Télécharger Imprimer la page

pellenc Helion 2 compact Notice Originale page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Helion 2 compact:

Publicité

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SIKKERHETSINSTRUKSER
SIKKERHEDSANVISNINGER
TURVALLISUUSOHJEET
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
GÜVENLİK TALİMATLARI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VERKTYGET
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR VERKTØYET
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
TYÖKALUN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER VEDRØRENDE REDSKABET
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET INSTRUMENT
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER L'USO DELL'ATTREZZO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA LA HERRAMIENTA
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WERKZEUG
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE TOOL
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO NÁSTROJ
ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
ADVERTENCIA Leer todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifterne og alle instrukser.
WARNUNG Alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen müssen gelesen werden.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, καθώς και όλες τις
VARNING Läs igenom alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner.
UYARI Güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si prostudujte výstražné štítky, bezpečnostní pokyny a
AVISO Ler todas as advertências de segurança e todas as instruções.
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
CAUTION Read all the safety measures and all the instructions.
Förvara alla föreskrifter och alla instruktioner för framtida behov.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
instrukce v návodu k použití.
Zachować wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje do późniejszego wglądu.
Bewaar alle waarschuwingen en alle instructies zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen.
Opbevar alle instrukser forskrifter og instrukser til senere henvisning.
Säilytä varoitukset ja ohjeet niin, että niitä voidaan katsoa uudelleen myöhemmin.
οδηγίες.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for å kunne konsultere dem senere.
Conservare tutte le avvertenze e tutte le istruzioni per poterle consultare in un secondo
Conservar todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Guardar todas as advertências e todas as instruções para uma consulta posterior.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride ihtiyacınız olduğunda başvurmak üzere muhafaza edin.
Alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen müssen zur späteren Einsichtnahme
Retain all the safety measures and instructions for later reading.
ultérieurement.
aufbewahrt werden.
Bezpečnostní pokyny a návod k použití pečlivě uschovejte pro další použití.
momento.
Φυλάξτε το φυλλάδιο με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για να μπορείτε να το
συμβουλεύεστε, όποτε χρειάζεται.
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym również dzieci) z ograniczeniem fizycznym,
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
Dit apparaat is niet voorzien om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) waarvan de
Apparatet må ikke bruges af personer (indbefattet børn) med nedsatte fysiske, sanselige og
Quest'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, (bambini compresi) con
Este aparelho não está preparado para ser usado por pessoas (as crianças) com capacidades
Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inkl. Kinder) mit reduzierten körperlichen,
Quest'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, (bambini compresi) con
Dette apparatet er ikke beregnet til å skulle brukes av personer (deriblant barn) med fysiske eller
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont
Toto zařízení není určené k tomu, aby je používaly osoby (což platí i pro děti) se sníženými
Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) vars fysiska, sensoriella
tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza,
eller mentala kapacitet är reducerad, eller av personer utan erfarenhet eller kunskaper, om de inte
των οποίων οι σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες είναι περιορισμένες, ή από
psykiske funksjonshemminger, eller av personer helt uten erfaring eller kunnskaper, unntatt under
mentale evner, eller af personer uden erfaring eller kendskab til apparatet, med mindre de er under
fyysiset, aisti- tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet, eikä henkilöille, joilla ei ole tarvittavaa
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento,
fysieke, sensoriële of mentale mentaliteiten beperkt zijn of door personen die niet over ervaring
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osoby bez potřebných zkušeností nebo
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. durch Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
czuciowym lub mentalnym, nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały, na
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza,
άτομα που δε διαθέτουν πείρα ή γνώσεις, εκτός αν επιβλέπονται ή έλαβαν προηγουμένως σχετική
tilsyn eller etter forutgående opplæring via hjelp fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
początku, przyuczone i poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne
znalostí s výjimkou případu, kdy byly předem poučeny o používání zařízení a pracují pod dohledem
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet och efter att ha fått instruktioner om
kokemusta tai tietämystä, paitsi jos he ovat voineet hankkia turvallisuudesta vastaavan henkilön
altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
of kennis beschikken, behalve indien ze onder controle staan van of vooraf instructies gekregen
overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har modtaget de
salvo se hanno potuto usufruire, attraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di una
salvo se hanno potuto usufruire, attraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di una
supervision or preliminary instructions by a person responsible for their safety.
vorgesehen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen überwacht
excepto se tenham tido possibilidade de beneficiar, através de uma pessoa responsável pela sua
d'expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
välityksellä ennalta vaadittavan valvonnan tai ohjeistuksen.
användningen.
za ich bezpieczeństwo.
ενημέρωση και οδηγίες από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
hebben van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
væsentlige instruktioner.
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables.
werden oder vorher unterrichtet wurden.
sorveglianza o di istruzioni preliminari.
sorveglianza o di istruzioni preliminari.
segurança, de uma vigilância ou de instruções prévias.
osoby, která odpovídá za jejich bezpečnost.
kullanılmamalıdır.
• De heggenschaar HELION 2 COMPACT is een professioneel gereedschap dat uitsluitend gebruikt mag
• The HELION 2 COMPACT hedge trimmer is a professional tool whose use is reserved exclusively for
• Le taille-haie HELION 2 COMPACT est un outil professionnel dont l'usage est réservé exclusivement à la
• La cortadora de setos HELION 2 COMPACT es una herramienta profesional cuyo uso está reservado
• Die Heckenschere HELION 2 Compact ist ein professionelles Werkzeug, das ausschließlich für den
• O corta-sebes HELION 2 COMPACT é uma ferramenta profissional, que deverá ser utilizada
• La tagliasiepi HELION 2 COMPACT è un utensile professionale destinato esclusivamente alla potatura
• Häcksaxen HELION 2 COMPACT är ett professionellt verktyg som endast ska användas för att skära
• HELION 2 COMPACT hækkeklipperen er et professionelt redskab, som kun må anvendes til at beskære
• HELION 2 COMPACT -pensasaitaleikkuri on ammattilaistyökalu, jota käytetään ainoastaan kasvillisuuden
• Το μπορντουροψάλιδο HELION 2 COMPACT είναι ένα επαγγελματικό εργαλείο του οποίου η χρήση
• HELION 2 COMPACT-hekklipperen er et profesjonelt verktøy kun forbeholdt beskjæring av planter.
• HELION 2 COMPACT budama aleti kullanımı sadece yeşilliklerin budanmasına ayrılmış profesyonel bir
• Střihač živých plotů HELION 2 COMPACT je nástroj určený pro profesionální používání a je určený
• Nożyce do żywopłotu HELION 2 COMPACT to profesjonalne narzędzie przeznaczone wyłącznie do
della vegetazione.
exclusivamente para o corte de vegetação.
worden voor het knippen van planten.
buske og hække.
leikkaamiseen.
προορίζεται αποκλειστικά για το κλάδεμα των φυτών.
trimming vegetation.
• Selskapet PELLENC S.A. fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle skade forårsaket på grunn av feil bruk
växter.
výhradně k zastřihávání vegetace.
alettir.
Pflanzenschnitt vorgesehen ist.
exclusivamente al corte de vegetales.
taille des végétaux.
przycinania roślin.
som avviker fra tiltenkt bruk.
• Η εταιρεία PELLENC S.A. δεν φέρει ευθύνη σε περίπτωση ζημιών που προκαλούνται λόγω χρήσης
• PELLENC S.A. -yhtiö ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta, suunnitellusta
• Firmaet PELLENC fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af skader, der skyldes ukorrekt eller forkert
• PELLENC S.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door onjuist of
• Företaget PELLENC AB avsäger sig allt ansvar vid skador som orsakas vid en felaktig eller annorlunda
• La società PELLENC S.A. declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da uso improprio e
• La sociedad PELLENC S.A. declina toda responsabilidad en caso de daños provocados como resultado
• Die Firma PELLENC SA übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße und nicht
• PELLENC SA accepts no liability for any damage caused by improper use or use other than that for
• La société PELLENC S.A. décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à la suite d'un
• A empresa PELLENC S.A. não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada
• Společnost PELLENC S.A. nenese žádnou odpovědnost za případné škody způsobené použitím
• PELLENC S.A. şirketi, makinenin tasarım amacı dışında ve uygunsuz olarak kullanımından doğacak olan
• Firma PELLENC S.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń spowodowanych
nevhodným či jiným, než k němuž je stroj určen.
hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
λανθασμένης και διαφορετικής από την προβλεπόμενη.
• Selskapet PELLENC S.A. fraskriver seg også alt ansvar i tilfelle skader forårsaket av bruk av deler eller
anvendelse i forhold til den tilladte brug.
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
e diferente do fim a que a ferramenta se destina.
oneigenlijk gebruik.
diverso da quello previsto.
de un uso inadecuado y diferente al previsto.
bestimmungsgemäße Verwendung verursacht werden.
which it is intended.
usage impropre et différent de celui qui a été prévu.
användning än den som förutsetts.
użytkowaniem niewłaściwym i niezgodnym z przeznaczeniem.
• PELLENC SA accepts no liability for any damage caused by the use of non-original parts or accessories.
• La société PELLENC S.A. décline également toute responsabilité en cas de dommages engendrés par
• PELLENC S.A. kan evenmin aansprakelijk gesteld worden voor schade die voortvloeit uit het gebruik van
• Företaget PELLENC AB avsäger sig även allt ansvar vid eventuella skador som uppstår då man
• PELLENC S.A. şirketi, orijinal olmayan aksesuarların veya yedek parçaların kullanımından doğacak
• Společnost PELLENC S.A. rovněž nenese žádnou zodpovědnost za případné poškození výrobku v
• La società PELLENC S.A. declina altresì ogni responsabilità in caso di danni causati dall'uso di pezzi o
• Η εταιρεία PELLENC S.A. δεν φέρει επίσης ευθύνη σε περίπτωση ζημιών που προκαλούνται από τη
• PELLENC S.A. -yhtiö ei myöskään ole vastuussa vahingoista, jotka ovat syntyneet muiden kuin
• La sociedad PELLENC S.A. declina también toda responsabilidad en caso de daños ocasionados por la
tilbehør som ikke er originalutstyr.
• A empresa PELLENC S.A. não se responsabiliza igualmente pelos danos provocados pela utilização de
• Gleichfalls übernimmt die Firma PELLENC SA keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von
• Firmaet PELLENC fralægger sig desuden ethvert ansvar i tilfælde at beskadigelser, der skyldes
• Firma PELLENC S.A. nie ponosi również żadnej odpowiedzialności w przypadku szkód spowodowanych
alkuperäisten varaosien tai lisälaitteiden käytöstä.
l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'étant pas d'origine.
accessori non originali.
peças ou acessórios que não sejam de origem.
niet-originele onderdelen of accessoires.
anvendelse af uoriginale dele eller ekstraudstyr.
använder delar eller tillbehör som inte är av originalmärket.
hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών ή αξεσουάρ.
Teilen und Zubehör verursacht werden, bei denen es sich nicht um Originalteile handelt.
důsledku použití nepůvodních náhradních dílů nebo příslušenství.
utilización de piezas o de accesorios que no sean originales.
stosowaniem nieoryginalnych części lub akcesoriów.
Sicherheit des Arbeitsbereichs
Bezpečnost v pracovním prostoru
1) Ασφάλεια στον χώρο εργασίας
Çalışma alanının emniyeti
a. Bewahren Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
a. Dbejte na to, aby byl pracovní prostor za všech okolností čistý a dobře osvětlený.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
α) Φροντίστε ο χώρος εργασίας να είναι καθαρός και καλά φωτισμένος.
a. Çalışma alanının temiz tutulmasını ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın.
b. Elektrische Werkzeuge nicht in explosiver Atmosphäre in Betrieb nehmen, wie z.B. in Gegenwart von
b. S elektrickými nástroji zásadně nepracujte ve výbušné atmosféře, například v místech, kde se
a) Zachować czystość w miejscu pracy i zapewnić jego prawidłowe oświetlenie.
Seguridad de la zona de trabajo
β) Μην χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον με ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν
Veiligheid van de werkzone
b. Alev alıcı sıvılar, gazlar veya tozlar gibi patlayıcı bulunan atmosfer içinde elektrikli aletleri
brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub.
nacházejí hořlavé kapaliny, plyn nebo prach.
b) Nie używać narzędzi elektrycznych w atmosferze wybuchowej, na przykład w obecności płynów
Sicurezza della zona di lavoro
1) Sikkerhet i arbeidsområdet
Säkerhet i arbetsområdet
Arbejdsområdets sikkerhed
Työalueen turvallisuus
Sécurité de la zone de travail
a. Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Segurança da zona de trabalho
Work area safety
έκρηξη, όπως εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
a. Houd de werkzone schoon en zorg voor voldoende verlichting.
kullanmayın.
c. Během používání nástroje dbejte nato, aby se v okolí pracovního prostoru nezdržovaly děti či jiné
c. Kinder und Personen müssen während der Verwendung des Werkzeugs Abstand bewahren.
łatwopalnych, gazów lub pyłów.
a. Arbejdsområdet skal holdes rent og godt belyst.
a. Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
a. Arbeidsområdet skal være rent og med god belysning.
a. Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
b. No hacer funcionar las herramientas eléctricas en una atmósfera explosiva, por ejemplo, en
γ) Κατά τον χειρισμό τουεργαλείου, φροντίζετε να απομακρύνετε τα παιδιά και όλους τους
a. Manter a zona de trabalho limpa e desimpedida.
a. Keep the work area clean and well lit.
b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een explosieve omgeving, bijv. in aanwezigheid van
c. Aleti kullanırken, çocukların ve ortamda bulunan kişilerin aletten uzakta durmalarını sağlayın.
Elektrische Sicherheit
osoby.
c) Dzieci i inne osoby powinny przebywać w bezpiecznej odległości w czasie użytkowania narzędzia.
b. Non far funzionare gli apparecchi elettrici in atmosfera esplosiva, per esempio in presenza di liquidi
b. De elektriske redskaber må ikke anvendes på områder, hvor der er fare for eksplosion, for eksempel
b. Älä käytä sähkötyökaluja räjähtävässä ilmapiirissä, esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de
b. Elektroverktøyer skal ikke settes i gang i eksplosjonsfarlige atmosfærer, for eksempel i nærheten av
b. Sätt inte igång elektriska verktyg i explosiv atmosfär, till exempel om det finns antändbara vätskor,
presencia de líquidos inflamables, de gas o de polvos.
b. Não operar as ferramentas eléctricas em atmosfera explosiva, por exemplo na presença de líquidos
b. Do not use electric tools in an explosive atmosphere, for example in the presence of flammable
παρευρισκόμενους.
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stoffen.
Elektrik emniyeti
Elektrická bezpečnost
a. Die Stecker des elektrischen Geräts müssen für den Transistor geeignet sein. Niemals den Stecker
Bezpieczeństwo elektryczne
liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
infiammabili, di gas o di polveri.
brennbare væsker, gass eller støv.
i nærheden af brændbare væsker, gas eller støv.
pölyjen läheisyydessä.
gaser eller damm.
c. Mantener a los niños y las personas presentes lejos al utilizar la herramienta.
2) Προστασία από το ηλεκτρικό ρεύμα
inflamáveis, de gás ou poeiras.
liquids, gases or dust.
c. Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het gereedschap.
a. Elektrikli aletin fişlerinin kaide ile uyumlu olmaları gerekmektedir. Konektörde her ne amaç veya
a. Přípojné vidlice/zástrčky elektrického nástroje musí odpovídat nástrčce. Zásadně neprovádějte
auf welche Weise auch immer verändern. Niemals Adapter mit geerdeten Geräten verwenden.
a) Wtyczki urządzenia elektrycznego muszą być dostosowane do gniazda. Nigdy i w żaden sposób nie
c. Håll barn och personer på avstånd under användningen av verktyget.
c. Barn og andre personer til stede skal ikke oppholde seg i nærheten når verktøyet er i bruk.
c. Pidä läsnä olevat lapset ja muut henkilöt loitolla työkalun käytön aikana.
c. Hold børn og tilstedeværende på god afstand under brug af redskabet.
c. Tenere lontani i bambini e le persone presenti durante l'uso dell'apparecchio.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Seguridad eléctrica
c. Keep children and persons present away when using the tool.
c. Manter as crianças e pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta.
α) Πρέπει οι πρίζες του ηλεκτρικού εργαλείου να είναι προσαρμοσμένες στη βάση. Μην τροποποιείτε
Elektrische veiligheid
neden ile olursa olsun asla değişiklik yapmayın. Toprak bağlantılı des aletler ileà birlikte adaptör
b. Vermeiden Sie mit den Oberflächen Körperkontakt, die mit der Erdung verbunden sind wie Röhren,
změny či jakékoliv úpravy na přípojné vidlici/zástrčce. Nástroje s uzemněním zásadně nepoužívejte
wolno modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek w przypadku narzędzi z uziemieniem.
Sécurité électrique
Sicurezza elettrica
Elektrisk sikkerhed
2) Elektrisk sikkerhet
Elsäkerhet
Sähköturvallisuus
a. Es necesario que los enchufes de la herramienta eléctrica estén adaptados a la toma. Nunca
Electrical safety
Segurança eléctrica
ποτέ και με κανέναν τρόπο το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς με εργαλεία που διαθέτουν
a. De aansluitingen van het elektrische toestel dienen aangepast te zijn aan de sokkel. Wijzig de
kullanmayın.
Heizungen, Kochherde und Kühlschränke.
s adaptéry.
b) Unikać wszelkiego kontaktu ciała z powierzchniami podłączanymi do uziemienia, takimi jak rury,
a. Stikforbindelserne på det elektrisk redskab skal passe til soklen. Stikforbindelsen må aldrig ændres
a. Sähkötyökalun pistokkeiden täytyy sopia pistorasiaan. Älä koskaan muuta liitintä millään tavalla. Älä
a. Ledningsstøpslene til det elektriske apparatet skal være tilpasset kontakten. Endre aldri støpselet på
a. È necessario che le spine dell'apparecchio elettrico siano adatte alla presa. Non modificare mai, in
a. Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
a. Elverktygets proppar måste anpassas till uttaget. Ändra aldrig kontakdonet på något som helst sätt.
modificar el enchufe de ninguna forma. No utilizar adaptadores con herramientas con conexión de
a. The plugs of the electric tool must be adapted to the base. Never modify the plug in any way
a. É necessário que os conectores da ferramenta eléctrica se adaptem ao suporte. Nunca modificar o
γείωση.
aansluiting op geen enkele wijze. Gebruik geen adapters met gereedschappen met massa-
b. Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve soğutucular gibi toprak bağlantılı yüzeyler ile cihazın
c. Das Kabel darf nicht schlecht behandelt werden. Niemals das Kabel zum Tragen, Ziehen oder zum
b. Zabraňte jakémukoliv styku tělesa s uzemněnými plochami a povrchy typu potrubí, radiátory topení,
grzejniki, kuchenki i lodówki.
Använd inte adaptrar till verktygen för jordningen.
noe som helst vis. Bruk ikke adapterene med verktøy med jording.
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
alcuno modo, la spina. Non usare adattatori con apparecchi collegati a terra.
på nogen måde. Undgå brug af adaptere med redskaber medjordforbindelse.
käytä sovittimia maadoitettujen työkalujen yhteydessä.
tierra.
β) Αποφεύγετε κάθε επαφή του σώματος με επιφάνειες γειωμένες όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες
whatsoever. Do not use adaptors with grounded tools.
conector, seja de que forma for. Não usar adaptadores com ferramentas para ligação à terra.
aansluiting.
gövdesinin temas etmesinden kaçının.
Herausziehen des Gerätesteckers verwenden. Das Kabel von Hitze, Schmiermittel, Kanten oder
kuchyňská kamna a chladničky.
d) Dbać o stan przewodu zasilającego. Nigdy nie używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub
b. Undgå kropskontakt med flader, der er jordforbundet, såsom rør, radiatorer, komfurer og
b. Vältä vartalon kosketusta maahan yhdistettyihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja
b. Unngå at hoveddelen kommer i kontakt med overflater koblet til jording som f.eks. slanger, radiatorer,
b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
b. Evitare qualsiasi contatto del corpo con superfici collegate a terra quali tubi, radiatori, fornelli e
b. Undvik all kontakt mellan kroppen och de ytor som står på marken som slangar, värmare, spisar och
b. Evitar todo contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra como tubos, radiadores,
b. Evitar qualquer contato com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
b. Avoid any body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators.
και ψυγεία.
b. Vermijd elk contact van het lichaam met oppervlaktes verbonden met de grond zoals à buizen ,
c. Kabloyu hoyrat kullanmayın. Aleti taşımak, çekmek veya fişini prizden çıkarmak için kablosunu
bewegenden Teilen fernhalten.
c. Dbejte na správné zacházení s napájecí šňůrou. Šňůru zásadně nepoužívejte pro přenášení, tažení
odłączania narzędzia. Utrzymywać przewód z dala od źródeł ciepła, smaru, ostrych krawędzi lub części w
køleapparater
frigoriferi.
jääkaappeihin.
les cuisinières et les réfrigérateurs.
kokeplater og kjøleskap.
kylskåp.
estufas y neveras.
c. Do not misuse the power cord. Never use the power cord to carry, pull or disconnect the tool. Keep
δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να
refrigeradores.
radiatoren, fornuizen of diepvriezers.
kullanmayın. Kabloyu, sıcaklık kaynağından, yağlayıcı unsurlardan, kesici köşelerden veya aletin
Sicherheit an der Person
nebo vypínání nástroje. Dbejte na to, aby byla šňůra v dostatečné vzdálenosti od tepla, horkých
ruchu.
c. Behandle ledningen med forsiktighet. Bruk aldri ledningen til å bære, dra eller frakoble verktøyet.
c. Ledningen skal ikke mishandles. Ledningen skal ikke bruges for at transportere, trække eller frakoble
c. Non maltrattare il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'apparecchio.
c. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil.
c. Felhantera inte kabeln. Använd aldrig kabeln för att bära, dra eller koppla från verktyget. Håll kabeln
c. Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa työkalun kantamiseen, vetämiseen tai
c. No maltratar el cable. Nunca utilizar el cable para llevar, tirar o desconectar la herramienta. Mantener
c. Não danificar o cabo. Nunca utilizar o cabo para transportar, retirar ou desligar a ferramenta. Manter
τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο. Διατηρήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας,
the power lead away from heat, lubricant, sharp edges or moving parts.
c. Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier. Gebruik het snoer nooit om het gereedschap
hareketli kısımlarından uzak tutun.
a. Seien Sie stets wachsam beim Arbeiten und achten Sie auf das, was Sie tun, außerdem sollten Sie
ploch, maziv, ostrých hran nebo pohybujících se dílů.
Bezpieczeństwo osób
redskabet. Ledningen skal holdes på god afstand fra varme dele, smøremidler, skarpe kanter og
Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, dal lubrificante, dagli spigoli o da parti in movimento.
Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
katkaisemiseen. Pidä johto loitolla lämmöstä, voiteluaineesta, reunoista tai liikkuvista osista.
på avstånd från värme, smörjmedel, eggar eller delar i rörelse.
Ledningen skal beskyttes mot varme, smøremidler, skarpe kanter og deler i bevegelse.
Personal safety
λιπαντικά, αιχμηρά αντικείμενα ή κινούμενα μέρη.
el cable lejos del calor, lubricante, aristas o partes en movimiento.
o cabo afastado do calor, de lubrificante, arestas ou peças em movimento.
te dragen, te trekken of uit te schakelen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
Kişilerin güvenliği
Bezpečnost osob
sachgemäß mit dem Gerät umgehen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter
Henkilöturvallisuus
Sécurité des personnes
3) Personsikkerhet
Sicurezza delle persone
a) Zachować ostrożność, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachować zdrowy rozsądek podczas
Personsäkerhet
Seguridad de las personas
dele i bevægelse.
Segurança das pessoas
3) Ατομική προστασία
a. Remain vigilant, watch what you are doing and use common sense when using the tool. Do not use a
smeermiddelen, scherpe randen of bewegende onderdelen.
a. Dikkatli olun, yapmakta olduğunuz işten gözünüzü ayırmayın, aleti doğru olarak kullandığınızdan
a. Při práci buďte obezřetní, soustřeďte se na práci a s nástrojem zacházejte rozumně a opatrně.
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
użytkowania narzędzia. Nie używać narzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
Personlig sikkerhed
a. Var uppmärksam, iaktta det du håller på med och använd verktyget på ett förståndigt sätt. Använd
a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre
a. Vær påpasselig, se på det du holder på med og bruk sunn fornuft når du bruker verktøyet. Du må
a. Ole tarkkana ja katso sitä, mitä olet tekemässä ja käytä maalaisjärkeä työkalun käytössä. Älä käytä
a. Rimanere vigili, osservare il proprio lavoro e dimostrare buon senso nell'uso dell'apparecchio. Non
a. Permanecer vigilante, ver lo que está haciendo y mostrar sentido común en la utilización de la
a. Manter-se atento à forma como operar e proceda com bom senso quando utilizar a ferramenta. Não
α) Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, να είστε σε επιφυλακή, να κοιτάζετε αυτό που κάνετε και
tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Veiligheid van personen
emin olun. Yorgun olduğunuzda, alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında bulunmanız halinde aleti
b. Tragen Sie eine Sicherheitsausrüstung. Immer eine Schutzbrille tragen.
Nástroj nepoužívejte, pokud jste unavení, pokud jste pod vlivem návykových látek, alkoholu nebo
lub leków.
a. Vær forsigtig, hold øje med arbejdet, du er ved at udføre, og udvis sund fornuft, når du bruger
utilizzare un apparecchio quando si è stanchi o sotto l'influenza di stupefacenti, alcolici o medicinali.
työkalua ollessasi väsynyt, huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
ikke bruke et verktøy når du er trett eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller legemidler.
inte verktyget då du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.
utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues,
herramienta. No utilizar una herramienta cuando está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
b. Wear safety equipment. Always wear eye protection.
επιδεικνύετε φρόνηση κατά τη χρήση του. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν είστε κουρασμένος ή
utilizar a ferramenta quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
a. Blijf aandachtig, kijk naar wat u doet en gebruik het gereedschap zoals het hoort. Gebruik het
kullanmayın.
c. Vermeiden Sie die Fehlauslösung des Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf die
léků.
b) Stosować wyposażenie bezpieczeństwa. Zawsze chronić oczy.
b. Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.
b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
b. Usare un dispositivo di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi.
b. Använd en säkerhetsutrustning. Bär alltid skydd för ögonen.
d'alcool ou de médicaments.
redskabet. Brug aldrig redskabet, hvis du er træt, eller har indtaget alkohol, rusmidler eller medicin.
medicamentos.
c. Avoid any untimely starting of the device. Make sure the switch is in the off position before connecting
b. Utilizar um equipamento de segurança. Usar sempre uma protecção para os olhos.
βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων.
gereedschap niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen.
b. Bir güvenlik donanımı kullanın. Daima gözlerinizi koruyucu donanım kullanın.
b. Používejte ochranné pracovní prostředky. Při práci používejte ochranu očí.
Position „Aus" gestellt ist, bevor Sie das Gerät an das Netz und/oder an die Werkzeugbatterie
c) Unikać przypadkowego uruchomienia narzędzia. Upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji stop przed
c. Unngå uheldig oppstart. Sørg for at bryteren står i av-stilling før du kobler verktøyet til lysnettet og/
c. Undvik plötsliga starter. Se till att brytaren står på stoppläget innan verktyget kopplas till nätet och/
c. Estä vahingossa tapahtuva käynnistyminen. Varmista, että katkaisin on pysäytysasennossa ennen
b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
b. Brug værnemidler. Brug altid øjenværn.
c. Evitare qualsiasi avvio improvviso. Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di disinserire
b. Utilizar un equipamiento de seguridad. Siempre usar una protección para los ojos.
c. Evitar arranques súbitos. Certificar-se de que o interruptor se encontra em posição antes de ligar a
β) Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά για τα μάτια.
the tool to the mains and/or battery pack, picking it up or carrying it.
b. Gebruik een veiligheidsvoorziening. Draag steeds een oogbescherming
c. Aletin kaza ile çalışmasına meydan vermeyin. Aleti şebeke prizine ve/veya batarya bloğuna
c. Zabraňte jakémukoliv náhodnému spuštění zařízení. Před zapojením zařízení do elektrické sítě a/
anschließen, es hochheben oder transportieren.
podłączeniem narzędzia do sieci lub do akumulatora, przed schowaniem lub przenoszeniem narzędzia.
c. Undgå utilsigtet start. Kontroller, at afbryderen er i stop position før redskabet tilsluttes netværket
c. Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l'apparecchio dalla rete elettrica e/o dal blocco batterie, di raccoglierlo o di trasportarlo.
työkalun kytkemistä sähköverkkoon ja/tai akkulohkoon, sen nostamista tai kantamista.
eller til batteriblokken, før du løfter det opp eller bærer det.
eller batteriblocket, tas upp eller bärs.
c. Evitar todo arranque intempestivo. Cerciorarse de que el interruptor está en posición parada antes
d. Remove any adjustment key before starting the tool.
γ) Αποτρέψτε την όποια ακούσια ενεργοποίηση του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
ferramenta ao sector ou bloco de baterias, de a recolher ou transportar.
c. Zorg ervoor dat het gereedschap niet ongewenst opstart. Controleer of de schakelaar op '0' staat
bağlamadan önce, anahtarının kapalı konumda olduğundan emin olun, aleti bulunduğu yerden
d. Entfernen Sie jegliche Einstellwerkzeuge vor Anschalten des Gerätes.
nebo do jednotky baterií a před zvednutím či přenášením zařízení zkontrolujte, zda je spínač v
d) Przed uruchomieniem narzędzia należy usunąć wszystkie klucze.
d. Fjern universalnøkler før du starter verktøyet.
d. Avlägsna alla justeringsnycklar innan verktyget sätts igång.
d. Irrota kaikki säätöavaimet ennen työkalun käynnistämistä.
d. Togliere eventuali chiavi di regolazione prima di avviare l'attrezzo.
l'outil au secteur etlou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
og/eller batteriblokken, og før redskabet løftes eller transporteres.
de conectar la herramienta a la red eléctrica y / o al bloque de baterías, recogerlo o llevarlo.
e. Do not rush. Adopt a suitable position and remain balanced at all times.
d. Retirar todas as chaves de regulação antes de colocar a máquina em funcionamento.
στη θέση απενεργοποίησης πριν συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα ή/και στη συστοιχία μπαταριών, πριν
voordat u het gereedschap op de stroombron en/of het accublok aansluit, opraapt of vervoert.
kaldırın veya elinizde tutun.
e. Gehen Sie stets mit Vorsicht vor. Positionieren Sie sich korrekt und achten Sie darauf, fest im
poloze „Vypnuto".
e) Nie spieszyć się. Zachować prawidłową pozycję i równowagę przez cały czas wykonywania pracy.
e. Gör inget förhastat. Håll en lämplig ställning och balans i alla ögonblick.
e. Ikke forhast deg. Sørg for å tilpasse kroppsholdning og likevekt til enhver tid.
e. Älä hätäile. Säilytä koko ajan sopiva asento ja tasapaino.
e. Non precipitarsi. Mantenere una posizione e un equilibrio adeguati in qualunque momento.
d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.
d. Fjern alle justeringsnøgler, før redskabet sættes i gang.
d. Retirar toda llave de regulación antes de poner la herramienta en funcionamiento.
f. Wear appropriate clothing. Do not wear loose clothing or jewellery.
e. Não se precipitar. Manter uma posição e um equilíbrio adaptados a qualquer momento.
το μαζέψετε ή το μεταφέρετε.
d. Trek alle afregelsleutels af vooraleer het gereedschap in werking te zetten.
d. Cihazı çalıştırmadan önce, tüm ayar anahtarlarını çıkarın.
d. Než nástroj zapnete, vyjměte všechny seřizovací klíče.
Gleichgewicht zu stehen.
f) Ubierać się odpowiednio do wykonywanej czynności. Nie zakładać obszernych ubrań lub biżuterii.
f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli.
e. Forhast dig aldrig. Du skal stå i fuld ligevægt og i en position, der passer til alle bevægelser.
f. Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä leveitä vaatteita tai koruja.
f. Kle deg med egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker.
f. Klä dig på lämpligt vis. Bär inte vida kläder eller smycken.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
e. No precipitarse. Conservar una posición y un equilibrio adaptados en todo momento.
f. Equipar-se de forma apropriada. Não usar vestuário largo, nem jóias.
g. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts.
δ) Απομακρύνετε οιοδήποτε κλειδί ρύθμισης πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία.
e. Ga niet overhaast te werk. Zorg ervoor dat u steeds stevig en in evenwicht op de grond staat.
e. Acele etmeyin. Daima dengeli bir duruşunuz olmasına dikkat edin.
f. Geeignete Kleidung tragen. Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen.
e. Nespěchejte. Pracujte ve vhodné pracovní poloze, dbejte na to, abyste za žádných okolností
Włosy, ubranie i rękawice muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od elementów w ruchu.
g. Håll hår, kläder och handskar på avstånd från rörliga delar.
g. hår, klær og hansker må ikke komme i nærheten av deler i bevegelse.
g. pidä hiukset, vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista.
f. Tag passende arbejdstøj på. Undgå at bruge løsthængende tøj og smykker.
g. Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
f. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
f. Vestirse de forma adaptada. No usar rompas amplias ni joyas.
h. If systems are provided to connect dust extraction and recovery equipment, make sure these
g. Afastar o cabelo, as roupas e as luvas das peças em movimento.
ε) Μην κάνετε βιαστικές κινήσεις. Διατηρείτε ανά πάσα στιγμή τη σωστή στάση σώματος και πατάτε
f. Draag geschikte kledij. Draag geen ruim zittende kleding of juwelen.
f. Uygun bir şekilde giyinin. Geniş kıyafetler giymeyin veya sarkan takılar takmayın.
g. Halten Sie die Haare, Kleidungsstücke und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern.
neztratili rovnováhu.
g) Jeżeli przewidziano podłączenie urządzenia do systemu wyciągu lub zbierania pyłu, należy upewnić się
h. Om det finns enheter finns för anslutning av utrustning för utvinning och uppsugning av damm,
h. Hvis det følger med anordninger for tilkobling av utstyr for støvuttrekking og oppsamling, må du sørge
h. Jos käytettävissä on välineitä, joihin voidaan kytkeä ilman- ja pölynpoistolaitteita, varmista, että ne
g. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
h. Se sono stati forniti dei dispositivi per il collegamento ad apparecchi di aspirazione e recupero delle
g. Hår, tøj og handsker skal holdes på god afstand fra de bevægende dele.
g. Mantener los cabellos, las ropas y los guantes a distancia de las partes en movimiento.
h. Se os dispositivos são fornecidos com ligação de equipamentos para extração e recolha de pó,
σταθερά.
systems are connected and properly used.
g. Houd uw haren, kleding en handschoenen op afstand van bewegende onderdelen.
g. saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi, hareket halindeki kısımlardan uzakta tutun.
h. Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Ausrüstungen zur Extraktion und dem Auffang von
f. Používejte vhodný pracovní oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
że jest on poprawnie podłączony i użytkowany.
h. Hvis der er anordninger installeret for at tilslutte udstyr til uddragning og genvinding af støv,
h. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération
kontrollera att är anslutna och används på rätt sätt.
ovat kytkettyinä ja toimivat moitteettomasti.
polveri, assicurarsi che siano collegati e correttamente utilizzati.
for at de er tilkoblet og korrekt brukt.
h. Si se suministran dispositivos para conectar equipos para extraer y recuperar polvos, cerciorarse de
ζ) Βεβαιωθείτε ότι φοράτε τα κατάλληλα ρούχα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
assegure-se de que estes estão ligados e usados corretamente.
h. Indien er voorzieningen zijn geleverd voor de aansluiting van toestellen voor het verwijderen en
h. Toz çıkarma ve toplama donanımlarının bağlanmasına yönelik tertibatların ürün ile birlikte teslim
Staub bereitgestellt werden, dann darauf achten, dass diese angeschlossen und korrekt verwendet
g. Dbejte na to, aby se vlasy, oděv a rukavice nacházely v dostatečné vzdálenosti od pohybujících se
kontroller, at de er tilsluttet og korrekt anvendt.
des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
que están conectados y correctamente utilizados.
Φροντίστε να διατηρείτε μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια
recycleren van stoffen, verzeker u ervan dat ze correct zijn aangesloten en dat ze correct worden
edilmiş olması durumunda, bu donanımların bağlantılarının düzgün bir şekilde gerçekleştirildiğinden
werden.
dílů.
σας.
gebruikt .
ve doğru olarak kullanıldıklarından emin olun.
h. Pokud jsou součástí dodávky zařízení pro odtah a jímání prachu, zkontrolujte, zda jsou tato zařízení
η) Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση εξοπλισμού απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης,
zapojená a správně používaná.
βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί και ότι χρησιμοποιούνται σωστά.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
OPBEVAR DISSE INSTRUKSER
FÖRVARA INSTRUKTIONERNA
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KEEP THESE INSTRUCTIONS
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
5

Publicité

loading