SERVICING
ÚDRŽBA
BAKIM
KONSERWACJA
SKÖTSEL
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
VEDLIKEHOLD
VEDLIGEHOLDELSE
HUOLTO
MANUTENÇÃO
ONDERHOUD
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
WARTUNG
ENTRETIEN
G
REMARQUE :
ANMERKUNG:
DİKKAT :
REMARK:
OSSERVAZIONE:
OBSERVACIÓN:
OPMERKING:
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:
HUOMAUTUS:
UWAGA:
BEMERKNING :
POZNÁMKA:
ANMÄRKNING:
OBSERVAÇÃO:
BEMÆRK:
De heggenschaar elke 200 uren of minstens 1 maal per jaar laten nazien.
Send the hedge trimmer for overhaul every 200 hours or at least once per year.
Den Heckenschneider mindestens alle 200 Stunden oder einmal im Jahr überholen lassen.
Hacer revisar la podadora cada 200 horas ó 1 vez por año como mínimo.
Procedere alla revisione della tagliasiepe ogni 200 ore o almeno una volta all'anno.
Fazer uma revisão do corta sebes no mínimo a cada 200 horas ou 1 vez por ano.
Tarkastuta pensasaitaleikkuri joka 200. tunti tai vähintään 1 kerran vuodessa.
Lever hekklipperen på service minst hver 200. time eller 1 gang i året.
Çit budama makinesine en az yılda 1 defa veya her 200 saatte bir revizyon yaptırınız.
Röjsågen ska servas var 200e timma eller minst 1 gång om året.
Να σφίγγετε τις βίδες του μηχανήματος περιποίησης των φραχτών κάθε 200 ώρες ή 1 φορά το
Faire réviser le taille-haie toutes les 200 heures ou 1 fois par an au minimum.
Wykonuj przegląd nożyc do żywopłotu co 200 godzin lub 1 raz w roku minimum.
Få hækkeklipperen efterset for hver 200 driftstimer eller mindst en gang om året.
Křovinořez nechte vždy po 200 hodinách provozu nebo alespoň jednou do roka odborně zkontrolovat.
When the tool is stored, it must be clean and the battery must be charged.
Siempre almacenar la herramienta limpia y con la batería cargada.
Cihazı daima temiz ve akü şarjlı bir şekilde depolayınız.
Skladujte pouze vyčištěný nástroj a nabitou baterii.
Rimessare sempre l'attrezzo pulito e con la batteria carica.
Das Werkzeug immer in sauberem Zustand und mit geladener Batterie lagern.
Gereedschap altijd schoon en met geladen accu wegbergen.
Arrumar sempre a ferramenta limpa e com a bateria carregada.
Varastoi aina puhdas työkalu, jonka akku on ladattu.
Rengør altid redskabet, og oplad batteriet før opbevaring.
χρόνο τουλάχιστον.
Toujours stocker un outil propre et batterie chargée.
Verktøyet skal alltid være rent med oppladet batteri når du setter det til oppbevaring.
Förvara alltid verktyget rent och med laddat batteri.
Narzędzie należy przechowywać czyste, z naładowanym akumulatorem.
Να αποθηκεύετε το εργαλείο καθαρό και με την μπαταρία γεμάτη.
Τα στοιχεία αυτά πρέπει να αντικαθίστανται για προληπτικούς λόγους ή, τουλάχιστον, μία φορά το χρόνο:
Ces pièces doivent être changées à titre préventif ou au minimum tous les ans :
Følgende dele skal skiftes præventivt eller mindst en gang om året:
Nämä osat on vaihdettava ennaltaehkäisevästi tai vähintään joka vuosi:
Deze onderdelen moeten uit voorzorg of ten minste één keer per jaar worden vervangen:
Estas peças devem ser substituídas preventivamente ou pelo menos todos os anos:
Questi pezzi devono essere sostituiti a titolo preventivo o almeno ogni anno:
Estas piezas se deben cambiar de forma preventiva o al menos anualmente:
Disse delene skal skiftes ut i forebyggende øyemed eller i alle fall én gang i året:
Dessa delar ska bytas i förväg eller minst en gång om året.
Te części należy wymieniać zapobiegawczo lub minimum raz w roku:
Die folgenden Teile müssen vorsorglich oder mindestens einmal im Jahr ausgetauscht werden:
Výměnu těchto dílů je nutno provádět v rámci preventivní údržby nebo minimálně jednou ročně:
Bu parçalar önlem amaçlı olarak veya minimum yılda bir değiştirilmelidirler.
These parts must be replaced as a precautionary measure or at least once a year.
- Tôle de protection, réf : 71297
- Ochranný kryt, katalogové číslo 71297
- Koruyucu sac, ref. 71297
- Schutzblech, Art.-Nr. 71297
- Försättsblad, ref. 71297
- Protective plate, ref. 71297
- Lamiera di protezione, rif. 71297
- Beschermingsplaat, ref. 71297
- Suojapelti, viite 71297
- Beskyttelsesplade, ref. 71297
- Beskyttelsesplate, ref. 71297
- Φτερό προστασίας, κωδ. 71297
- Chapa metálica de protecção, ref. 71297
- Blacha ochronna, nr kat. 71297
- Chapa de protección, ref. 71297
- Ruuvisarja, viite 120445
- Kit de tornillería, ref. 120445
- Kit visserie, réf : 120445
- Kit viteria, rif. 120445
- Kit de parafusos, ref. 120445
- Kit schroeven, ref. 120445
- Sæt med skruer og bolte 120445
- Σετ από βίδες και παξιμάδια, κωδ. 120445
- Zestaw śrub i nakrętek, nr kat. 120445
- Hardware kit, ref. 120445
- Sada šroubů, katalogové číslo 120445
- Skruesett, ref. 120445
- Vida kiti, ref. 120445
- Sats med skruvar, ref. 120445
- Schraubensatz, Art.-Nr. 120445
- Sıçrama önleyici stoper, ref. 117524
- Ponnahduksenestovaste, viite 117524
- Anti-rebound bumper, ref 117524
- Zarážka proti odskoku, katalogové číslo 117524
- Butée anti-rebond, réf : 117524
- Tope antirrebote, ref.117524
- Rückschlagschutz, Art.-Nr. 117524
- Batente anti-ressalto, ref. 117524
- Anti-terugslagbeveiliging, ref. 117524
- Αναστολέας κατά της αναπήδησης, κωδ. 117524
- Stopper mod tilbageslag, ref. 117524
- Ogranicznik zapobiegający odbijaniu, nr kat. 117524
- Endestopp til hindring av tilbakeslag, ref. 117524
- Arresto anti-rimbalzo, rif.117524
- Anslag mot studsning, ref 117524
- Teränkannatinlevyn kaistale, viite 117541 (L 51), viite 117542 (L 63), viite 117543(L 75).
- Bandplaat, ref.117541 (L 51), ref.117542 (L 63), ref.117543 (L 75).
- Feuillard lamier, réf : 117541 (L 51), réf : 117542 (L 63), réf : 117543(L 75).
- Strip for cutter bar, ref.117541 (L 51) ref.117542 (L 63) ref.117543 (L 75).
- Gleitblech, Art.-Nr. 117541 (L51), Art.-Nr. 117542 (L63), Art.-Nr. 117543 (L75)
- Chapa del conjunto de cuchillas, ref.117541 (L 51), ref.117542 (L 63), ref.117543(L 75).
- Nastro lamina, rif.117541 (L 51), rif.117542 (L 63), rif.117543(L 75).
- Tiras de lâmina, ref. 117541 (L51), ref. 117542 (L63), ref. 117543 (L75).
- Płaskownik prowadnicy, nr kat. 117541 (L 51), nr kat. 117542 (L 63), nr kat. 117543(L 75).
- Folie til skæreblad, réf.117541 (L 51), réf.117542 (L 63), réf.117543(L 75).
- Pásová nožová lišta, katalogové číslo 117541 (L 51), katalogové číslo 117542 (L 63), katalogové číslo
- Knivblad for løv, ref.117541 (L 51), ref.117542 (L 63), ref.117543(L 75).
- Bıçak sacı ref.117541 (L 51), ref.117542 (L 63), ref.117543(L 75).
- Blad klinga, ref. 117541 (L 51), ref. 117542 (L 63), ref. 117543 (L 75).
- Έλασμα λάμας, κωδ. 117541 (L 51), κωδ. 117542 (L 63), κωδ. 117543(L 75).
- Uszczelka, nr kat. 71306
- Fog, ref. 71306
- Παρέμβυσμα, κωδ. 71306
- Pakning, ref. 71306
- Pakning, ref. 71306
- Tiiviste, viite 71306
- Junta, ref. 71306
- Dichtingsring, ref. 71306
- Junta, ref. 71306
- Guarnizione, rif. 71306
- Dichtung, Art.-Nr. 71306
- Joint, ref. 71306
- Joint, réf : 71306
- Conta, ref. 71306
117543 (L 75).
- Těsnění, katalogové číslo 71306
LAGRING
MUHAFAZA ETME
OPPBEVARING
PRZECHOWYWANIE
VARASTOINTI
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
OPSLAG
OPMAGASINERING
IMMAGAZZINAMENTO
ARMAZENAMENTO
ALMACENAMIENTO
LAGERUNG
STORAGE
STOCKAGE
SKLADOVÁNÍ
54_14_061A
LAGERUNG AUSSERHALB DER SAISON
MEVSİM DIŞI DEPOLAMA
FÖRVARING DÅ VERKTYGET INTE ANVÄNDS
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA
SKLADOVÁNÍ MIMO PRACOVNÍ SEZÓNU
OPPBEVARING I LAVSESONG
VARASTOINTI KAUDEN ULKOPUOLELLA
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΚΤΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΚΟΠΗΣ
OPBERGEN BUITEN HET SEIZOEN
OPBEVARING UDEN FOR SÆSONEN
RIMESSAGGIO FUORI STAGIONE
ARMAZENAMENTO FORA DA ESTAÇÃO
PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM
STOCKAGE HORS SAISON
STORAGE OUT OF SEASON
• Always store a clean tool.
• Riporre sempre l'utensile pulito.
• Κατά την αποθήκευση, το εργαλείο πρέπει να είναι πάντα καθαρό.
• Varastoi aina puhdas työkalu.
• Redskabet skal altid rengøres før opbevaring.
• Het gereedschap steeds schoon opslaan.
• Guardar sempre a ferramenta limpa.
• Verktøyet skal oppbevares i ren tilstand.
• Guardar siempre la herramienta limpia.
• Gör rent verktyget innan det ställs undan.
• Toujours stocker un outil propre.
• Należy zawsze przechowywać czyste narzędzie.
• Zásadně skladujte pouze čistý nástroj.
• Stellen Sie vor jeder Lagerung sicher, dass das Werkzeug sauber ist.
• Aleti daima temiz olarak muhafaza edin.
• Always store the tool with a greased blade.
• Toujours stocker un outil avec sa lame lubrifiée.
• Guardar siempre la herramienta con su cuchilla lubricada.
• Aleti daima bıçağı yağlanmış olarak muhafaza edin.
• Schmieren Sie vor jeder Lagerung des Werkzeugs die Klinge.
• Guardar sempre a ferramenta com a lâmina lubrificada.
• Riporre sempre l'utensile con la lama lubrificata.
• Redskabets skæreblad skal altid smøres før opbevaring.
• Varastoi aina työkalu sen terä voideltuna.
• Alltid oppbevar verktøyet med smurt kniv.
• Να αποθηκεύετε πάντα το εργαλείο με λιπασμένη τη λάμα του.
• Förvara alltid ett verktyg med bladet smort.
• Narzędzie należy przechowywać z nasmarowanym ostrzem.
• Het gereedschap steeds met gesmeerd zaagblad opslaan.
• Zásadně skladujte pouze nástroj s promazaným nožem.
• Να αποθηκεύετε πάντα το εργαλείο με γρασαρισμένο το μειωτήρα.
• Redskabets reduktionsgear skal altid smøres før opbevaring.
• Always store a greased tool reducer.
• Schmieren Sie vor jeder Lagerung des Werkzeugs das Getriebe.
• Guardar siempre la herramienta reductora engrasada.
• Riporre sempre l'utensile riduttore lubrificato.
• Guardar sempre o redutor da ferramenta lubrificado.
• Zásadně skladujte pouze nástroj s promazaným elektrickým motorkem.
• Narzędzie należy przechowywać z nasmarowaną przekładnią.
• Varastoi aina työkalu sen vähennysventtiili voideltuna.
• Aleti daima redüktörü greslenmiş olarak muhafaza edin.
• Sørg for at reduksjonsgiret er smurt ved oppbevaring av verktøyet.
• Toujours stocker l'outil réducteur graissé.
• Förvara alltid ett insmort verktyg.
• Het gereedschap steeds met gesmeerde reductor opslaan.
• Applicare la protezione della lamina durante il trasporto e il rimessaggio.
• De beschermer voor het zaagblad aanbrengen tijdens het transport en de opslag.
• Laita teränkannatinlevyn suojus paikoilleen kuljetuksen ja varastoinnin ajaksi.
• Sæt knivens beskyttelsesskærm på under transport og opbevaring.
• Sett på beskyttelsesanordningen for knivbjelken ved transport og oppbevaring.
• Τοποθετείτε το προστατευτικό της λάμας κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση.
• Installera klingans skydd under transporten och förvaringen.
• Zakładaj ochraniacz prowadnicy na czas transportu i przechowywania.
• Nakliye ve depolama boyunca bıçağın koruyucusunu yerine takın.
• Při skladování a při přepravě používejte ochranný kryt nožové lišty.
• Colocar el protector del conjunto de cuchillas durante el transporte y el almacenamiento.
• Versehen Sie das Schneidwerkzeug vor dem Transportieren oder Einlagern mit der entsprechenden
• Install the blade guard of the cutter bar during transport and storage.
• Mettre en place le protecteur de lamier pendant le transport et le stockage.
• Colocar o protector da lâmina durante o transporte e armazenamento.
Schutzhülle.
22