moteur et qui permet de communiquer avec le système électrique du moteur.
  • Page 30 Instruments de bord Image de démarrage Cette image de démarrage s’affiche pendant un court instant après le démarrage. Si l’unité donne un avertissement sonore constant après le démarrage, l’auto-test a échoué. L’unité va toujours fonc- tionner mais peut se comporter d’une façon inattendue. Symboles pour les informations de fonctionnement Régime du moteur Vitesse...
  • Page 31 Instruments de bord Réglage du contraste d’affichage Appuyer sur le bouton 5 (le plus à droite) pour régler le contraste d’affichage. Appuyer ensuite sur les boutons appropriés pour adapter les niveaux, enregistrer les réglages en appuyant sur EXIT (EXIT). 5 réglages de contraste sont possibles pour l’affichage.
  • Page 32 Instruments de bord Mode d’affichage d’informations système SYSTEM INFORMATION (SYSTEM INFORMATION) est un mode d’affichage qui fonctionne comme pour l’affi- EVC System Tachometer ). Pour cheur du compte-tours ( passer entre les différentes fonctions, utiliser les boutons sur le panneau de commande indépendant. En mode d’affichage SYSTEM INFORMATION (SYS- TEM INFORMATION) plusieurs fonctions sont disponi- bles :...
  • Page 33 Instruments de bord Affichage (Display): Ici vous pouvez configurer les intervalles de mesure pour les indicateurs de vitesse et les compte-tours. Régime, tr/min: [2500 tr/min : 9000 tr/min] par paliers de 500 tr/min - Vitesse (Speed): Affichage ou non de la vitesse du bateau (marche/arrêt) - Vitesse (Speed): [10 NOEUDS : 100 NOEUDS] par paliers de 10 (suivant les intervalles de vitesse...
  • Page 34 Instruments de bord Mode d’affichage Moteur (Engine) (Bouton 1) ce mode d’affichage indique le régime du moteur et la vitesse du bateau sous forme d’instruments standard avec un ordinateur de bord et une jauge de niveau de carburant. La jauge de niveau de carburant est seule- ment affichée si une sonde de niveau est installée dans le réservoir.
  • Page 35 Instruments de bord Mode d’affichage Multi (Multi) (bouton 2) Ce mode d’affichage donne des informations de fonc- tionnement dans quatre fenêtres différentes (voir ci-des- sous). L’utilisateur peut choisir les informations de fonc- tionnement qui doivent s’afficher dans chaque fenêtre. Les informations peuvent être affichées sous forme d’il- Exemple d’affichage dans plusieurs fenêtres pour lustrations ou d’instruments standard.
  • Page 36 Instruments de bord Mode d’affichage Trajet (Trip) (bouton 3) Ce mode d’affichage indique : - Carburant utilisé depuis la dernière remise à zéro - Consommation instantanée de carburant (quantité de carburant utilisé par heure) (Si l’information de vitesse est disponible, la consommation instantanée de car- burant peut également être calculée par rapport à...
  • Page 37: Commandes

    Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisée par Volvo Penta pour votre moteur. Si votre bateau est équi- pé de commandes qui ne sont pas décrites ici et que vous n’êtes pas très sûr de leur fonctionnement, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le bateau.
  • Page 38: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et de son compartiment avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier aussi que les instruments af- fichent des valeurs normales après avoir démarré le moteur. Afin de minimiser la quantité...
  • Page 39: Méthode De Démarrage

    Démarrage du moteur Méthode de démarrage Amener le levier de commande en position point mort (neutre). Désenclencher la transmission en amenant le(s) levier(s) de commande en position point mort sur tous les postes de commande. Mettre le contact Tourner la clé de contact en position « I » pour mettre sous tension.
  • Page 40: Démarrer Le Moteur

    Démarrage du moteur Démarrer le moteur Utiliser la clé de contact Tourner la clé de contact en position « II ». Relâcher la clé et la laisser reprendre la position « I » dès que le moteur à démarré. Ne pas insister si le moteur ne démarre pas après 20 secondes.
  • Page 41: Lecture Des Instruments

    Fonctionnement Apprenez à connaître les réactions de votre embarcation sous différentes conditions de charge, de météo et de vitesse, avant votre première sortie. Évitez toute manoeuvre ou changement de marche brusques. Les passag- ers risqueraient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT ! Une hélice en rotation peut provoquer de graves lésions.
  • Page 42: Alarmes

    Fonctionnement Alarme Si un défaut est détecté, un avertissement sonore se déclenche et le témoin d’avertissement correspondant sur un afficheur optionnel d’alarme clignote, une fenêtre contextuelle apparaît sur l’afficheur du compte-tours. 1. Ramener le moteur au régime ralenti. 2. Valider la réception de l’alarme en appuyant une fois sur le bouton de navigation du panneau de comman- Dès qu’un défaut a été...
  • Page 43: Vitesse De Croisière

    Fonctionnement Vitesse de croisière Éviter de naviguer pleins gaz, pour une meilleure éco- nomie de carburant. Nous recommandons une vitesse de croisière à au moins 10 % en dessous du régime maxi à plein régime (pleins gaz). Le régime maxi varie en fonction du choix de l’hélice, de la charge et de l’état de la mer, mais il doit se situer dans la plage de puis- sance maxi.
  • Page 44: Power Trim

    Fonctionnement Power Trim Votre embase Volvo Penta est équipée d'un système de commande hydraulique de trim, Power Trim, qui, à partir du poste de commande, permet de régler l'angle d'inclinaison de l'embase par rapport au tableau arrière. L'angle formé par l'embase a un impact direct sur le comportement et les performances du bateau.
  • Page 45 Fonctionnement Indicateur de trim numérique L'indicateur de trim donne la position de l'embase. L'angle de trim de l'embase est indiqué par rapport à la ligne ho- rizontale. La valeur la plus basse indique que le trim est négatif, l'embase est contre le tableau arrière. La valeur la plus haute que le trim est au maximum.
  • Page 46 Fonctionnement Commande du trim L'embase peut être trimée à partir du panneau de com- mande de Power Trim ou grâce aux interrupteurs placés en bout de manette des gaz. Sur une bi-motorisation, on trouve une commande de trim pour chaque embase. Le panneau de Power Trim et utilisé...
  • Page 47 ». La stabilité et les caractéristiques de direction du bateau peuvent aussi être fonction de l'état de la mer. Pren- dre contact avec le concessionnaire Volvo Penta pour pren- dre les mesures correctives requises, le cas échéant. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 48 Fonctionnement En vitesse de déjaugeage Trimer l'embase à l'angle qui offre la marche la plus stable et la plus confortable. Si le bateau est doté de deux moteurs, les embases peuvent être trimées à différents angles afin de compenser l'effet des vents latéraux et, dans une certaine mesure, de neutraliser une répartition des charges irrégulière.
  • Page 49: Arrêter Le Moteur

    Arrêter le moteur Laisser le moteur tourner quelques minutes au ralenti (au point mort) avant de l'arrêter. La température dans le moteur peut ainsi se stabiliser et on évite le risque d'ébullition. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et à...
  • Page 50: Transport Sur Remorque

    Arrêt du moteur Précautions par temps froid Afin d’éviter tout dommage dû au gel, le système d’eau de mer doit être complètement vidanger et le circuit d’eau douce doit contenir suffisamment de protection antigel. Se reporter au système de refroidissement au dans le chapitre «...
  • Page 51: Schéma D'entretien

    Durant la première période d'utilisation, il est important d'effectuer une inspection de garantie particulière prescrite dite « Pre- mière inspection de service » dans un atelier agréé Volvo Penta. Vous trouverez tous les détails sur cette inspection dans le Livret de garantie et d’entretien.
  • Page 52 Schéma de maintenance Toutes les 200 heures de service,/au moins une fois par an ; inclus dans le service de protection prolongée : ● Filtre à air, échange ..................... page 52 ● Conduite d’échappement. Vérifier ................page 52 ● Filtre à huile. Remplacer ...................
  • Page 53: Moteur, Généralités

    Maintenance Ce chapitre décrit de quelle manière la maintenance ci-dessus doit être effectuée. Lisez minutieusement ces instruc- tions avant de commencer. Les intervalles d’entretien sont indiqués dans le chapitre ci-dessus : Schéma de mainte- nance AVERTISSEMENT ! Lire les consignes de sécurité concernant la maintenance et le service dans le chapitre : Information générale de sécurité, avant toute intervention.
  • Page 54 Maintenance: Moteur, généralités Filtre à air. Vidange 1. Déposer le capot du filtre à air. 2. Retirer le filtre à air usagé. 3. Nettoyer le capot/le boîtier de filtre si nécessaire. Veiller à ce qu’aucune impureté ne pénètre dans lemoteur. 4.
  • Page 55: Système De Lubrification

    Système de lubrification IMPORTANT ! Sur un moteur neuf ou remis á neuf, l’huile et les filtres à huile doivent être remplacés après 20 à 50 heures de service. Utiliser uniquement des qualités d’huile recommandées, voir ci-dessous. IMPORTANT ! Les intervalles de vidange d’huile varient entre 100 et 200 heures, en fonction de la qualité d’huile et de la tenue en soufre dans le carburant.
  • Page 56 Maintenance: Système de lubrication Qualité d’huile. Contrôle et remplissage d’appoint Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage indiquée sur la jauge d’huile. Contrôler le niveau d’huile tous les jours, avant de démarrer le moteur. Le remplissage d’appoint se fait par le dessus du moteur.
  • Page 57 Maintenance: Système de lubrication Huile moteur. Vidange Toujours respecter les intervalles de vidange d’huile. IMPORTANT ! Utiliser uniquement des qualités d’huile recommandées. AVERTISSEMENT ! Travailler ou s’approcher d’un moteur en marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes.
  • Page 58 Nous recommandons l’utilisation de «Volvo Penta Coolant, Ready Mixed» ou «Volvo Penta Coolant» (concentré) mélangé à de l’eau pure ; voir «Rapport de mélange». Seul un liquide de refroidissement de cette qualité est confor- me et approuvé...
  • Page 59 à -54°C (-65°F)). Ne jamais utiliser un mélange comportant plus de 60 % de liquide concentré (Volvo Penta Coolant) ; ceci a pour effet de réduire l’efficacité de refroidissement avec le risque de surchauffe et de diminution de la protection antigel.
  • Page 60 Maintenance: Système à douce Contrôle du niveau du liquide de refroid- issement AVERTISSEMENT ! Arrêter le moteur et le laisser re-froidir un moment avant d’ouvrir le bouchon de remp-lissage. De la vapeur ou du liquide de refroidisseurbrûlant peuvent jaillir. Lliquide de refroidisseur et lessurfaces chaudes peuvent causer des brûlures.
  • Page 61 Système à eau de mer Le circuit à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau, à travers le refroidisseur d’huile, vers la pompe d’eau de mer, après quoi l’eau traverse le filtre à...
  • Page 62 Maintenance : Système à eau de mer Système à eau de mer. Nettoyage et con- servation Afin d’empêcher tout dépôt de cristaux de sel dans le système d’eau de mer, ce dernier doit être rincé à l’eau douce. Le bateau doit par ailleurs être conservé avant la période d’hivernage.
  • Page 63 Maintenance : Système à eau de mer Nettoyage du filtre à eau de mer AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. IMPORTANT ! Si le bateau est utilisé dans une eau fortement polluée, algues etc., le filtre devra être contrôlé plus souvent que ce qui est indi- qué...
  • Page 64: Système D'alimentation

    Système d’alimentation Le système d’alimentation du moteur est un système d’injection dit à rampe commune. L’avantage du système d’injection à rampe commune est que les unités de commande moteur pilotent le calage et la quantité de carbu- rant, ce qui se traduit par un meilleur contrôle des émissions et un fonctionnement plus souple du moteur. Toute intervention sur le système d’injection à...
  • Page 65 Maintenance : Système d’alimentation Purge du système d’alimentation, ancien modèle (support de filtre avec vis de purge) Le système d’alimentation doit être purgé, par exemple après le remplacement d’un filtre à carburant, si le réser- voir est complètement vide ou après une immobilisation prolongée.
  • Page 66 (1) pour que l’eau puisse s’écouler. 3. Visser le capteur d’eau à fond sur le filtre. 4. Si le défaut persiste après avoir vidé le séparateur d’eau, contacter un atelier agréé Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 67: Système Électrique

    Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches et exemptes d’oxydation, et qu’elles sont correcte- ment serrées. Le cas échéant, les nettoyer et les pul- vériser avec un aérosol hydrofuge (huile universelle Volvo Penta). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 68 Maintenance : Système électrique Connexions électriques Vérifier également que les raccords électriques sont secs et ne sont pas oxydés, qu’ils sont correctement serrés. Le cas échéant, les nettoyer et les pulvériser avec un aérosol hydrofuge (huile universelle Volvo Penta). Batterie. Maintenance AVERTISSEMENT ! Risques d’incendie et d’ex- plosion.
  • Page 69 Maintenance : Système électrique Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Lors de la charge, les batteries dégagent de l’hydrogène, qui, mélangé à l’air, forme un gaz détonant - gaz oxydrique. Un court-circuit, le contact avec une flamme nue ou des étincelles peuvent engendrer une forte explosion.
  • Page 70 Maintenance : Système électrique Installations électriques Tout courant de fuite constaté sur le système électrique peut provenir d’une installation incorrecte de l’équipe- ment électrique. Le courant de fuite peut détériorer la protection galvanique des composants tels que la trans- mission, l’hélice, l’arbre d’hélice, la mèche du gouvernail et la quille et engendrer des dommages dus à...
  • Page 71 Maintenance : Système électrique 4. Un interrupteur principal doit être connecté à la borne positive (+) de la batterie de démarrage. L’in- terrupteur principal doit pouvoir mettre hors circuit tous les équipements consommateurs de courant et doit être désactivé lorsque le bateau n’est pas utilisé. 5.
  • Page 72: Inverseur

    Les inverseurs sont munis d’électrovannes qui pilotent le changement de marche par voie électronique. IMPORTANT ! Volvo Penta recommande l’installation d’un filtre à eau de mer afin de garantir un débit de liquide de refroidissement correct vers le moteur et l’inverseur. La présence de contaminants dans l’eau de mer risque autrement de colmater le radiateur de l’inverseur et d’autres composants du système de refroid-...
  • Page 73 Maintenance. Inverseur Joint d’étanchéité de l’arbre d’hélice Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint d’étanchéité doit être purgé et lubrifié immédi- atement après la mise à l’eau. Purger le joint d’étanchéité en le comprimant et en le poussant vers le bas jusqu’à...
  • Page 74: Embases Sx, Dps

    Contrôler régulièrement les anodes qui sont naturellement usées par les courants galvaniques. Ne pas peindre les anodes car cela diminue leur effet. Contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta lors d'achat de nouvelles anodes. L'usage d'anodes autres que celles de marque Volvo recommandées pour la transmission, risque d'entraîner de la cavitation dû...
  • Page 75 Vérifier aussi qu'il n'y a pas de copeaux métalliques ou autres impuretés dans l'huile. En cas de présence d'hu- midité ou de copeaux dans l'huile, prendre contact avec votre concessionnaire Volvo Penta. Vidange d'huile, vidange et remplissage 1. Amener l'embase en position de marche (trimée vers le bas).
  • Page 76 Maintenance : Embases SX, DPS 4. Pour un niveau d'huile correct, remplir l'embase jus- qu'à ce que l'huile soit visible dans trou de contrôle du niveau dans le mécanisme de changement de marche. Pour atteindre le trou de niveau d'huile, déposer les cinq vis qui maintient le carter du boîtier d'engrenage.
  • Page 77 Des saletés dans l'huile risquent d'endommager le système de trim. 3. Déposer le bouchon de remplissage (P). L'huile doit atteindre l'orifice. Remplir de liquide Volvo Penta pour Power Trim et servo-direction, si besoin est. 4. Remonter le bouchon de remplissage et serrer au couple de 2 à...
  • Page 78 Lubrifier l'arbre primaire et les paliers tous les ans et lors de déposer de l'embase. Ceci implique le levage de la transmission (embase). Prendre contact avec votre concessionnaire Volvo Penta le plus proche. Le non respect de cette consigne risque d'endommager l'embase et le grippage du volant moteur.
  • Page 79: Embase Xdp

    Contrôler régulièrement les anodes qui sont naturellement usées par les courants galvaniques. Ne pas peindre les anodes car cela diminue leur effet. Contactez votre concessionnaire agréé Volvo Penta lors d'achat de nouvelles anodes. L'usage d'anodes autres que celles de marque Volvo recommandées pour la transmission, ris- que d'entraîner de la cavitation dû...
  • Page 80 Contrôler le niveau de liquide. Celui-ci doit se trou- ver entre les marque mini et maxi (D & C) sur le ré- cipient. Remplir de liquide Volvo Penta pour Power Trim et servo-direction, si besoin est. N.B. Utiliser de l'huile moteur SAE 30W lors de...
  • Page 81 Maintenance: Embase XDP Contrôler le niveau d'huile de l'embase L'embase est en usine remplie d'huile synthétique pour transmission Volvo Penta. S'assurer que le niveau d'huile arrive à l'orifice d'aéra- tion d'huile A sur le dessus de l'embase. • L'huile doit avoir un aspect jaune.
  • Page 82 2. Remplir l'embase avec de l'huile synthétique pour transmission Volvo Penta. Remplir par le trou de vidange C. Remplir lentement pour laisser les bulles d'air s'évacuer de l'embase. L'embase est correcte- ment remplie quand le niveau arrive en haut du trou d'aération d'huile A.
  • Page 83 Lubrifier l'arbre primaire et les paliers tous les ans et lors de déposer de l'embase. Ceci implique le levage de la transmission (embase). Prendre contact avec votre concessionnaire Volvo Penta le plus proche. Le non respect de cette consigne risque d'endommager l'embase et le grippage du volant moteur.
  • Page 84: Direction

    (transmission). Le système de direction de votre embase Volvo Penta est commandé par un câble relié au volant. Si le câble de di- rection ne peut pas se déplacer librement, les mouvements du système hydraulique de la direction seront également limités.
  • Page 85 Contrôler la barre d'accouplement qui relie les deux embases, en particulier si vous heurtez un obstacle. De- mandez à votre concessionnaire Volvo Penta d'inspecter au plus vite la barre d'accouplement si celle-ci est cin- trée, est détachée ou endommagée. Naviguer à vitesse réduite en attendant.
  • Page 86: Hélices

    « Conduite, marche avant ». Si le régime du moteur maximal se trouve en dehors de la plage de régime maximale recommandée, remplacer l'hélice. Demandez conseil à votre concessionnaire Volvo Penta si vous souhaitez utiliser une hélice comportant un pas ou un diamètre différent.
  • Page 87 Hélices Pose des hélices SX PRUDENCE ! Toute omission de pièce lors de montage des composants risque d'entraîner la perte d'une hélice et d'endommager la transmis- sion si le moteur tourne. 1. L'allumage doit être COUPÉ. 2. Veiller à ce que le levier de commande soit en posi- tion POINT MORT.
  • Page 88 Hélices Dépose des hélices DPS Des outils spéciaux Volvo Penta sont requis pour cette opération. 1. L'allumage doit être COUPÉ. 2. S'assurer que le levier de commande est en position MARCHE AVANT pour verrouiller l’arbre porte-hé- lice. 3. Déposer l'écrou d'hélice arrière (3).
  • Page 89 Hélices Dépose des hélices XDP Des outils spéciaux Volvo Penta sont requis pour cette opération. 1. L'allumage doit être COUPÉ. 2. S'assurer que le levier de commande est en posi- tion MARCHE AVANT pour verrouiller l’arbre porte- hélice. 3. Déposer l'écrou d'hélice arrière (4).
  • Page 90: Conservation

    Mise à terre et mise à l'eau Avant l'hivernage du bateau, il est recommandé de laisser un atelier agrée Volvo Penta effectuer une vérification du moteur et de l'équipement. S'assurer que toutes les réparations nécessaires soient effectuées de manière à disposer d'un bateau en parfait état à...
  • Page 91: Remise En Service

    Retoucher les dégâts de peinture avec de la pein- ● Déposer les hélices avant l'hivernage. Lubrifier l'ar- ● ture d'origine Volvo Penta. bre porte-hélice avec de la graisse hydrofuge.Réf. VP 828250. N.B. Lire les instructions spéciales concernant la pein- ture de l'embase à la section : « Peinture de l'embase et de la coque »...
  • Page 92: Peinture De L'embase Et De La Coque

    Mise à terre et mise à l'eau Peinture de l'embase et de la coque Peinture de l'embase (SX / DPS uniquement) Les embases SX et DPS ainsi que les platines sont en alliage d'aluminium – silicone coulé. Ce matériau exige un processus de peinture unique.
  • Page 93 Ne pas frotter la sur- face, sécher très légèrement. 4. Appliquer une couche d'apprêt Volvo Penta de réf. 11415627 ou un époxy primer équivalent (par ex. PPG® Super Koropon) quand la couche de primer est mince ou si la surface n'est pas revêtue.
  • Page 94 Mise à terre et mise à l'eau Peinture de l'embase (XDP uniquement) Préparatifs AVERTISSEMENT ! Toujours observer les prescrip- tions du fabricant en matière de protection person- nelle lors de manipulation de produits chimiques. Prendre pour habitude de toujours porter des lunettes et des gants de protection.
  • Page 95 Mise à terre et mise à l'eau 3. Appliquer une couche d'apprêt Volvo Penta de réf. 11415627 ou un époxy primer équivalent (par ex. PPG® Super Koropon) quand la couche de primer est mince ou si la surface n'est pas revêtue. Ne pas appliquer de primer sur une couche de peinture brillante sans l'avoir poncée auparavant, pour lui...
  • Page 96 En cas d’urgence Malgré le respect du schéma de maintenance et une utilisation correcte du bateau, il se peut que certaines anomalies surviennent qu’il faudra réparer avant d’utiliser son bateau. Ce chapitre donne des conseils sur les méthodes de répa- ration de certaines pannes.
  • Page 97: Échouement

    Dans ce cas où si d’autres dommages apparaissent sur la transmission, demander à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer un contrôle. Remplacer l’hélice si celle-ci est endommagée. Mettre le bateau à l’eau et tester la transmission. Si l’on constate toujours des vibrations, demander à...
  • Page 98 En cas d'urgence Changement de marche d’urgence Si une défaillance empêche le fonctionnement de la transmission ou de l’inverseur à l’aide du levier de com- mande, il est possible de manœuvrer manuellement , selon la description ci-dessous. Inverseur Cette description concerne l’enclenchement manuel de l’inverseur, pour la marche avant.
  • Page 99: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Un certain nombre de symptômes et de causes possibles de dysfonctionnement du moteur sont décrits dans le ta- bleau ci-dessous. Prière de toujours contacter votre concessionnaire Volvo Penta si vous n’arrivez pas vous-même à réparer une panne.
  • Page 100: Fonction De Diagnostic

    En cas d'urgence Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic surveille et contrôle que le moteur, l’embase/l’inverseur et le système EVC fonctionnent de manière normale. La fonction de diagnostic assure les tâches suivantes : Détecter et localiser les défauts de fonctionnement ●...
  • Page 101 En cas d'urgence Message de dysfonctionnement du mo- teur et du système EVC Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonctionne- ment, il avertit le conducteur par des fenêtres contex- tuelles sur l’afficheur du compte-tours et le bruiteur se fait entendre. Les fenêtres contextuelles alternent entre «...
  • Page 102 En cas d'urgence Liste des défauts Une liste des défauts peut être affichée à partir du menu principal MAIN MENU dans le compte-tours, si un dé- faut est enregistré. En étant dans le menu principal MAIN MENU, sélec- tionner la liste de défauts FAULTS en appuyant sur le BOUTON DE NAVIGATION.
  • Page 103: Liste Des Codes De Défaut

    • Vidanger le séparateur d'eau sous les filtres à carburant, voir « Entretien : Système d’alimentation ». • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste. Indicateur d'alarme, équipement auxiliaire Les diodes ne doivent jamais s’allumer lors de navigation.
  • Page 104 • Vidanger le séparateur d'eau sous les filtres à carburant, voir « Entretien : Système d’alimentation ». • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste. Température d'air Explication : Température de l'air de suralimentation excessive. Symptôme : Puissance moteur réduite.
  • Page 105 Vérifier le niveau de liquide dans la batterie. • Vérifier la tension de courroie. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste. Pression du carburant Explication : Défaut du système d'alimentation. Symptôme : Puissance moteur réduite. Intervention : •...
  • Page 106 Symptôme : Limite du régime moteur. Intervention : • Remplacer le relais principal. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste Ensemble de données, mémoire EEPROM Explication : Défaut dans unité de commande moteur. Symptôme : Aucun Intervention : •...
  • Page 107 Essayer de désactiver le système (tourner la clé de contact en position 0) et essayer ensuite de démarrer le moteur. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste Témoin de pression de carburant Explication : Défaut dans le circuit.
  • Page 108 • Vérifier l'alimentation en courant à l'unité de commande moteur. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste Capteur de vitesse, volant moteur Explication : Volant endommagé / Capteur défectueux. Symptôme : Limite du régime moteur. Le moteur ne démarre pas.
  • Page 109 • Contrôler les câbles entre le capteur et l’unité de commande moteur. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste Niveau de carburant Explication : Capteur défectueux. Symptôme : Valeur non valide du niveau de carburant sur l'écran ou la jauge.
  • Page 110 La profondeur est inférieure à la valeur prédéfinie • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste J1939 Avertissement/défaut de communication Explication : L'unité a détecté un nombre trop important de défauts de communication et a fermé l'interface.
  • Page 111 Symptôme : Intervention : • Redémarrer les moteurs. • Contacter un atelier agréé Volvo Penta si le problème persiste. Capteur de calage, vilebrequin Explication : Symptôme : Moteur difficile à démarrer. Puissance moteur réduite. Limite du régime moteur. Intervention : •...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de moteur Désignation du moteur ..........D3-110i D3-130i D3-160i D3-190i D3-130A D3-160A D3-190A Puissance au vilebrequin, kW ........81 Puissance à l’arbre porte-hélice, kW ......78 Régime moteur, tr/min ........... 3000 4000 4000 4000 Propeler selection range ..........2700-3000 3900-4100 3800-4100 3800-4100...
  • Page 113: Power Trim

    Caractéristiques techniques Transmission SX Désignation de type ..........SX-A Rapport de démultiplication ........1,66:1 ; 1,51:1 Qualité d’huile ............API GL5 Viscosité ..............SAE 75W/90 (synthétique) Contenance d’huile ..........2,4 litres Poids (y compris tableau AR) ........91 kg Transmission DPS Désignation de type ..........
  • Page 114 ✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 774 `8701 Post or fax this coupon to: Elanders Sverige AB Name Order Office Box 137 Address SE-435 23 Mölnlycke Sweden Fax: +46 31 750 00 10 Country Orders can also be placed via the Internet:...
  • Page 115 ✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 774 8705 Franquear o enviar fax a: Elanders Sverige AB Nombre Order Office Box 137 Dirección SE-435 23 Mölnlycke Suecia Fax: +46 31 750 00 10 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 116 ✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7748711 Stuur of fax de coupon naar: Elanders Sverige AB Naam Order Office Box 137 Adres SE-435 23 Mölnlycke Zweden Fax: +46 31 750 00 10 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/ manual/coupon...
  • Page 117 ✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 8712 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Elanders Sverige AB Order Office Endereço Box 137 SE-435 23 Mölnlycke Suécia Fax: +46 31 750 00 10 A encomenda também pode ser feita através da Internet:...
  • Page 118 ✂ Evet lütfen, ücretsiz Türkçe kullanım el kitabı istiyorum Yayın numarası: 7748714 Bu kuponu şu adrese postalayın veya fakslayın: Ýsim Elanders Sverige AB Adres Order Office Box 137 SE-435 23 Mölnlycke Ýsveç Faks: +46 31 750 00 10 Sipariþler Ýnternet üzerinden de Ülke verilebilir: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 119 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 120 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

D3-160aD3-190aD3-130iD3-160iD3-190iD3-110i

Table des Matières