Page 1
LK-1930 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference. HINWEIS : Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen.
Page 2
TO ENSURE SAFE USE OF YOUR SEWING MACHINE For the sewing machine, automatic machine and ancillary devices (hereinafter collectively referred to as "machine"), it is inevitable to conduct sewing work near moving parts of the machine. This means that there is always a possibility of unintentionally coming in contact with the moving parts.
Page 4
PRECAUTIONS TO E TA EN IN ARIOUS OPERATION STAGES (I T (II C (III G ( U I...
Page 6
Precautions to be taken so as to use the LK-1930 more safely 1. To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical box for the motor nor touch the components mounted inside the electrical box. 2. After changing the pattern, make sure the needle entry point. If the pattern is protruded from the work clamp feet, the needle will interfere with the work clamp feet during sewing, and it is dangerous due to the needle breakage or the like.
Page 7
Safety devices and warning labels Warning label (Refer to The label gives the Motor cover the warn- minimum precau- ing label This is a cover for tions to be taken preventing contact when operating the on page i.) between the motor sewing machine.
Page 8
4. Also to conform to the RoHS Directive 2011/65/EU 5. Relevant information on which should be transmitted in response to a reasoned request by the national authorities, by the electronic method or other according to the request. Model LK-1910, LK-1920,LK-1930 Description Industrial Sewing Machine Function...
Page 9
ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Ma- schine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen.
SICHERHEITSHINWEISE Ein Unfall bedeutet "die Ver ursachung von Verletzungen oder Tod oder Sachschäden". GEFAHR VORSICHT Grundsätzliche Vorsichts a nah ention 1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Do u ente durch die it de Zubeh r der Maschine geliefert erden.
Page 11
IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VOR EHRUNGEN Trans ort 1. Heben und trans ortieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berück sichtigen. Angaben zu Gewicht der Maschine nden Sie i Te t der Bedienungsanleitung. 2. Treffen Sie ausreichende Sicherheits a nah en, u Herunterfallen oder U ki en der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder trans ortieren, u...
Page 12
. Wird ein Servo otor it der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Geräusch. Vergessen Sie nicht, die Stro versorgung auszuschalten, u durch lötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhüten. . Benutzen Sie die Maschine nie als it blockierter Kühlungsöffnung des Motorschaltkastens, u einen Brand durch berhitzung zu verhüten.
Page 13
Für sicherere Benutzung der LK-1930 zu treffende Vorsichtsmaßnahmen 1. Um elektrische Schläge zu vermeiden, achten Sie darauf, daß Sie weder die Abdeckung des Schaltkastens für den Motor öffnen noch irgendwelche lnnenteile des Schaltkastens berühren. 2. Überprüfen Sie nach einer Musteränderung den Nadeleinstichpunkt. Falls das Muster den Bereich des Nähgutklemmfußes verläßt, kommt die Nadel während des Nähens mit dem Näh-...
Page 14
Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufkleber Warnaufkleber Der Aufkleber gibt die (Siehe den Warnauf- minimalen Vorsichts- kleber auf maßnahmen an, die beim Betrieb der Nähmaschi- Seite i.) Motorabdeckung Fadenhebelabdeckung ne zu treffen sind. Diese Abdeckung verhindert Diese Abdeckung ver- eine Berührung zwischen hindert eine Berührung Motor, Magnet und dem zwischen dem mensch- menschlichen Körper.
Page 15
POUR ASSURER LUTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MACHINE COUDRE Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "ma- chine".
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Accident signi e "causer des blessures cor orelles ou la ort, ou des do - ages at riels." DANGER 1. Lors u il est n cessaire d ouvrir la bo te lectri ue contenant des i ces lectri ues, veiller cou er l ali entation lectri ue de la achine et...
Page 17
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AUX DIVERSES ÉTAPES DU FONCTIONNEMENT Trans ort 1. Veiller tenir co te du oids de la achine lors u elle doit tre soulev e et rendre toutes les r cau- tions de s curit n cessaires our la d lacer.
5. Veiller cou er l ali entation lectri ue et v ri er ue la achine est co l te ent arr t e avant d en- lever le couvre-courroie et la courroie en V a n d viter tout accident caus ar le d arrage soudain de achine ou du...
Précautions à prendre pour utiliser la LK-1930 de manière plus sûre 1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais ouvrir le couvercle de la boîte électrique du moteur ni toucher des pièces à l'intérieur de celle-ci. 2. Après avoir changé de configuration, vérifier les points de pénétration de l'aiguille. Si la configuration dépasse du presse-tissu, l'aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et...
Dispositifs de sécurité et étiquettes d’avertissement Étiquette d’avertissement (Se reporter L’étiquette fournit les à l’étiquette précautions minima- d’avertis- les à prendre lors de l’ sement en utilisation de la machine Couvercle du moteur page i.) Couvercle du levier rele- à coudre. Il s’agit d’un couvercle veur de fils empêchant le contact entre...
Page 21
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en adelante denominados colectivamente como la máquina ), es inevitable que el traba o de cosido tenga que e ecutarse cerca de partes móviles de la máquina.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Accidente signi - ca causar lesiones corporales o muerte o daños a la propiedad”. PELIGRO 1. Cuando sea necesario abrir la ca a de control ue contiene piezas el ctricas, aseg rese de desconectar la corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes que resulten en electrochoques.
Page 23
PRECAUCIONES A TOMAR EN DIVERSAS ETAPAS DE OPERACIÓN Transporte 1. Aseg rese de levantar y mover la máquina de forma segura teniendo en cuenta el peso de la máquina. Consulte el manual de instrucciones para con rmar la masa de la máquina. 2.
UKI no se responsabiliza por ning n accidente causado por la reparación o el ajuste indebido o el uso de repuestos que no sean los legítimos de JUKI. 2. Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad con la máquina o accidentes por electro- choques, aseg rese de encargar el trabajo de reparación y mantenimiento (incluyendo el cableado) de...
Page 25
Precauciones a tomar para utilizar la LK-1930 en condiciones de mayor seguridad 1. Para evitar peligros por descargas eléctricas, no abra la cubierta de la caja eléctrica para el motor ni toque los componentes montados en el interior de la misma.
Page 26
Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia Etiqueta de advertencia (Véase la etiqueta de Esta etiqueta indica las adverten- precauciones mínimas que Cubierta del motor cia en la se deben tomar al operar la Cubierta de la palanca página i.) Esta es una cubierta para máquina de coser.
Page 27
PER GARANTIRE L USO SICURO DELLA MACCHINA PER CUCIRE Per la macchina per cucire, la macchina automatica ed i dispositivi ausiliari (di seguito denominati collettiva- mente come "macchina"), è inevitabile condurre lavori di cucitura vicino a parti in movimento della macchina. i signi ca che c è...
La societ JUKI non si assume responsabilit alcuna per eventuali danni o lesioni personali o morte causati dall uso della macchina per altri scopi all infuori di quelli indicati.
Page 29
Installazione (I) Tavolo e supporto del tavolo 1. Assicurarsi di utilizzare il tavolo e il supporto del tavolo originali JUKI al ne di prevenire gli incidenti che possono causare lesioni personali o morte. Se inevitabile usare un tavolo e un supporto del tavolo che non sono quelli originali JUKI, selezionare un tavolo e un supporto del tavolo che siano in grado di sostenere il peso della macchina e la forza di reazione durante il funzionamento.
Lubri cazione 1. Assicurarsi di utilizzare l olio originale JUKI e il grasso originale JUKI per le parti da lubri care. 2. Nel caso in cui l olio venisse a contatto con gli occhi o con il corpo, assicurarsi di lavare via immediata- mente al ne di prevenire l in ammazione o l irritazione.
Page 31
Precauzioni da adottare in modo da utilizzare la LK-1930 in modo più sicuro 1. Per evitare pericoli di scosse elettriche non aprire il coperchio della morsettiera elettrica del motore, né toccare componenti montati all'interno della morsettiera stessa. 2. Dopo il cambio del modello, controllare il punto di entrata dell'ago. Se il modello oltrepassa il piedino premistoffa, l'ago e il piedino premistoffa si intralceranno durante la cucitura, e ne risulteranno pericoli dovuti a rottura dell'ago o cosa simile.
Page 32
Dispositivi di sicurezza ed etichette di avvertimento Etichetta di avvertimento (Fare rife- L'etichetta riporta le rimento a precauzioni minime "Etichetta di da adottare quando si Coperchio del motore avvertimento" aziona la macchina per a pagina i.) Si tratta di un coperchio cucire.
Page 33
CONTENTS !. SPECIFICATIONS ...............................1 @. CONFIGURATION ...............................6 1. Names of main unit ................................6 2. Names of the switches for the sewing machine operation ................... 7 3. Names of display indications ............................8 #. INSTALLATION..............................9 $. OPERATION OF THE SEWING MACHINE .......................27 1.
Page 34
INHALT !. TECHNISCHE DATEN ............................2 @. AUFBAU ................................6 1. Anordnung der Teile ................................6 2. Bedienungselemente für den Nähmaschinenbetrieb ......................7 3. Display-Anzeigen ................................8 #. INSTALLATION ..............................9 $. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE ......................27 1. Schmierung ..................................27 2. Anbringen der Nadel ...............................28 3.
Page 35
SOMMAIRE !. CARACTERISTIQUES ............................3 @. CONFIGURATION .............................. 6 1. Nomenclature des pièces de la machine ........................6 2. Désignation des interrupteurs pour l’opération de la machine à coudre ..............7 3. Signi cation des indications et messages af chés ......................8 #. INSTALLATION ..............................9 $.
Page 36
INDICE !. ESPECIFICACIONES ............................4 @. CONFIGURACION ...............................6 1. Nombres de la unidad principal ............................6 2. Nombres de los interruptores para la operación de la máquina de coser ..............7 3. Nombres de las indicaciones en el visualizador ......................8 #.
Page 37
INDICE !. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................5 @. CONFIGURAZIONE ............................. 6 1. Nomi dell’unità principale ..............................6 2. Nomi degli interruttori per il funzionamento della macchina per cucire ...............7 3. Nomi di indicazioni del visore ............................8 #. INSTALLAZIONE ..............................9 $. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE .................. 27 1.
Page 264
* Les spéci cations données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modi cation sans préavis. Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite algu- Copyright C 2010-2013 JUKI CORPORATION na información más detallada.