Télécharger Imprimer la page

Maquet PRISMALIX PRX Série Notice Technique page 44

Publicité

.6. CHANGEMENT DES PRISMES
DE LA COUPOLE 4000 OU DE
LA SOUS FACE : MPRX N° 00
Voir planche 1
Les opérations suivantes sont réalisées
avec la coupole montée sur son bras.
Outillage nécessaire :
Clé allen 4 mm, clé TORX 10, OPM N°055,
OPM N°058.
- Retirer la poignée stérilisable.
- Dévisser les 3 vis (0) de fixation du
cache inférieur (0) et retirer celui-ci.
- Dévisser et enlever les 3 vis CHC (0)
de fixation du système tilt ou du support
caméra et retirer celui-ci.
- Ôter la sous face (570).
- Dévisser les 6 vis TORX (10) d'appui de
la pièce ressort (10) et retirer celle-ci.
- Démonter les prismes (560) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
- Mettre en place les nouveaux prismes.
Attention : Pour cette opération, il est
conseillé d'utiliser des gants afin de ne
pas salir les prismes neufs.
- Remettre en place la pièce ressort (10).
- Bloquer les 6 vis TORX.
- Remettre en place le support caméra
ou le système tilt.
Attention : Pour la version vidéo, lover
le câble vidéo dans son support en
veillant à ce que celui-ci permette la
rotation de la caméra sur elle-même.
Un détrompeur positionne le support
caméra ou le système tilt.
Le mouvement de rotation doit être
souple et doux.
- Nettoyer les prismes.
- Pour le remontage de la sous face,
utiliser l'OPM de centrage N°055.
- Remettre en place le joint à l'aide de
l'OPM N°058.
44
3.6.2 CHANgINg PRISMS OF 4000
CUPOLA OR UNDERSIDE: MPRX
NO. 002
See drawing 1
The following repair operations are
performed with the cupola mounted on
its arm.
Tools required:
4 mm Allen wrench, TORX 10 wrench, OPM
No. 055, OPM No. 058.
- Remove the sterilizable handle.
- Remove the 3 screws (20) securing
the lower cover (30) and remove the
cover.
- Remove the 3 CHC screws (80) securing
the tilt system or the camera bracket and
remove it.
- Remove the underside (570).
- Remove the 6 TORX screws (120)
bearing against the spring piece (130)
and remove the spring piece.
- Remove the prisms(560), working
counter-clockwise.
- Fit the new prisms.
Caution: For this operation, gloves
should be worn to avoid soiling the
new prisms.
- Fit the spring piece (130).
- Block the 6 TORX screws.
- Reinstall the camera bracket or tilt
system.
Caution: For the video version, wind the
video cable in its bracket, making sure
that it allows the camera to rotate on
itself. A locator is provided to position
the camera bracket or the tilt system
The rotary movement must be smooth
and easy.
- Clean the prisms.
- When reinstalling the underside, use
centering OPM No. 055.
- Fit the seal using OPM No. 058.
011323103
Surgical lighting system
.6. WECHSEL DER PRISMEN
DER SCHALE 4000 ODER DER
UNTERSEITE: MPRX Nr. 00
Siehe Abbildung 1
Die folgenden Tätigkeiten müssen mit
der auf dem Arm montierten Schale
durchgeführt werden.
Notwendiges Werkzeug:
Inbusschlüssel 4 mm, TORX-10-Schlüssel,
OPM Nr. 055, OPM Nr. 058.
- Den sterilisierbaren Griff entfernen.
- Die 3 Befestigungsschrauben (0) der
unteren Abdeckung (0) entfernen und
die Abdeckung entfernen.
- Die 3 CHC-Schrauben (0) zur
Befestigung des Tilt-Systems oder des
Kameraträgers lösen und entfernen und
das System entfernen.
- Die Unterseite (570) entfernen.
- Die 6 TORX-Schrauben (10) lösen, die
gegen das Federteil (10) drücken und
das Federteil entfernen.
- Die Prismen (560) gegen den
Uhrzeigersinn entfernen.
- Die neuen Prismen anbringen.
Achtung: Bei dieser Tätigkeit müssen
H a n d s c h u h e g e t r a g e n w e r d e n ,
um die neuen Prismen nicht zu
verschmutzen.
- Das Federteil (10) wieder anbringen.
- Die 6 TORX-Schrauben festziehen.
- Den Kameraträger bzw. das Tilt-System
anbringen.
Achtung: Bei der Videoversion das Vide-
okabel in seiner Halterung aufschießen
und darauf achten, daß es die Drehung
der Kamera um die eigene Achse erlaubt.
Eine Unverwechselbarkeitseinrichtung
erlaubt die Positionierung des Kamera-
trägers bzw. Tilt-Systems.
Die Drehbewegung muß gleichmäßig
und leicht erfolgen.
- Die Prismen reinigen.
- Für den Einbau der Unterseite die
Zentriervorrichtung OPM Nr. 55
verwenden.
- Die Dichtung mit Hilfe des OPM Nr. 58
anbringen.
Notice technique / Technical manual / Technische Anleitung
éclairage opératoire
OP-Leuchten

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Prismalix prx 4001 s/df/tPrismalix prx 4001 s/sf/tPrismalix prx 4002 s/df/tPrismalix prx 4002 s/sf/tPrismalix prx 4003 s/sf/tPrismalix prx 4003 s/sf/t/us ... Afficher tout