Passing Gimp Through The Machine Head; Einfädeln Der Gimpe; Diagramma Di Infilatura Del Filo Di Rinforzo - JUKI LBH-772NV-1 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

3. Passing gimp through the machine head / Einfädeln der Gimpe
Enfilage du fil de passe sur la tête de la machine
Colocación del hilo de relleno en la máquina

Diagramma di infilatura del filo di rinforzo

WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing
machine.
WARNUNG :
Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer un accident causé par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre
hors tension avant d'effectuer les opérations ci-dessous.
AVISO :
Antes de comenzar el trabajo, desconecte la corriente eléctrica para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
CAUTELA :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, assicurarsi di spegnere la macchina per cucire al fine di evitare
incidenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire.
Pass a gimp through the machine head in the order of A to D.
If it is difficult to thread a relatively thick gimp through the machine head, firstly pass a loop of thread of about #50 through the
gimp guide finger, then pass the gimp through the loop and draw the loop of thread. This will allow the gimp to be easily passed
through the guide hole.
Das Einfädeln der Gimpe erfolgt von A bis D.
Wenn eine verhältnismäßig dicke Gimpe verwendet wird, kann man das Einfädeln erleichtern, wenn man ein Stück Nähfaden
als Duchziehschlinge von der anderen Seite der Fadenöse durchsteckt, die Gimpe durch diese Schlinge führt und dann den
Faden zusammen mit der Gimpe durchfädelt.
Enfiler le fil de passe sur la tête de la machine dans l'ordre de A à D.
Si l'on éprouve des difficultés à enfiler un fil de passe sur la tête de la machine en raison de sa grosseur, introduire tout d'abord
une boucle de fil n° 50 environ dans le doigt du guide-fil de passe, faire passer le fil de passe dans cette boucle et tirer la boucle.
Ceci permet d'enfiler facilement le fil de passe dans l'orifice du guide.
Pase el hilo por los puntos y en orden de A a D.
Es dificil enhebrar un hilo relativamente grueso en la máquina por lo que, para ello, pasaremos primero un bucle del hilo de la
bobina de unos 50 cm a través de los guía - hilos, Iuego pasaremos el hilo de relleno por el bucle y tiraremos del extremo hasta
pasar el hilo.
Esto permitirá enhebrar fácilmente el hilo.
Far passare il filo di rinforzo attraverso la testa della macchina nell'ordine da A a D.
Se l'operazione di infilatura di un filo relativamente grosso nella macchina risultasse difficoltosa, far passare per prima cosa un
cappio di filo #50 ca. attraverso il tubetto del filo. Far passare quindi il filo attraverso il cappio e tirare il cappio di filo; questo
faciliterà il passaggio del filo nel foro guida.
C
D
A
B
Senso di estrazione del filo
Draw out
Herausziehen
Tirer
Tirar
10
Gimp
Gimpe
Fil de passe
Hilo de relleno
Filo
Thread of about #50
Faden #50
Fil n˚ 50 environ
Hilo de la bobina de unos 50 cm
Filo #50 ca.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières