BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
GÜVENLİK TALİMATLARI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SIKKERHETSINSTRUKSER
SIKKERHEDSANVISNINGER
TURVALLISUUSOHJEET
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSANWEISUNGEN
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
DIESES DOKUMENT AUFBEWAHREN
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
SPARA INSTRUKTIONERNA
BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİN
Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει τις ακόλουθες σημαντικές πληροφορίες και οδηγίες λειτουργίας
Denne veiledningen inneholder viktig informasjon og funksjonsinstruksjoner for verktøyet:
Niniejsza instrukcja zawiera najważniejsze informacje oraz zalecenia dotyczące obsługi
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information och anvisningar för det följande
Tento návod obsahuje důležité informace a pokyny pro správné fungování nástroje: HELION
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja ja työkalun toimintaa koskevia ohjeita: HELION 2
Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og anvisninger til drift af følgende
In deze handleiding vindt u belangrijke informatie en instructies voor de werking van het
Bu kitapçık aşağıdaki alete ilişkin önemli bilgiler ve talimatlar içermektedir : HELION 2
This manual contains important information and operating instructions for the following
Este manual contém informações importantes e instruções de funcionamento para a seguinte
Ce manuel contient des informations importantes et des instructions de fonctionnement
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen und Anweisungen für den Betrieb des
Este manual contiene informaciones importantes e instrucciones de funcionamiento para
Questo manuale contiene importanti informazioni ed istruzioni di funzionamento per il
volgende gereedschap: HELION 2 COMPACT.
ferramenta: HELION 2 COMPACT.
seguente utensile: HELION 2 COMPACT.
la siguiente herramienta: HELION 2 COMPACT.
urządzenia: HELION 2 COMPACT.
της συσκευής: HELION 2 COMPACT.
verktygets funktion: HELION 2 COMPACT.
redskab: HELION 2 COMPACT.
pour l'outil suivant : HELION 2 COMPACT.
COMPACT.
tool: HELION 2 COMPACT.
HELION 2 COMPACT.
Werkzeugs HELION 2 COMPACT.
2 COMPACT.
COMPACT.
È TASSATIVO prendere visione di TUTTE le istruzioni riportate nella presente Guida
É OBRIGATÓRIO que tome conhecimento da TOTALIDADE deste guia do utilizador antes de
On VÄLTTÄMÄTÖNTÄ, että perehdyt tähän käyttäjän oppaaseen KOKONAISUUDESSAAN
Det er STRENGT PÅKRÆVET at læse HELE vejledningen igennem før redskabet bruges,
Det er YTTERST VIKTIG at du får kjennskap til HELE denne brukerveiledningen før du tar i
Είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ η ΠΛΗΡΗΣ ανάγνωση αυτού του φυλλαδίου πριν από τη θέση σε
Det är VIKTIGT att du läser igenom HELA den här användarhandboken innan du börjar
Należy OBOWIĄZKOWO przeczytać CAŁĄ instrukcję użytkownika przed użyciem narzędzia
Cihazı kullanmadan veya bakım işlemleri gerçekleştirmeden önce bu kullanıcı kılavuzunun
Je NUTNÉ, abyste si pročetli CELÝ OBSAH této příručky pro uživatele před tím, než začnete
You must read THE WHOLE of this user guide before using the tool or before carrying out
Il est IMPÉRATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITÉ de ce guide de l'utilisateur
Es IMPRESCINDIBLE leer la TOTALIDAD de esta guía del usuario antes de utilizar la
Het is VAN GROOT BELANG dat u de HELE gebruikershandleiding doorneemt voordat u het
Es ist UNBEDINGT notwendig, diese Bedineungsanleitung VOLLSTÄNDIG zu lesen, bevor
λειτουργία ή οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης.
servicing operations.
lub rozpoczęciem konserwacji.
TAMAMI hakkında bilgi edinmeniz ŞARTTIR.
herramienta o de realizar operaciones de mantenimiento.
přístroj používat nebo než přistoupíte k jeho údržbě.
Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen oder warten.
eller før der udføres vedligeholdelsesindgreb.
ennen työkalun käyttöä tai huoltoa.
utilizar a ferramenta ou de proceder a operações de manutenção.
apparaat gebruikt of onderhoud eraan verricht.
bruk verktøyet eller foretar vedlikeholdsoperasjoner.
dell'Utilizzatore, prima di utilizzare l'attrezzo o procedere alla sua manutenzione.
avant d'utiliser l'outil ou de procéder à des opérations d'entretien.
använda verktyget eller utför underhållsarbeten.
Noudata tarkasti tässä asiakirjassa olevia ohjeita ja kuvia.
Wij bevelen u ten zeerste aan om de aanwijzingen en afbeeldingen van deze handleiding nauwgezet
Instruksjonene og illustrasjonene i dette dokumentet skal overholdes nøyaktig.
Bu belgenin içindeki talimat ve şekilli anlatımlara titizlikle uyunuz.
Podřiďte se svědomitě instrukcím a ilustracím uvedeným v tomto dokumentu.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni e illustrazioni presentate in questo documento.
Följ mycket noga instruktionerna och illustrationerna som finns i denna manual.
Należy postępować ściśle według zaleceń instrukcji i ilustracji zamieszczonych w tym dokumencie.
Overhold altid alle instrukserne og figurerne i dette dokument.
Συμμορφωθείτε σχολαστικά με τις οδηγίες και εικονογραφήσεις του παρόντος εγγράφου.
Ajustarse escrupulosamente a las instrucciones e ilustraciones presentes en este documento.
C o n f o r m e - s e e s c r u p u l o s a m e n t e à s i n s t r u ç õ e s e à s i l u s t r a ç õ e s p r e s e n t e s n e s t e
Bitte halten Sie sich genau an die Anweisungen und Abbildungen dieser Broschüre.
Comply scrupulously with the instructions and illustrations given in this document.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations présentes dans ce document.
documento.
te volgen.
Tout au long de ce guide de l'utilisateur, vous trouverez des mises en garde et des renseignements
Diese Bedienungsanleitung enthält Warnungen und Informationen, die mit HINWEIS, WARNUNG /
Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / DİKKAT başlıklı bilgiler bulunmaktadır.
All through this user guide you will find advisory notes and information entitled: REMARK, CAUTION /
Nella presente Guida dell'Utilizzaotre, sono riportate avvertenze e informazioni utili con il titolo:
Σε όλο αυτό τον οδηγό χρήστη, θα συναντήσετε προειδοποιήσεις και πληροφορίες υπό τον τίτλο:
Tässä käyttäjän oppaassa esiintyy varoituksia ja tietoja, jotka on varustettu seuraavin otsikoin:
W całej instrukcji można napotkać przydatne ostrzeżenia i informacje oznaczone słowem: INFORMACJA,
I denne brukerveiledningen finner du advarsler og opplysninger med overskriften: BEMERKNING,
Při pročítání této příručky pro uživatele narazíte na upozornění a informace následovně pojmenované:
I användarhandboken finns varningar och upplysningar som kallas: ANMÄRKNING, VARNING /
A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados :
I denne brugervejledning, finder du advarsler og oplysninger med følgende betegnelser : BEMÆRK,
HUOMAUTUKSESSA, VAROITUS / VAARA.
OSSERVAZIONE, AVVERTENZA / ATTENZIONE.
Durante a leitura deste guia do utilizador, vai encontrar avisos e informações intituladas: OBSERVAÇÃO,
In deze gebruikershandleiding vindt u waarschuwingen en informatie onder de titels: OPMERKING,
intitulés : REMARQUE, AVERTISSEMENT / ATTENTION.
ADVARSEL/ PAS PÅ.
ADVARSEL / MERK!.
OBSERVERA.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ΠΡΟΣΟΧΗ.
OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA / CUIDADO.
OSTRZEŻENIE / UWAGA.
ACHTUNG bezeichnet sind.
POZNÁMKA, VÝSTRAHA / POZOR.
WARNING.
WAARSCHUWING / LET OP.
AVISO, CUIDADO.
Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlığa kavuşturur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir
Näistä HUOMAUTUKSESSA annetaan lisätietoja, selvennetään jotain kohtaan ja selvitetään yksi vaihe
BEMÆRK giver yderligere oplysninger, klarlægger et punkt eller forklarer et efterfølgende trin i detaljer.
Un'OSSERVAZIONE fornisce informazioni complementari, chiarisce un punto o illustra una tappa da
Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay
Ein HINWEIS gibt zusätzliche Informationen, erläutert einen Punkt oder enthält ausführliche Erklärungen
A REMARK provides additional information, clarifies a point or explains a step to be followed in detail.
Une REMARQUE fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à
Μια ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες, διευκρινίζει ή επεξηγεί ένα βήμα μιας
En BEMERKNING gir tilleggsopplysninger som belyser et punkt eller forklarer en etappe som skal følges
safhayı açıklar.
POZNÁMKA poskytuje doplňkové informace, objasňuje daný bod nebo detailně vysvětluje postup, který je
En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj en etapp som bör
INFORMACJA dostarcza uzupełniających informacji do danego punktu lub objaśnia szczegółowo dany
Uma OBSERVAÇÃO fornece informações complementares, elucida um ponto ou explica uma etapa a
Een OPMERKING geeft aanvullende informatie, geeft een nadere verklaring over een punt of legt een
suivre dans son détail.
eines Arbeitsschrittes.
que seguir detalladamente.
seguire dettagliatamente.
διαδικασίας με λεπτομέρειες.
nøyaktig.
etap.
följas.En ANMÄRKNING ger ytterligare information, belyser en viss punkt eller förklarar i detalj vad som bör
třeba dodržet.
yksityiskohtaisesti.
göras.
The CAUTION and WARNING advisories are used to define a procedure which, if neglected or incorrectly
UYARI veya DİKKAT uyarıları, önemsenmeyen veya doğru olarak gerçekleştirilmeyen bir sürecin,
ADVARSEL eller PAS PÅ bruges for at understrege en operation som kan medføre alvorlige beskadigelser
werkwijze uitvoerig uit.
seguir em pormenor.
Forsiktighetsregelen ADVARSEL eller MERK! anvendes for å identifisere en prosedyre som hvis den
Vaaraan viittaava VAROITUS tai VAARA käytetään puhuttaessa menettelyistä, joiden laiminlyönti tai
og/eller kvæstelser hvis den tilsidesættes eller foretages på ukorrekt vis.
Le AVVERTENZE o messaggi di ATTENZIONE sono utilizzati per identificare una procedura che, se
El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado
Mit den Begriffen WARNUNG oder ACHTUNG werden Verfahren gekennzeichnet, deren Mißachtung oder
La mise en garde AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si
Napisy ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE lub UWAGA są wykorzystywane do identyfikacji procedury, która
performed, may lead to serious damage to the equipment and/or personal injury.
materyaller ve/veya beden üzerinde ciddi hasarlara sebep olabileceğini belirtmek için kullanılır.
Upozornění VÝSTRAHA nebo POZOR je používáno k určení procedury, která může v případě
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό μιας διαδικασίας η οποία,
w przypadku zaniedbania lub nieprawidłowego wykonania może spowodować poważne uszkodzenia
forsømmes eller utføres på feil måte kan medføre alvorlige materielle og/eller kroppsskader.
A informação AVISO ou CUIDADO é utilizada para identificar um procedimento que, se for negligenciado
Waarschuwingen, WAARSCHUWING of LET OP, dienen om procedures aan te geven die als zij
Under VARNING och OBSERVERA beskrivs förfaranden som skall efterlevas mycket noggrant. Om de
trascurata o eseguita in modo sbagliato, può comportare danni materiali o gravi infortuni dell'utilizzatore.
o incorrectamente ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves.
zanedbaného nebo nesprávně provedeného postupu vést ke hmotným škodám a/nebo k vážným tělesným
falsche Durchführung zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen kann.
négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
αν παραμεληθεί ή εκτελεστεί λανθασμένα, μπορεί να επιφέρει σοβαρές υλικές ή/και σωματικές ζημιές.
virheellinen toteutus voi aiheuttaa vakavia aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
G
G
G
utförs slarvigt eller felaktigt, kan de medföra materiella skador och/eller allvarliga kroppsskador.
wyposażenia i/lub obrażenia ciała.
GARANTI
onachtzaam of onjuist worden uitgevoerd kunnen leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel.
ou incorrectamente executado, pode provocar danos materiais e/ou corporais graves.
This advisory:
úrazům.
uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayacağını ve
angiver at hvis procedurerne eller instruktionerne ikke følges, vil det medføre bortfald af
indicates that if the procedures or instructions are not complied with, any damage will not
G
G
G
G
T
G
G
La mise en garde
tamir masraflarının cihaz sahibine ait olacağını belirtir.
Forsiktighetsregelen
Το εικονόγραμμα
Vaaraan viittaava
garantien, skaderne dækkes ikke og reparationsomkostningerne er på ejerens regning.
L'avvertenza
El aviso
Die Warnung
be covered by the warranty and the owner will be responsible for the repair costs.
indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños
indica che se le procedure o istruzioni non sono rispettate, i danni non saranno coperti
weist darauf hin, dass durch Mißachtung der Verfahren oder Anweisungen entstandene
tarkoittaa, että jollei menettelyjä tai ohjeita noudateta, takuu ei korvaa vahinkoja, ja
υποδεικνύει ότι αν δεν τηρηθούν οι διαδικασίες ή οδηγίες, οι ζημιές δεν θα καλύπτονται
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages
G
G
G
korjauskulut on omistajan itsensä maksettava.
A informação
De waarschuwing GARANTIE
no serán cubiertos por la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario.
dalla garanzia e le spese di riparazione saranno a carico del proprietario.
ne seront pas couverts par la garantie et les frais de réparation seront à la charge du propriétaire.
Schäden von der Garantie ausgenommen sind und die Reparaturkosten zu Lasten des Eigentümers
dekkes av garantien og reparasjonsomkostningene må bæres av eieren.
Varningen GARANTI
Upozornění ZÁRUKA udává «
από την εγγύηση και τα έξοδα επιδιόρθωσης θα επιβαρύνουν τον ιδιοκτήτη.
Ostrzeżenie
informuje, że jeżeli procedury lub instrukcje nie są przestrzegane, uszkodzenia nie są
indica que se os procedimentos ou instruções não forem respeitadas, os danos não serão
gevolgd, de schade niet zal worden gedekt door de garantie en dat de reparatie op kosten van de eigenaar
kryty zárukou a výdaje za opravu budou hrazeny majitelem.
Cihaz üzerinde, güvenlik işaretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır.
objęte gwarancją i koszty naprawy ponosi właściciel.
täcker garantin inte de eventuella skadorna och ägaren får själv stå för reparationskostnaderna.
gehen.
Der er også sikkerhedssymboler på redskabet, der minder om de nødvendige sikkerhedsforskrifter. Find
cobertos pela garantia e as despesas de reparação ficarão a cargo do proprietário.
Safety indications are also given on the tool; they remind you of the safety precautions to be taken. Identify
En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de
Myös työkalussa olevat kilvet muistuttavat noudatettavista turvallisuusohjeista. Etsi ja lue nämä
Sur l'outil, des signaux de sécurité rappellent également les consignes à adopter en matière de sécurité.
Πάνω στο εργαλείο σας, θα βρείτε σήματα ασφαλείας και βοηθητικά σήματα για τη χρήση τα οποία σας
Cihazı kullanmadan önce bu işaretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya
Sikkerhetsmerkene på verktøyet angir også de instruksene som må følges med hensyn til sikkerhet.
frem og læs disse symboler før redskabet tages i brug. Udskift omgående symbolerne, der ikke længere
Sull'attrezzo, i segnali di sicurezza ricordano anche le istruzioni da adottare in merito alla sicurezza.
gedaan wordt.
and read these indications before using the tool. Immediately replace any indications that may become
seguridad. Localice y observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente
kilvet ennen laitteen käyttöä. Vaihda välittömästi kaikki kilvet, jota ovat osittain lukukelvottomia tai
υπενθυμίζουν και αυτά τους κανόνες που θα πρέπει να υιοθετήσετε ως προς την ασφάλεια. Εντοπίστε και
På verktyget finns även säkerhetssignaler som påminner om viktiga säkerhetsregler. Sök upp och läs
Bezpečnostní signály na nástroji taktéž připomínají předpisy, které je třeba dodržovat v oblasti bezpečnosti.
Lokaliser og les disse merkene før du tar i bruk verktøyet. Alle uleselige eller skadede sikkerhetsmerker
Oznakowanie na narzędziu przypomina o zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa. Przed użyciem
Na ferramenta, sinais de segurança lembram também as recomendações a adoptar em matéria de
Auch am Werkzeug weisen Sicherheitsaufkleber auf Vorsichtsmaßnahmen hin, die aus Gründen
Localizzare e leggere questi segnali prima di utilizzare l'attrezzo. Sostituire immediatamente qualsiasi
partially illegible or deteriorated.
Localisez et lisez ces signaux avant d'utiliser l'outil. Remplacez immédiatement tout signal partiellement
hasarlı her türlü işareti derhal değiştirin.
kan tydes eller der er beskadiget.
Lokalizujte a čtěte tyto signály před tím, než nástroj použijete. Okamžitě vyměňte signál, který je částečně
segnale parzialmente illeggibile o danneggiato.
der Sicherheit zu treffen sind. Lokalisieren Sie diese Sicherheitszeichen vor der Inbetriebnahme des
skal skiftes ut umiddelbart.
illisible ou endommagé.
Het apparaat kan ook veiligheidsvoorschriften geven die de gebruiker herinneren aan de te volgen
cualquier señal parcialmente ilegible o dañada.
narzędzia należy znaleźć to oznakowanie i zapoznać się z nim. Należy niezwłocznie wymienić każdy
segurança. Localizar e ler esses sinais antes de utilizar a ferramenta. Substituir imediatamente qualquer
dessa texter innan du använder verktyget. Byt omedelbart ut signaler som blivit delvis oläsliga eller
vahingoittuneita.
διαβάστε αυτά τα σήματα πριν χρησιμοποιήστε τη μηχανή σας. Αντικαταστήστε αμέσως τα δυσανάγνωστα
Refer to the «SAFETY INDICATIONS» heading in order to identify the location of the safety
Der henvises til afsnittet «SIKKERHEDSSYMBOLER» for skemaet der lokaliserer
ή κατεστραμμένα σήματα.
sinal parcialmente ilegível ou danificado.
veiligheidsprocedures. Zoek deze voorschriften op en lees ze door voordat u het gereedschap gebruikt.
Werkzeugs und nehmen Sie diese zur Kenntnis. Teilweise oder völlig unleserliche Sicherheitszeichen
skadade.
Cihaz üzerinde bulunan işaretlerinin yerlerinin belirtildiği şema için «GÜVENLİK İŞARETLERİ»
nieczytelny lub uszkodzony symbol.
nečitelný nebo poškozený.
Se rubrikken «SIKKERHETSMERKER» for å finne skjemaet over hvor sikkerhetsmerkene er plassert
başlığına bakınız.
sikkerhedssymbolerne, der er anbragt på redskabet.
Katso kohdasta TURVAKILVET kaavio laitteeseen merkittyjen turvallisuuskilpien sijainnista.
Consultare la rubrica «SEGNALI DI SICUREZZA» per lo schema di posizionamento dei segnali di
Vervang gedeeltelijk onleesbare of beschadigde voorschriften op het apparaat onmiddellijk.
müssen sofort ersetzt werden.
Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales
indications on the tool.
Se reporter à la rubrique «SIGNAUX DE SÉCURITÉ» pour le schéma de localisation des signaux de
Se rubriken «SÄKERHETSSIGNALER» som visar var de olika säkerhetssignalerna finns på
Odkázat se na rubriku «BEZPEČNOSTNÍ SIGNÁLY» pro konzultaci schématu, na kterém jsou
Patrz rubryka „SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA" na schemacie lokalizacji symboli bezpieczeństwa
Αναφερθείτε στην ενότητα «ΣΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» για το σχεδιάγραμμα εντοπισμού των σημάτων
sécurité apposés sur l'outil.
sicurezza riportati sull'attrezzo.
de seguridad colocadas en la herramienta.
på verktøyet.
Refira-se à rubrica «SINAIS DE SEGURANÇA» para o esquema de localização dos sinais de
segurança apostos na ferramenta.
zobrazeny bezpečnostní signály umístěné na nástroji.
verktyget.
umieszczonych na narzędziu.
ασφαλείας πάνω στο εργαλείο.
Raadpleeg de rubriek «VEILIGHEIDSSIGNALEN» voor een schema waarop de plaatsen van de
In der Rubrik «SICHERHEITSZEICHEN» finden Sie das Lokalisierungsschema der auf dem
Gengivelse af hele eller en del af denne vejledning er kun tilladt med forudgående skriftlig tilladelse fra
veiligheidssignalen op het gereedschap worden aangegeven.
Não é permitida a reprodução de nenhuma secção deste manual sem a autorização escrita da empresa
Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta senza autorizzazione scritta della società
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización escrita de la sociedad
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC S.A..
Denne veiledningen eller deler av den kan ikke reproduseres uten skriftlig tillatelse fra selskapet
Ingen del av bruksanvisningen kan kopieras utan en skriftlig tillåtelse av företaget PELLENC AB. De
No part of this manual may be reproduced without the written permission of PELLENC SA. The technical
PELLENC S.A. firmasının yazılı izni olmadan bu kılavuzun hiçbir bölümü kopyalanamaz. Bu kılavuzda yer
Žádnou část tohoto manuálu není dovoleno reprodukovat bez písemného souhlasu společnosti PELLENC
Werkzeug angebrachten Sicherheitszeichen.
Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana bez pisemnej zgody firmy PELLENC S.A. Dane
Mitään tämän ohjekirjan osia ei saa jäljentää ilman PELLENC S.A. -yhtiön kirjallista lupaa. Ohjekirjassa
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους του παρόντος εγχειριδίου, χωρίς προηγούμενη
alan teknik özellikler ve illüstrasyonlar bilgi amaçlı verilmiştir ve hiçbir durumda akdi değillerdir. PELLENC
S.A. Technické charakteristiky a ilustrace obsažené v tomto manuálu jsou uvedeny pouze pro informaci a
tekniska egenskaperna och illustreringarna i denna bruksanvisning är exempel och är inte på något vis
techniczne i ilustracje zostały zamieszczone w instrukcji w celach informacyjnych i nie stanowią oferty
PELLENC S.A. De tekniske data og illustrasjoner som finnes i denne veiledningen er veiledende, og
esiintyvät tekniset ominaisuudet ja kuvat on annettu ainoastaan tiedoksi, eivätkä ne ole sopimuksellisesti
firmaet PELLENC S.A. De tekniske specifikationer og illustrationerne i denne vejledning er udelukkende
PELLENC S.A. As características técnicas e as imagens presentes neste manual são disponibilizadas
PELLENC S.A.. Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni presenti in questo manuale sono fornite a titolo
PELLENC S.A. Las características técnicas y las ilustraciones de este manual se ofrecen a título
Les caractéristiques techniques et les illustrations présentes dans ce manuel sont données à titre
specifications and illustrations in the manual are provided for information only, and are in no way
Das vorliegende Handbuch darf ohne die schriftliche Genehmigung von PELLENC SA weder vollständig
γραπτή εξουσιοδότηση από την εταιρεία PELLENC S.A.. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι εικόνες που
Geen enkel deel van deze handleiding mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van PELLENC
handlowej. Firma PELLENC S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania w swoich produktach
avtalsmässiga. Företaget PELLENC AB förbehåller sig rätten att utföra ändringar eller förbättringar på
v žádném případě nejsou smluvně závazné. Společnost PELLENC S.A. si vyhrazuje právo provádět na
S.A. firması benzer modele sahip müşterilere haber verme zorunluluğu olmadan, ürünlerinde gerek
uansett ikke kontraktmessige. Selskapet PELLENC S.A. forbeholder seg retten til å foreta endringer eller
velvoittavia. PELLENC S.A. -yhtiö varaa oikeuden tehdä tuotteisiinsa parhaaksi katsomansa muutokset
vejledende og kan under ingen omstændigheder anses som kontraktmæssigt bindende. Firmaet PELLENC
apenas a título indicativo, não sendo, em caso algum, vinculativas. A empresa PELLENC S.A. reserva-se
indicativo: in nessun caso avranno valore contrattuale. La società PELLENC S.A. si riserva il diritto di
indicativo y en ningún caso son contractuales. La sociedad PELLENC S.A. se reserva el derecho a
contractually binding. PELLENC SA reserves the right, as it sees fit, to incorporate modifications or
indicatif et ne sont en aucun cas contractuelles. La société PELLENC S.A. se réserve le droit d'apporter
απεικονίζονται στο παρόν εγχειρίδιο έχουν αποκλειστικά ενδεικτικό σκοπό και, σε καμία περίπτωση,
noch in Auszügen vervielfältigt werden. Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten und
S.A. worden gereproduceerd. De technische gegevens en de afbeeldingen in deze handleiding worden ter
svých výrobcích změny a vylepšení, které uzná za nezbytné, a to bez nutnosti o nich uvědomit zákazníky,
produkterna som de anser nödvändiga utan att underrätta kunderna som redan har en liknande modell.
modyfikacji lub usprawnień, które uzna za niezbędne, bez obowiązku powiadamiania o tym klientów
forbedringer på sine produkter hvis selskapet anser dette som nødvendig, uten at selskapet skal behøve
forbeholder sig retten til at foretage de ændringer eller forbedringer, som firmaet skønner nødvendige,
o direito de efectuar modificações ou aperfeiçoamentos aos seus produtos que considere necessários,
apportare ai propri prodotti tutte le modifiche o le migliorie ritenute necessarie senza doverle comunicare ai
introducir en sus productos cualquier modificación o mejora que considere necesarias sin tener que
improvements in its products without having to inform the owners of similar products of these changes. The
gördüğü her türlü değişiklik ve iyileştirmeyi yapma hakkını saklı tutar. Bu kılavuz aletin tamamlayıcı bir
tai parannukset tarvitsematta ilmoittaa tästä asiakkaille, joilla on hallussaan jo samanlainen malli. Tämä
à ses produits toute modification ou amélioration qu'elle juge nécessaire sans devoir les communiquer
δεν είναι δεσμευτικά. Η εταιρεία PELLENC S.A. διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει, χωρίς
Abbildungen dienen nur zu Informationszwecken und sind keinesfalls verbindlich. Die Firma PELLENC SA
informatie gegeven en zijn in geen geval contractgebonden. PELLENC S.A. behoudt zich het recht voor
kteří již podobné modely vlastní. Tento manuál tvoří nedílnou součást nástroje a v případě převodu
Denna handbok är en ingående del i verktyget och ska medfölja det vid en överlåtelse.
posiadających już podobny model. Niniejsza instrukcja stanowi integralną część narzędzia i musi być do
å melde fra om dette til kunder som allerede har en liknende modell. Denne veiledningen er en vesentlig
ohjekirja on erottamaton osa työkalua ja se on annettava eteenpäin luovutettavan työkalun mukana.
uden at meddele dem til de kunder, der allerede er i besiddelse af en tilsvarende model. Denne vejledning
sem que tenha de os comunicar aos clientes que já possuam um modelo idêntico. Este manual é parte
clienti già in possesso di un modello simile. Il presenta manuale costituisce parte integrante dell'utensile e
comunicarlas a los clientes que ya tengan un modelo similar. Este manual forma parte de la herramienta y
manual is an integral part of the picker and must accompany the picker in case of transfer.
aux clients déjà en possession d'un modèle similaire. Ce manuel fait partie intégrante de l'outil et doit
parçasıdır ve satışı halinde birlikte verilmelidir.
προειδοποίηση, οποιαδήποτε αλλαγή ή βελτίωση κρίνει αναγκαία στα προϊόντα της, χωρίς να απαιτείται
behält sich das Recht vor, Änderungen oder Verbesserungen an ihren Produkten ohne Mitteilung an
om wijzigingen en verbeteringen aan zijn producten aan te brengen die zij nodig acht, zonder de klanten
bestanddel av verktøyet og skal følge med dette i tilfelle overdragelse.
l'accompagner en cas de cession.
niego dołączona w przypadku sprzedaży lub przekazania narzędzia innej osobie.
deve essere ceduto insieme allo stesso.
debe acompañarla en caso de cesión.
er en del af redskabet og skal følge med redskabet i tilfælde af salg eller udlån.
integrante da ferramenta e deve acompanhá-la em caso de cessação.
vlastnictví musí být předán společně s ním.
Kunden durchzuführen, die bereits über ein ähnliches Modell verfügen. Das vorliegende Handbuch ist ein
η ενημέρωση των πελατών που διαθέτουν ήδη παρόμοιο μοντέλο. Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί
die reeds in het bezit zijn van een gelijksoortig gereedschap daarvan in kennis te stellen. Deze handleiding
αναπόσπαστο μέρος του εργαλείου και πρέπει να το συνοδεύει σε κάθε περίπτωση.
integraler Bestandteil des Werkzeugs und muss daher im Falle eines Weiterverkaufs beigelegt werden.
maakt deel uit van het gereedschap en moet bij overdracht worden meegeleverd.
angir at hvis prosedyrene og instruksjonene ikke overholdes, vil skadene ikke
G
G
anger att om metoderna eller instruktionerna inte följs till punkt och pricka, så
», že v případě nedodržování postupů a instrukcí nejsou vzniklé škody
geeft aan dat als bepaalde procedures of aanwijzingen niet worden
4