Amazone Condor 12001-C Notice D'utilisation
Amazone Condor 12001-C Notice D'utilisation

Amazone Condor 12001-C Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Condor 12001-C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Semoir pour grande culture
MG6040
BAH0096-4 10.2020
fr
Notice d'utilisation
az
Condor 12001-C
Condor 15001-C
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux
consignes de sécurité
qu'elle contient !
À conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Condor 12001-C

  • Page 1 Notice d'utilisation Semoir pour grande culture Condor 12001-C Condor 15001-C Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et vous conformer aux MG6040 consignes de sécurité BAH0096-4 10.2020 qu'elle contient ! À conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 à le manipuler. Alors vous serez satisfait de la machine et de vous même. Le but de cette notice d’utilisation est que vous parveniez à cet objectif. Leipzig-Plagwitz 1872. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 3 Commande de pièces de rechange Vous trouvez les listes de pièces de rechange dans le portail des pièces de rechange avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 5: Table Des Matières

    Chaîne de sécurité pour machines sans système de freinage (option) ........ 54     5.2.2 Frein de stationnement ......................54     5.2.3 Circuit de freinage à air comprimé à deux conduites ............55     5.2.4 Système de freinage de service hydraulique ................. 55     Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 6 Consignes de montage concernant le raccordement de l'entraînement hydraulique de la   turbine ........................... 96   Montage des roues........................ 97     Atteler et dételer la machine..............99     Remplacement des tourillons des tirants inférieurs .............. 99     Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 7     10.2.1 Dépliage des tronçons de la machine .................. 164     10.2.2 Replier les tronçons de la machine ..................165     10.3 Déplier/replier les effaceur de traces du tracteur ..............169     Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 8 Contrôle visuel du circuit de freinage à air comprimé à deux conduites ......211     12.13.4.2 Contrôle extérieur du réservoir d'air comprimé (circuit de freinage à air comprimé à deux   conduites) ..........................211   12.13.5 Vérification des freins (atelier spécialisé) ................212     Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 9 Plans du schèma hydraulique ..............225     13.1 Système hydraulique avec pompe hydraulique à prise de force (circuit hydraulique de bord)225     13.2 Système hydraulique standard .................... 227     Notes ......................229     Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 10: Conseils À L'utilisateur

    Les chiffres entre parenthèses renvoient aux indications de position dans les illustrations. Le premier chiffre indique le numéro de l'illustration et le second, la position au sein de l'illustration correspondante. Exemple (Fig. 3/6)  Figure 3  Position 6 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Si cette tâche ne relève pas des attributions de l'utilisateur ou s'il ne possède pas les connaissances techniques suffisantes à cet effet, il doit signaler le défaut à son supérieur (exploitant). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 12  un défaut de surveillance des pièces machine soumises à l’usure.  des réparations mal réalisées.  des sinistres dûs à des corps étrangers et en cas de force majeure. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 13: Représentation Des Symboles De Sécurité

    Le non-respect de ces consignes peut être source de dysfonctionnements sur la machine ou d'incidents dans son environnement. REMARQUE caractérise des conseils d'utilisation et des informations particulièrement utiles. Ces conseils vous aident à utiliser au mieux toutes les fonctions de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 14: Mesures À Caractère Organisationnel

    également tenir compte des réglementations nationales applicables relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veillez à respecter les règles du code de la route. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 15: Formation Du Personnel

    Le personnel d'un atelier spécialisé dispose des connaissances nécessaires ainsi que des moyens appropriés (outillage, dispositifs de levage et de soutien) pour exécuter correctement et en toute sécurité les opérations de maintenance et d'entretien de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 16: Mesures De Sécurité En Service Normal

    En cas d'opérations de remplacement, arrimez soigneusement les ensembles relativement volumineux aux outils de levage. Vérifiez que les raccords vissés desserrés sont serrés. Une fois les opérations d'entretien terminées, vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 17: Modifications Constructives

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces détachées et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 18: Poste De Travail De L'utilisateur

    à éviter les risques. Par exemple: provoque des blessures graves aux doigts ou à la main. 3. La (les) consigne(s) pour éviter les risques. Par ex. : attendre l'arrêt complet des pièces machine pour les toucher. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 19 Il est interdit de stationner dans la zone de pivotement des éléments de la machine pouvant s'abaisser.  Eloignez les personnes de la zone de pivotement des éléments de la machine pouvant s'abaisser avant d'abaisser ces derniers. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 20  uniquement à partir du poste de travail prévu à cet effet,  en aucune circonstance lorsque vous vous tenez dans l'espace de relevage, entre le tracteur et la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 21 éléments mobiles de la machine tant que le moteur du tracteur tourne.  Veillez à ce que les personnes présentes se trouvent à une distance de sécurité suffisante par rapport aux éléments mobiles de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 22 MD 114 Ce pictogramme signale un point de lubrification. MD 155 Ce pictogramme signale les points d'attache de la fixation de la machine chargée en toute sécurité sur un véhicule de transport. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 23 Vérifiez que les écrous de roues sont bien serrés  au bout des 10 premières heures de service,  après un changement de roue. MD 199 La pression de service maximale du système hydraulique est de 210 bar. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 24  Eloignez les personnes de la zone dangereuse entre le tracteur et la machine tant que le moteur du tracteur tourne et que le tracteur n'est pas sécurisé et peut se déplacer inopinément. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 25: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité Fig. 2 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 27: Dangers Occasionnés Par Le Non Respect Des Consignes De Sécurité

    à la protection du travail et à la prévention des accidents. Respectez les consignes figurant sur les pictogrammes d'avertissement pour éviter les risques. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veuillez respecter les règles du code de la route. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 28: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

     capacités de charge admissibles des pneus du tracteur  Prenez toutes les mesures qui conviennent pour éviter un déplacement accidentel du tracteur et de la machine avant d'atteler ou de dételer la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 29 Personne ne doit se tenir dans la zone de rotation et de pivotement de la machine !  Les organes actionnés par une source d'énergie extérieure (hydraulique par exemple) présentent des points de cisaillement et/ou d'écrasement! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 30 Avant les déplacements sur route, assurez-vous que les bras d'attelage inférieurs du tracteur sont bien rigidifiés latéralement, si la machine est fixée sur l'hydraulique trois points ou les bras d'attelage inférieurs du tracteur !  Avant les déplacements sur route, placez tous les éléments Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 31: Système Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites flexibles hydrauliques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état.  Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques d'origine AMAZONE. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 32: Installation Électrique

    électromagnétique et qu'ils portent le marquage CE.  Vérifier régulièrement la bonne tenue des attache-câbles. La corrosion sur les raccords de câbles entraîne une perte de tension. Nettoyer et graisser avec de la vaseline sans acide. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 33: Machines Attelées

    Soyez particulièrement vigilant lors des travaux de soudure, de brasage et de perçage à proximité des flexibles de frein.  Après les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage, effectuez systématiquement un essai de freinage. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 34: Pneus

    (frein de stationnement du tracteur, cales).  Vous devez serrer ou resserrer l'ensemble des vis de fixation et écrous selon les prescriptions de AMAZONEN-WERKE. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 35: Fonctionnement Des Semoirs

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée.  Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par AMAZONEN-WERKE ! Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 36: Chargement Et Déchargement

    2. Placer la machine sur le véhicule de transport et l'arrimer conformément aux consignes. Fig. 3 Le pictogramme (Fig. 4) indique les points d'arrimage situés sur la machine. Fig. 4 Fig. 5/… (1) Points d'arrimage avant Fig. 5 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 37 Chargement et déchargement Fig. 6/… (1) Points d'arrimage centraux (2/3) Points d'arrimage arrière Fig. 6 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 38: Description De La Machine

    (2) Soc ConTeC pro (6) Roue de jauge (3) Roues de rappui (pour maintenir la (7) Flexible de transport de semences profondeur d'enterrement des socs et pour (8) Cales fermer les sillons) (4) Tête de distribution de semence Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Modules

    Fig. 8 Fig. 9/... (1) Barre d'attelage (2) Plateforme de chargement avec échelle Fig. 9 Fig. 10/... (1) Support pour conduites d'alimentation Fig. 10 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 40 (3) Auget de contrôle de débit (dans le support pour le contrôle de débit) Fig. 11 Fig. 12/... Option (uniquement sans ISOBUS) (1) Roue d'entraînement (relevée) (2) Manivelle de contrôle de débit Fig. 12 Fig. 13/... Soc ConTeC pro Fig. 13 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 41 (1) Surveillance de la conduite de semence (option) Les tuyaux à semence effectuent la connexion entre la tête de distribution et les socs. Chaque tuyau à semence peut être équipé avec un capteur (Fig. 16/1) détectant le débit de semence. Fig. 16 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Fig. 17 Fig. 18/… (1) Crochets (pour le verrouillage des tronçons de la machine pendant le transport) Fig. 18 Fig. 19/… (1) Cales (position de stationnement sur le châssis devant le pneu du châssis) Fig. 19 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 43: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route (Option)

    (3) 2 feux stop et kit éclairage routier (4) 1 éclairage de plaque d'immatriculation (5) 2 réflecteurs, triangulaires Fig. 21 Fig. 22/... (1) 2 feux de gabarit orientés vers l’avant (2) 2 panneaux d'avertissement orientées vers l'avant Fig. 22 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 44: Vue D'ensemble Des Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Fig. 24/... (1) Raccords hydrauliques (2) Raccord d'éclairage (option) Fig. 24 Fig. 25/... (1) Raccords hydrauliques (le cas échéant option) (2) Sans figure : raccord des feux (option) conduites d'alimentation système de freinage (option) Fig. 25 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 45: Utilisation Conforme

    Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages qu pourraient résulter d’une utilisation non conforme  relèvent entièrement de la responsabilité de l'exploitant,  ne sont en aucun cas assumés par AMAZONEN-WERKE. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 46: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

     sous les machines et pièces de machine relevées mais non sécurisées.  à proximité de lignes haute tension lors du dépliage et du repliage des tronçons de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 47: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    (6) Poids total sur l'essieu arrière en kg (7) Poids total Pression système en bar (8) Poids total en kg (9) Usine (10) Année de modèle Marquage CE  Marquage CE avec indication de l'année de construction Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 48: Données Techniques

    Une utilisation sans système de freinage n'est pas admise en Allemagne et dans certains autres pays. Une utilisation avec une système de freinage hydraulique n'est pas admise en Allemagne et dans certains autres pays. La machine peut ne pas être équipée d'un circuit électrique de bord. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 49: Charge Utile

    Pesez la machine pour obtenir le poids à vide. En fonction du pneu, la capacité de charge des deux pneus peut être inférieure à la charge par essieu autorisée. Dans ce cas, la capacité de charge des pneumatiques limite la charge par essieu autorisée. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 50 Tenez alors compte de la charge utile réduite de la machine.  Veuillez également respecter les indications du fabricant de pneus ! AVERTISSEMENT Risque d'accident ! Lorsque la pression des pneumatiques est trop faible, la stabilité du véhicule n'est plus garantie. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 51: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    74 dB(A) et elle est mesurée au niveau de l'oreille du conducteur pendant le fonctionnement, cabine fermée. Appareil de mesure : OPTAC SLM 5. Le niveau de pression acoustique dépend, pour l'essentiel, du véhicule utilisé. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 52: Structure Et Fonction

    Le soc ConTeC pro optimise la précision du semis, le rendement horaire et la durée de vie. La machine peut être repliée sur une largeur de transport de 3 m et être transportée sur le châssis. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 53: Conduites Flexibles Hydrauliques

    ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes. Fig. 28 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 54: Circuit De Freinage De Service

    La manivelle (Fig. 30/1) sert à actionner le frein de stationnement. Serrer le frein de stationnement : Tour de manivelle vers la droite Desserrer le frein de stationnement : Tour de manivelle vers la gauche Fig. 30 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 55: Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    Le circuit de freinage de service hydraulique agit sur deux cylindres de frein qui actionnent les mâchoires de frein dans les tambours de frein. Le tracteur doit également être équipé d'un circuit de freinage de service hydraulique. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 56: Isobus

    La machine peut être raccordée à tout terminal de commande compatible ISOBUS. Si le tracteur dispose du système ISOBUS, l'ordinateur de mission AMAZONE peut aussi être branché sur la prise de connexion ISOBUS existant du tracteur et commandé par le terminal du véhicule.
  • Page 57: Électricité De Bord (Option)

    Fig. 35 Dès que le signal de contrôle de la charge (Fig. 36/2) s'éteint, la procédure de charge démarre et l'énergie électrique est stockée dans la batterie (Fig. 36/1). Fig. 36 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 58: Bâti Et Tronçons De La Machine

     qui est placé presque à la verticale avant le repliage des tronçons de la machine,  deux bras escamotables pour le transport (Fig. 37/5). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 59: Espace De Commande

    Le compartiment de rangement (Fig. 39/1) comprend  le kit avec la notice d'utilisation,  les tambours de dosage en position de stationnement,  la balance pour le contrôle de débit,  le terminal de commande. Fig. 39 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 60: Trémie

    Le couvercle de la trémie (Fig. 41/1) doit être solidement fermé lorsque la turbine fonctionne (voir chap. « Remplissage des trémies », page 172). Fig. 40 Fig. 41 Chaque chambre de la trémie est pourvue d'une numérotation sur le doseur (Fig. 42/1). Fig. 42 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 61: Vis De Remplissage

    La vis de remplissage est pivotée hydrauliquement de la position de déplacement sur route en position de travail et inversement. Le moteur du tracteur doit aussi fonctionner pour cela et lors du remplissage de la trémie. Fig. 45 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 62: Surveillance Numérique Du Niveau De Remplissage

    (voir notice d'utilisation « Logiciel ISOBUS »). Sont déterminés à partir des données de la vitesse de travail  la surface traitée (compteur d'hectares),  le régime nécessaire du/des tambour(s) de dosage. Fig. 47 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 63: Réservoir Lave-Mains

    Les matériaux de la cuve d'eau propre ne sont pas prévus pour les liquides Fig. 49 alimentaires. 5.10 Distributeur de savon Il y a un distributeur de savon (Fig. 50/1) bien accessible sur le rangement de flexibles. Fig. 50 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 64: Éclairage De Travail (Option)

    (1) LED 2x24 W sur les têtes de distribution En plus des projecteurs à LED sur le réservoir de réserve, toutefois uniquement avec alimentation et commande par ISOBUS. Fig. 52 Fig. 53/... (1) Éclairage du doseur Fig. 53 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 65 (Fig. 54/2) de contrôler rapidement le niveau de remplissage. Si la lumière se voit à travers le regard, la hauteur du niveau de remplissage est inférieur au regard. Sans figure : éclairage de l'aide à la montée Fig. 54 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 66: Vidange Rapide (Option)

    5. Nettoyer la zone d'étanchéité de la vidange rapide avant la remise en service. 6. Fermez la vidange rapide. 7. Bloquez le levier (Fig. 55/1) avec la vis Fig. 55 moletée (Fig. 55/2). Fig. 56 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 67: Dosage Semence/Engrais

    ISOBUS ») ou le levier à engrenage (Fig. 60/1) du boîtier Vario. Fig. 59 Plus le nombre sur l'échelle (Fig. 60/2) sur laquelle pointe le levier de réglage est élevé, plus le débit est importante. Fig. 60 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 68 à l'aide d'une goupille d'arrêt (Fig. 64/4).  Condor 12001-C (Fig. 63/3)  Condor 15001-C (Fig. 64/3) Fig. 63 La manivelle de contrôle de débit est en position de stationnement dans le support de transport.
  • Page 69: Tambours De Dosage

    être réduite en réduisant les tambours de dosage avec 120 cm , 210 cm et 600 cm insérant des roues vides (Fig. 67/2). Fig. 67/… (1) Roues de dosage (2) Roues vides Transformation selon chap. 5.14.1, page 71. Fig. 67 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 70 Structure et fonction Équiper toutes les doseurs de semence avec le même tambour de dosage. Équiper le doseur d'engrais avec le tambour de dosage d'engrais. 7,5 cm 20 cm 40 cm 120 cm 210 cm 350 cm Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 71: Transformation Du Tambour De Dosage

    (2) Redisposer les roues de dosage ou les remplacer par des roues vides. Veiller ici à un montage symétrique ! (3) Positionner les roues de dosage sur l'arbre d'entraînement, poser la bague de sécurité Fig. 69 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 72: Tableau Des Tambours De Dosage

    Engrais (granulé) Pois Lin (traité) Orge Semence de gazon Avoine Millet Cumin Lupins Luzerne Maïs Pavot Lin oléagineux (traité humide) Radis fourrager Phacelia Colza Seigle Trèfle violet Moutarde Soja Tournesol Chaumes Triticale Blé Pois de senteur Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 73: Contrôle De Débit

     une échelle intérieure blanche (Fig. 71/2) pour toutes les débits d'épandage inférieures à 30 kg/ha Fig. 71  une échelle graduée de couleur (Fig. 71/3) avec toutes les positions du boîtier de 1 à 100. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 74: Ventilateur

    Le régime de la turbine est correctement réglé si l'aiguille du manomètre se trouve entre 45 et 60 mbars. En marche à vide, la pression des différentes chambres de la trémie atteint entre 25 et 35 mbars ! Fig. 74 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 75: Hydraulique De Bord (Option)

    75/1) est entraînée par la prise de force du Fig. 75 tracteur. Dans un circuit fermé, la machine amène l'huile hydraulique dans un réservoir d'huile. Fig. 76/… (1) Pompe hydraulique à prise de force en position de stationnement Fig. 76 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 76: Tête De Distribution

    La surveillance de la conduite de semence ne répond pas. Aucun message d'avertissement n'est généré. Le message d'avertissement est uniquement déclenché lorsque la conduite de semence est engorgée entre le capteur et le séparateur d'air. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 77: Soc Contec Pro

    (Fig. 79/1)  dépose la semence dans le sillon La roue de rappui tracté (Fig. 79/2)  limite la profondeur d'implantation de semences réglée (Fig. 79/3)  améliore l'enfouissement de la semence dans la terre Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 78: Profondeur D'implantation De Semences

    à une pression normale d'enterrage des socs. Le manomètre est sous pression : les socs sont soumis à une pression accrue d'enterrage des socs. Réglez la pression d'enterrage requise avec le distributeur du tracteur bleu. Fig. 82 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 79: Roues De Rappui

    En raison de sa forme de cale, cette roue assure dans des conditions particulièrement sèches et sur des sols légers une pression de compactage maximale. Sa résistance s'avère surtout payante lors du semis dans des chaumes dures. Fig. 86 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 80: Effaceur De Traces Des Roues Du Tracteur (Option)

    Lors du relevage de la machine sur la tournière ou pour la conduite sur route, les effaceur de traces s'inclinent d'env. 90°. Fig. 87 Le basculement du levier (Fig. 88/A) permet également de travailler sans les effaceur de traces du tracteur. Fig. 88 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 81: Débrayage De L'une Des Moitiés Du Semoir (Tronçonnement)

    Fig. 90 Si tous les socs fonctionnent  le doseur (Fig. 91/1) alimente les deux tête de distribution uniformément en semence ou en engrais. Fig. 91 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 82: Création De Jalonnages (Option)

    93/1), qui ouvrent et ferment les conduites d'alimentation en semence (Fig. 93/2), fonctionnent correctement. En cas de manquants, un signal d'avertissement sonore retentit. L'alimentation en semence des socs de jalonnage sont pourvus de repères de couleurs (Fig. 94/1). Fig. 94 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 83 15,0 m Ecartement entre les jalonnages Cadence de jalonnage (largeur de travail de l'épandeur d'engrais et du pulvérisateur) 24 m 30 m 48 m 36 m 45 m 30 m 18 m 42 m Fig. 96 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 84: Cadence De Jalonnage N° 1

    Écartement du jalonnage 24 m Affichage compteur de jalonnage (D) Largeur de travail semoir (A) 15 m Largeur de travail épandeur 30 m d'engrais/pulvérisateur (B) Écartement du jalonnage 30 m Fig. 98 Affichage compteur de jalonnage (D) Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 85: Cadence De Jalonnage N° 2

    36 m 2/0/1 Affichage compteur de jalonnage (D) Largeur de travail semoir (A) 15 m Largeur de travail épandeur 45 m d'engrais/pulvérisateur (B) Écartement du jalonnage 45 m Fig. 100 2/0/1 Affichage compteur de jalonnage (D) Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 86: Cadence De Jalonnage N° 37

    Largeur de travail semoir (A) 12 m Largeur de travail épandeur 30 m d'engrais/pulvérisateur (B) Écartement du jalonnage 30 m Affichage compteur de jalonnage 1/2/3/0/5/6/0/8/9/10 gauche (D) Affichage compteur de jalonnage 1/0/3/4/5/6/7/8/0/10 droit (D) Fig. 102 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 87: Cadence De Jalonnage N° 43

    Largeur de travail semoir (A) 12 m Largeur de travail épandeur 42 m d'engrais/pulvérisateur (B) Écartement du jalonnage 42 m Affichage compteur de jalonnage 1/0/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/0/13 gauche (D) Affichage compteur de jalonnage 1/2/3/4/5/0/7/8/0/10/11/12/13/141 droit (D) Fig. 103 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 88: Mise En Service

    être interrompu automatiquement en cas de relâchement de l'organe de commande associé. Cela ne s'applique pas aux mouvements de dispositifs qui  fonctionnent en continu,  sont régulés automatiquement ou  doivent avoir une position flottante ou une position sous pression selon les circonstances. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 89: Contrôle De L'aptitude Du Tracteur

    L'essieu avant du tracteur doit toujours supporter au moins 20 % du poids à vide du tracteur. Le tracteur doit fournir la puissance de décélération (freinage) prescrite par le constructeur, également avec la machine portée ou attelée. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 90: Calcul Des Valeurs Réelles De Poids Total Du Tracteur, De Charge Par Essieu Du Tracteur Et De Capacité De Charge Des Pneumatiques, Ainsi Que Du Lestage Minimum Requis

    à moteur et avec l'accord du constructeur de tracteur, une dérogation conformément à l'article 70 de la loi allemande d'admission à la circulation (StVZO), ainsi que l'autorisation obligatoire en vertu de l'article 29 alinéa 3 du code de la route allemand (StVO). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 91: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Attelée)

    [m] Distance entre le centre de l'essieu voir la notice d'utilisation ou la carte grise du arrière et le centre du point d'attelage tracteur, ou mesurer des bras inférieurs Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 92: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Manœuvrabilité

    6.1.1.6 Capacité de charge des pneumatiques Reportez dans le tableau (chapitre 6.1.1.7) le double de la valeur (deux pneus) de capacité de charge admissible des pneus (voir par ex. les documents du fabricant de pneus). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 93: Tableau

    (si nécessaire) correspondant au lestage minimum requis à l'avant (G V min Vous devez utiliser un lest avant dont la masse est supérieure ou égale à la valeur du lestage minimum requis à l'avant (G V min Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 94: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    être inférieure à la charge autorisée sur cet essieu.  le poids total autorisé du tracteur doit être respecté.  les capacités de charge admissibles des pneumatiques du tracteur ne doivent pas être dépassées. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 95: Sécuriser Le Tracteur/La Machine Contre Un Démarrage Et Un Déplacement Involontaire

     Vous éviterez ainsi tout abaissement intempestif. 3. Arrêter le moteur du tracteur. 4. Retirer la clef de contact. 5. Serrer le frein de stationnement du tracteur. 6. Immobilisez la machine au moyen de cales afin d'éviter tout déplacement accidentel. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 96: Consignes De Montage Concernant Le Raccordement De L'entraînement Hydraulique De La Turbine

    (Fig. 105/4) doit correspondre au minimum au double du débit d'huile. En cas de montée en température trop importante de l'huile hydraulique, la pose d'un refroidisseur d'huile par un atelier spécialisé s'impose. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 97: Montage Des Roues

    Si la machine est équipée de roues de secours, vous devez monter des roues mobiles avant la mise en service.  Opération en atelier AVERTISSEMENT Les jantes qui conviennent aux pneumatiques doivent avoir un disque de jante soudé sur tout le pourtour ! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 98 4. Placer les roues mobiles sur les tiges filetées. 5. Serrer les écrous de roues. 6. Abaisser la machine et enlever les sangles de levage. 7. Resserrer les écrous de roues après 10 heures de service. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 99: Atteler Et Dételer La Machine

    5. Monter la plaque d'arrêt. 6. Poser l'écrou et serrer avec 450 Nm. 7. Répéter la procédure sur le deuxième tourillon de tirant inférieur. 8. Resserrer les écrous après 10 heures de Fig. 106 service. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 100: Attelage De La Machine

    Sécurisez toujours la machine séparée du tracteur  avec le frein de stationnement de service et en plus avec 2 cales  systématiquement à l'aide de 2 cales si la machine ne possède pas son propre système de freinage. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 101 PRUDENCE Risque d'écrasement dans la zone de la barre d'attelage mobile. 1. Vérifier que la machine est immobilisée par des cales (Fig. 107/1). Fig. 107 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 102 11. Serrer le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. 12. Brancher les conduites d'alimentation sur le tracteur (voir chap. 7.3 à 7.6, à partir de la 104). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 103 17. Vérifier le fonctionnement des systèmes de freinage et d'éclairage. 18. Ranger les cales (Fig. 113/1) dans les supports et les bloquer avec les écrous à ailettes (Fig. 113/2). 19. Avant tout déplacement, effectuer un essai de freinage. Fig. 112 Fig. 113 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 104: Réalisation Des Branchements Hydrauliques

    Selon la fonction hydraulique, le distributeur du tracteur doit être utilisé dans différents modes d'actionnement. avec maintien, pour un circuit d'huile permanent avec rappel, actionner jusqu'à ce que l'action soit exécutée position intermédiaire, débit d'huile libre dans le distributeur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 105 Retour : conduite hors pression Conduite de pression avec priorité Conduite sans pression (voir chap. « Consignes de montage concernant le raccordement de l'entraînement hydraulique de la turbine », page 96) Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 106: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    à un distributeur facile d'accès dans la cabine du tracteur.  Les tracteurs dotés de circuits hydrauliques à pression constante sont conçus pour l'utilisation de moteurs hydrauliques sous certaines conditions. Respectez les recommandations du constructeur du tracteur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 107: Hydraulique De Bord

    à un distributeur de la machine. Fig. 115 Marquage Distributeur Fonction (voir Fig. 115) mettre en positionn de transport Tronçon double effet mettre en position de travail Moteur hydraulique mise en marche simple de turbine Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 108: Débranchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    3. Placer les conduites flexibles hydrauliques dans l'armoire prévue à cet effet. En fonction de l'équipement de la machine.  Penderie à flexibles (Fig. 116/1)  Penderie à flexibles (Fig. 117/1) Fig. 116 Fig. 117 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 109: Réaliser Les Autres Raccords

    être attelée au bras inférieur du tracteur et les freins de parking de la machine et du tracteur serrés. C'est qu'après cette opération que vous pouvez retirer les cales. Le respect des périodicités d'entretien est indispensable pour un fonctionnement correct du système de freinage. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 110 Pour être sûr que la machine sera freinée après l'avoir dételée, serrer auparavant le frein de stationnement de la machine. Attendre d'avoir attelé la machine au tracteur pour desserrer le frein de stationnement. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 111: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Vérifiez le cheminement de la conduite de frein. Celle-ci ne doit pas frotter sur d'autres pièces. Branchez au tracteur  d'abord la tête d'accouplement jaune (conduite de frein)  puis la tête d'accouplement rouge (conduite de réserve). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 112 (rouge). Lorsque le frein de stationnement du tracteur est  serré : le frein de service de la machine est serré  desserré : le frein de service de la machine est desserré. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 113: Débranchement Des Conduites De Réserve Et De Frein

    Immobilisez d'abord la machine avec les cales (Fig. 120) avant de dételer la machine du tracteur ! Fig. 120 Fig. 121/… (1) Cales (position de stationnement sur le châssis devant le pneu du châssis) Fig. 121 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 114 123) de la conduite de réserve (rouge). 4. Débrancher la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune). 5. Fixer les têtes d'accouplement sur les accouplements vides. 6. Fermer le couvercle des têtes d'accouplement sur le tracteur. Fig. 123 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 115: Eléments De Commande Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    Fig. 124 Lorsque la conduite d'alimentation (rouge) est raccordée avec un réservoir d'air comprimé rempli sur le tracteur, le frein se desserre immédiatement. Le bouton (Fig. 124/1) ne peut plus être déplacé. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 116: Raccordement Du Circuit Hydraulique De Freinage De Service

    125) au raccord du frein hydraulique du tracteur. Fig. 125 7.6.1 Branchement du système de freinage de service hydraulique Branchez uniquement des raccords hydrauliques propres. DANGER Vérifiez le cheminement de la conduite de frein. Celle-ci ne doit pas frotter sur d'autres pièces. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 117 (Fig. 127/1). Si le tracteur et la machine sont séparés par accident, la machine est freinée. Fig. 127 7. La position de la soupape de rupture renseigne sur la position des mâchoires de frein. Fig. 128 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 118: Dételage Du Système De Freinage De Service Hydraulique

    5. Enfichez le manchon hydraulique sur le capuchon de protection (Fig. 131/1). Le bouchon de protection est fixé sur la penderie à flexibles et protège le manchon des salissures en position de stationnement. Fig. 131 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 119: Dételage De La Machine

    Fig. 132 5. Débloquer le boulon. 5.1 Tourner le boulon bloqué (Fig. 133/1) de 180 ° jusqu'à ce que la douille de serrage (voir Fig. 135/1) se libère. Fig. 133 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 120 10. Bloquer les pneus de la machine avec deux cales (Fig. 137/1) 11. Débrancher la conduite d'alimentation et la conduite de frein du tracteur (voir chap. « Débranchement des conduites de réserve et de frein », page 113). Fig. 137 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 121 (voir la notice d'utilisation du tracteur). 18. Désaccouplez les bras inférieurs d'attelage du tracteur. 19. Faites avancer le tracteur. DANGER Ne laissez personne stationner entre le tracteur et la machine pendant le déplacement du tracteur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 122: Protection Contre Les Utilisations Illicites

    Atteler et dételer la machine Protection contre les utilisations illicites Dispositif verrouillable pour anneau de couplage, coque d'attelage ou traverse des tirants inférieurs empêchant toute utilisation non autorisée de la machine. Fig. 139 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 123: Réglages

     patienter jusqu'à ce que la prise de force du tracteur soit immobile,  serrer le frein de stationnement du tracteur,  couper le moteur du tracteur,  retirer la clé de contact. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 124: Modifier La Position Du Capteur De Niveau De Remplissage

    Il est ainsi garanti que la tête du capteur (Fig. 142/2) fait saillie dans le produit à doser. 5. Serrer l'écrou (Fig. 140/1). Afin de fermer l'ouverture libérée, insérer le couvercle factice (Fig. 140/3) dans le logement et le bloquer. Fig. 142 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 125: Pose/Dépose Du Tambour De Dosage

    2.1 Sortez la clef (Fig. 143/1) de son support. 2.2 Desserrez deux écrous (Fig. 144/1) mais ne pas les dévisser. Fig. 143 Fig. 144 3. Pivoter les vis (Fig. 145/1). 4. Pousser la trappe (Fig. 145/2) jusqu'en butée dans le doseur. Fig. 145 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 126 7. Sortir le tambour de dosage. Le montage du tambour de dosage s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 148 Amenez le clapet en position de stationnement et fixez le au moyen de deux vis (voir Fig. 144). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 127: Étalonnage Du Débit

    5. Desserrer les crochets et ouvrir les volets sur la section de convoyage gauche (Fig. 149/2). 6. En fonction de l'équipement de la machine, observer le chapitre 8.3.2 (voir page 128) ou le chapitre 8.3.3 (voir page 133). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 128: Transmission Mécanique

    Facteurs de calcul : Position de transmission 20 0,088 1/m Position de transmission 80 0,351 1/m Körner    Calcul Tausendkor ngwicht   grains par m² sur    Saatstärke   kg/ha   Keimfähigk Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 129: Exemple De Calcul Du Volume De Dosage Pour Le Blé

    Réglages 8.3.2.2 Exemple de calcul du volume de dosage pour le blé Il faut doser 175 kg/ha de blé avec un poids au litre de 0,85 kg/l avec un Condor 12001-C. Indication : Poids au litre 0,85 kg/l Largeur de travail par doseur Débit souhaité...
  • Page 130: Détermination De La Position De La Boîte De Transmission À L'aide De La Disquette De Calcul

    à épanddu débit calculé, la bonne position de l'engrenage peut être déterminée à l'aide de la disquette de calcul (voir chap. « Détermination de la position de la boîte de transmission à l'aide de la disquette de calcul », page 130). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 131: Processus D'étalonnage

    10. Vider les augets d'étalonnage et les repousser sous les doseurs. Fig. 154 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 132 14. Répéter le contrôle de débit jusqu'à obtention du débit voulue. 15. Fixer les augets d'étalonnage au support de transport. 16. Fermer les ouvertures sous chaque doseur. 17. Insérer la manivelle dans le support de transport. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 133: Entraînement Électrique

    (kg ou lb). Fig. 158 6. Répéter le contrôle de débit jusqu'à obtention de la quantité à épandre voulue. 7. Fixer les augets d'étalonnage au support de transport. 8. Fermer les ouvertures sous chaque doseur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 134: Réglage Du Régime De La Turbine

    Si la pression système n'est pas atteinte, il faut vérifier que le système ne présente pas de défaut Fig. 159 d'étanchéité. En marche à vide, la pression des différentes chambres de la trémie atteint entre 25 et 35 mbars ! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 135: Régime De La Turbine Du Système À Plusieurs Chambres

    (s'il n'y en a pas)  sur le limiteur de pression du moteur hydraulique de la turbine si le tracteur ne possède aucune soupape de régulation de débit Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 136 La différence de pression entre les différents compartiments ne doit pas dépasser 5 mbars au maximum ! 4. Si la pression système n'est pas atteinte, il faut vérifier que le système ne présente pas de défaut d'étanchéité. Fig. 161 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 137: Régler Le Régime De La Turbine À L'aide Du Régulateur D'intensité Du Tracteur

    (Fig. 162/1) Voir chap. 8.4.3.1. „Limiteur de pression avec contour extérieur arrondi“ Fig. 162 2.2 Limiteur de pression avec contour extérieur hexagonal (Fig. 163/1) Voir chap. 8.4.3.2. „Limiteur de pression avec contour extérieur hexagonal“ Fig. 163 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 138: Limiteur De Pression Avec Contour Extérieur Arrondi

    Régime de turbine  Rotation vers la droite :  augmenter le régime de consigne de la turbine  Rotation vers la gauche :  réduire le régime de consigne de la turbine 3. Resserrer le contre-écrou. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 139: Limiteur De Pression Avec Contour Extérieur Hexagonal

    Régime de turbine  Rotation vers la droite :  augmenter le régime de consigne de la turbine  Rotation vers la gauche :  réduire le régime de consigne de la turbine 3. Resserrer le contre-écrou. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 140: Réglage Du Régime De La Turbine En Cas De Branchement Du Moteur Hydraulique À La Prise De Force Du Tracteur

    Ne pas dépasser les régimes suivants :  régime turbine max. 1000 tr/min  régime turbine max. 4000 tr/min Le terminal de commande indique le régime de la turbine. Fig. 168 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 141: Réglage De La Pression Du Bras

    (2) Vis de réglage pour la pression des bras (3) Manomètre, indique la pression du bras réglée. Fig. 170 Le réglage de la pression du bras dépend  du type de sol,  de la pression d'enterrage des socs,  la vitesse de déplacement Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 142 3.2 Les roues de jauge du tronçon latéral sont trop fortement chargées : Réduire la pression sur le tronçon latéral de 5 bars. 4. Le manomètre (Fig. 171/1) indique la pression du bras réglée. 5. Resserrer le contre-écrou. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 143: Réglage De La Profondeur D'implantation De Semences

    Fig. 172 1. Utiliser l'outil fourni.  L'outil est fixé en cas de non-utilisation au support de transport et bloqué avec une goupille d'arrêt (Fig. 173/1). Fig. 173 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 144 La profondeur d'implantation est réglable de 0 à Fig. 174 10 cm. 5. Contrôler la profondeur d'implantation du premier élément semeur et la corriger si nécessaire (voir chapitre « Contrôle de la profondeur d'implantation de semences », page 179). Fig. 175 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 145 (voir chapitre « Contrôle de la profondeur d'implantation de semences », page 179). Contrôler la pression d'enterrage des socs, régler si nécessaire. Les valeurs indiquées sont des valeurs de référence ! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 146: Réglage De La Pression D'enterrage Des Socs

    Fig. 177 1. Plus le vérin hydraulique (Fig. 180/2) sort, plus la barre de socs (Fig. 178/1) tourne et la pression d'enterrage des socs augmente (Fig. 178/2). Fig. 178 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 147 L'affichage indique la valeur 0 :  Les socs fonctionnent avec une pression d'enterrage normale.  L'affichage indique une valeur supérieure à  Les socs fonctionnent avec une pression d'enterrage accrue (Fig. 181/3). Fig. 180 Fig. 181 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 148: Réglage De La Précontrainte De La Pression D'enterrage Des Socs

    1. Desserrer le contre-écrou (Fig. 183/3). 2. Tourner la tige de piston (Fig. 182/2) jusqu'à ce que le levier de pression d'enterrage des socs (Fig. 182/1) atteigne la position souhaitée. 3. Serrer le contre-écrou contre la fourche (Fig. 182/4). Fig. 183 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 149: Roue De Rappui À Pneu

    à sa fixation à l'aide de l'axe  à sa sécurisation à l'aide de la goupille d'arrêt fournie. Le blocage du vérin hydraulique (Fig. 187/A) permet un travail avec un effaceur de traces du tracteur relevé (Fig. 186/1). Fig. 186 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 150: Régler La Cadence De Jalonnage/Le Compteur De Jalonnage (Option)

    Un appui sur la touche STOP avant le relevage de la roue d'entraînement empêche le passage au chiffre suivant du compteur de jalonnage. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 151: Réglage Des Disques Traceurs Sur L'écartement Des Roues Du Tracteur

    être fermées par les trappes (Fig. 189/2). Désactiver les trappes qui ne sont pas utilisées (Fig. 189/2) (voir page 152). Les trappes désactivées ferment les accès aux socs jalonneurs. Activez ou désactivez systématiquement les clapets par paire sur le disque de base. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 152: Activer / Désactiver Les Trappes

    12. Le clapet (Fig. 192/3) s'engage dans le guidage. Désactivation des clapets : 13. Tournez le clapet (Fig. 192/3) et positionnez-le dans l'alésage (Fig. 192/4). 14. Revissez le tunnel de clapet (Fig. 192/2) sur le disque de base. Fig. 192 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 153: Débrayage De L'une Des Moitiés De La Machine

    3. Déplacer le levier vers la droite (Fig. 194/1) et le bloquer.  Machine arrêtée à droite.  exige la réduction de moitié du débit. Fig. 194 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 154 Déplacer le levier de commande de l'engrenage (Fig. 196/1) conformément. Fig. 196 Un servomoteur (Fig. 197/1) en option active la commutation semi-latérale électronique. Si la commutation semi-latérale est actionnée de façon électronique, le débit se règle automatiquement. Fig. 197 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 155: Déplacements Sur La Voie Publique

    à un détachement intempestif de la machine attelée. Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les bras sont bloqués contre un desserrage involontaire selon les prescriptions. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 156 Éloignez les personnes de la plate-forme de chargement avant tout déplacement de la machine. DANGER Verrouillez les distributeurs du tracteur pendant les déplacements sur route. DANGER Lors de franchissement de virage tenez compte de l'important porte à faux et de l'inertie de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 157: Placer La Machine En Position De Transport Sur Route

    Équipements pour les déplacements sur route (option) », page 43). 8. Laisser l'éclairage de travail éteint pendant les trajets de transport afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. DANGER Verrouillez les distributeurs du tracteur pendant les déplacements sur route. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 158 Position du levier de soupape B : position de travail La position du levier de soupape A empêche une inclinaison involontaire de l'effaceur de traces du tracteur de la position de transport en position de Fig. 198 travail. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 159: Réglementation Légale Et Sécurité

    Gyrophare Dans certains pays, la machine et/ou le tracteur doivent être équipés d'un gyrophare. Renseignez-vous auprès de l'importateur/distributeur de machines pour connaître les dispositions légales. Le gyrophare est soumis à autorisation en Allemagne. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 160 œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. Respectez la charge maximale de la machine portée/attelée ainsi que les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 161 Faites glisser les éléments extérieurs dans le tube principal du recouvreur FlexiDoigts avant de vous déplacer sur la route. Lors de franchissement de virage tenez compte de l'important porte à faux et de l'inertie de la machine. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 162: Utilisation De La Machine

    ! Mettez la machine en service seulement si tous les dispositifs de protection sont installés. Les distributeurs du tracteur doivent impérativement être actionnés depuis la cabine du tracteur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 163: Dépliage / Repliage Des Roues De Jauge

    (2) Insérer le boulon dans le trou 1. Tenir les roues de jauge par la poignée et les pivoter en position de transport 2. Fixer avec le boulon (Fig. 200/2) et bloquer avec les goupilles d'arrêt. Fig. 200 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 164: Déploiement/Repliage Des Tronçons De La Machine

    (Fig. 202/1) et les têtes de distribution soient dépliés. 4.2 Mettre le distributeur du tracteur vert en position neutre et l'utiliser en position neutre pendant le travail. Fig. 202 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 165: Replier Les Tronçons De La Machine

    2. Incliner le levier (Fig. 204/1), comme représenté à la figure (Fig. 204/B). 3. La machine possède deux leviers. Répéter la procédure, telle que décrite. Après le dépliage, le levier (Fig. 204/1) revient automatiquement en position, comme représenté dans la figure (Fig. 204/A). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 166 4. Relever le bâti arrière jusqu'à env. 10° avant la position verticale (voir Fig. 205). 4.1 Actionner le distributeur jaune jusqu'à ce que le bâti arrière soit relevé.  L'actionnement du distributeur jaune provoque le relevage de la roue d'entraînement (Fig. 205/1). Fig. 205 Fig. 206 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 167 Fig. 208 Les crochets de verrouillage (Fig. 208) forment le verrouillage de transport mécanique des tronçons de la machine. DANGER Vérifiez la fixation correcte des crochets de verrouillage (Fig. 208). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 168 8. Placez la machine à l'horizontale en actionnant les bras d'attelage inférieurs du tracteur. La machine doit disposer d'une garde au sol suffisante dans toutes les situations de conduite. Fig. 209 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 169: Déplier/Replier Les Effaceur De Traces Du Tracteur

    (option) », page 149). AVERTISSEMENT Amener le levier de la vanne en position A (voir « Fig. 187 », page 150) avant les trajets de transport afin d'éviter le pivotement involontaire de l'effaceur de traces du tracteur. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 170: Utilisation De La Vis De Remplissage

    1. Placer la vis de remplissage (Fig. 212/1) en position de travail. Fig. 212 DANGER Personne ne doit se trouver sur la plateforme de chargement. 2. Actionner le distributeur (Fig. 213/1). Fig. 213 3. Desserrer le verrouillage (Fig. 214/1). Fig. 214 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 171 15. Relever et verrouiller la béquille (Fig. 215/3). 16. Pivoter la vis de remplissage au-dessus du bâti et verrouiller (voir Fig. 214/1). 17. Actionner le distributeur (voir Fig. 213/1) et placer la vis de remplissage en position de transport. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 172: Remplissage Des Trémies

    72) et le(s) monter (voir chap. « Pose/dépose du tambour de dosage », page 125). 5. Régler les capteurs de niveau de remplissage des compartiments de la trémie (voir chap. "Modifier la position du capteur de niveau de remplissage", page 124). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 173 2. Tirer l'échelle vers le bas (Fig. 218/2). Fig. 218 3. Pousser l'échelle en position d'utilisation. Veiller à ce que l'échelle atteigne la position finale. 4. Montez sur la plateforme de chargement en utilisant l'échelle. Fig. 219 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 174 Fig. 221 3. Faire pivoter le levier vers le haut. Veiller à ce que les axes à ressort s'enclenchent (Fig. 222/1). Les deux poignées (Fig. 222/2) servent à ouvrir le couvercle de la trémie. Fig. 222 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 175  à partir de big-bags. DANGER  Ne passez en aucune circonstance entre la remorque Fig. 225 de chargement et la machine !  Ne passez jamais sous des charges en suspens ! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 176 Fig. 226 3. Extraire l'axe à ressort (Fig. 227/1) et pivoter le levier (Fig. 227/2) vers le bas. Fig. 227 4. Veiller à ce que l'axe à ressort s'enclenche (Fig. 228/1). Fig. 228 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 177 être endommagée lors d'un virage de la machine par la flèche d'attelage ou le tracteur. 1. Pousser l'échelle vers le haut (Fig. 230/1). 2. Veiller à ce que la sécurité à ressort s'enclenche (Fig. 230/2). Fig. 230 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 178: Début Du Travail

    7. Contrôler la profondeur d'implantation de la semence, si nécessaire corriger (voir chap. « Contrôle de la profondeur d'implantation de semences », page 179)  après 100 m  lors du passage d'une terre légère à une terre lourde, et inversement. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 179: Contrôle De La Profondeur D'implantation De Semences

     Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques du châssis (voir chap. 12.11.1)  Contrôle de la pression des pneus d'appui (voir chap. 12.11.2)  Vérifier la pression des roues de rappui (voir chap. 12.11.3) Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 180 191). Contrôle visuel des conduites d'alimentation Les conduites d'alimentation ne doivent pas être pendantes ! Des accumulations par ex. par des résidus d'engrais et de semence aboutissent à une usure accrue et doivent être immédiatement éliminées. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 181: Demi-Tour En Bout De Champ

    2. Actionner le distributeur du tracteur jaune pendant 15 autres secondes, puis le mettre en position neutre Mettre le distributeur du tracteur jaune en position neutre pendant le travail. Le manomètre (Fig. 233/1) indique la pression qui est présente dans les vérins hydrauliques. Fig. 233 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 182: Fin De Travail Dans Le Champ

    écarts entre le débit réglé et le débit réel.  des résidus de semence et de l'engrais peuvent germer ou gonfler dans les doseurs. Il existe alors un risque de blocage des tambours de dosage et de dommages à l'entraînement. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 183: Vidange Du Doseur

    1. Pousser un auget d'étalonnage (Fig. 236) dans le support sous le doseur. Fig. 236 2. Fermer l'ouverture de la trémie sous le doseur avec la trappe (Fig. 237/1) (voir chap. « Pose/dépose du tambour de dosage », page 125). Fig. 237 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 184 6. Tirer lentement le clapet (Fig. 239/2) hors du doseur.  La semence tombe dans l'auget d'étalonnage. 7. La repose s'effectue dans l'ordre successif inverse. Fig. 239 8. Fixer le/les auget(s) d'étalonnage dans le support de transport (Fig. 70). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 185: Dysfonctionnements

    Relais de séparation de batterie Remplacer le relais de défectueux séparation de batterie Commutation semi-latérale Résistance à la commutation Contrôler la bonne marche des volets dans le doseur et de la tige d'actionnement. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 186: Vérifier Les Fusibles

    Si le seuil de semence atteint le capteur de niveau de remplissage  une alarme sonore retentit.  une note s'affiche dans le terminal de commande. Un signe de contrôle du niveau, par exemple, apparaît dans AMALOG (Fig. 242/1). Fig. 242 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 187: Nettoyage, Entretien Et Réparation

     le frein de stationnement du tracteur est serré,  la prise de force du tracteur est arrêtée,  le moteur du tracteur est coupé,  la clé de contact est retirée. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 188: Sécurité De La Machine Attelée

    Lubrifiez la machine après le nettoyage, en particulier après un nettoyage avec un nettoyeur haute pression / nettoyeur vapeur ou des moyens liposolubles.  Respectez les réglementations en vigueur concernant la manipulation et l'élimination des détergents. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 189 Si le volume d'air requis n'est pas atteint, il peut y avoir des défaillances au niveau de l'alimentation et la répartition de la semence. Nettoyez le rotor de la turbine si des dépôts se sont formés. Les dépôts entraînent des balourds et des dommages sur les paliers. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 190 », page 182). 5. Nettoyer la tête de distribution (voir chap. « Nettoyage de la tête de distribution », page 191). 6. Nettoyer la machine à l'eau ou avec un nettoyeur haute pression. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 191: Nettoyage De La Tête De Distribution

    8. Fixez le capot en plastique avec les écrous à ailettes (Fig. 246/1). En cas de nettoyage intensif, déposez les clapets. Voir chap. « Calage des jalonnages sur l'écartement des traces (voie)/la largeur des traces », page 151. Fig. 246 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 192: Vidange De La Vis De Remplissage

    Après le premier réchauffement, aucune autre huile/graisse ne doit sortir. Lubrifiants Pour les opérations de lubrification, utilisez une graisse multi-usages à savon lithium avec additifs EP. Société Désignation du lubrifiant ARAL Aralub HL2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Retinax A Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 193: Aperçu Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3.1 Aperçu des points de lubrification Fig. 249 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 194 Point de rotation réglage de la Fig. 263/1 pression d'enterrage des socs Points de rotation du vérin Fig. 256/1 à Fig. hydraulique 257/1 Éclairage (option) Fig. 264/1…2 voir chap. Page 206 12.13.1 Fig. 250 Fig. 251 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 195 Nettoyage, entretien et réparation Fig. 252 Fig. 253 Fig. 254 Fig. 255 Fig. 256 Fig. 257 Fig. 258 Fig. 259 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 196 Nettoyage, entretien et réparation Fig. 260 Fig. 261 Fig. 262 Fig. 263 Fig. 264 Fig. 265 Fig. 266 Fig. 267 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 197: Programme De Maintenance Et D'entretien - Vue D'ensemble

    La révision doit être inscrite sur le carnet d'entretien par l'exploitant. Chap. Contrôle visuel du circuit de freinage à air comprimé à deux 12.13.4.1 conduites Chap. 12.6 Contrôle visuel de l'attelage Directement au début du travail Contrôle de la profondeur d'implantation de semences Chap. 10.6.1 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 198 Chap. 12.11.1 châssis Contrôle de la pression des pneus d'appui Chap. 12.11.2 Chap. Contrôle visuel général du circuit de freinage de service 12.13.3.1 Contrôle de l'hydraulique de bord (quantité d'huile et filtre à huile) Chap. 12.14 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 199: Contrôle D'étanchéité Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    10 heures après un changement de roue, Chap. 12.12.1 Contrôle des couples de serrages des écrous de roue Atelier Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques du spécialisé Chap. 12.11.1 châssis Contrôle de la pression des pneus d'appui Chap. 12.11.2 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 200: Hivernage Ou Arrêt Prolongé

    Vérifiez l'absence de défauts apparents sur l'attelage et le timon à chaque accouplement de la machine. Faites immédiatement réparer les défauts visibles dans un atelier. Fig. 268/… (1) Contrôler visuellement et minutieusement la présence d'un début de fissure sur le timon. Fig. 268 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 201: Entretien Des Chaînes À Rouleaux Et Des Pignons De Chaînes

     Placez systématiquement le cache prévu à cet effet sur le pôle positif de la batterie. Attention au risque d'explosion en cas de mise à la masse.  Pour l'hivernage, stockez la batterie au sec (corrosion). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 202: Courroie Trapézoïdale Du Générateur

    Qualités d'huile hydraulique et contenance du boîtier Vario Capacité totale : 0,9 litres Wintershall Wintal UG22 WTL-HM (d'usine) Huile à engrenage (au choix) : Fuchs Renolin MR5 VG22 Fig. 272 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 203: Nettoyage Du Refroidisseur D'huile / Préchauffage De L'air

    La pression des pneumatiques peut augmenter d'1 bar après un trajet parcouru à grande vitesse ou lorsque les températures extérieures sont élevées. Ne diminuez en aucun cas la pression des pneumatiques car elle risquerait d’être trop faible après le refroidissement. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 204: 12.11.2 Contrôle De La Pression Des Pneus D'appui

    (voir chap. Programme de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble, page 197). Pression de gonflage Pneumatiques nominale des pneus 4.00–8 0,6 à 1,2 bar voir aussi remarques au chapitre « Réglage de la profondeur d'implantation de semences », page 143). Fig. 275 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 205: Couples De Serrage

    12.12.2 Contrôler les couples de serrage des raccords vissés d'essieu Fig. 277/… (1) Vissage de l'essieu avec plaque de serrage Contrôlez que le vissage est bien calé. Couple de serrage préconisé : 592 Nm Fig. 277 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 206: 12.12.3 Contrôle Des Couples De Serrage Des Tourillons Des Bras Inférieurs

    Utilisez uniquement une graisse au lithium dont le point de goutte se situe au dessus de 190 °C. DANGER Aucune graisse ni huile ne doit pénétrer dans les freins. Selon la gamme de fabrication, le logement de came pour les freins n'est pas rendu étanche. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 207: Contrôle / Réglage Du Jeu Des Paliers Des Moyeux De Roue (Atelier Spécialisé)

    5. Remplacer la goupille de sécurité par une goupille similaire. 6. Mettre la goupille de sécurité en place et la courber légèrement. 7. Enduire le cache anti-poussière d'un peu de graisse longue durée et l'emmancher ou vissez-le dans le moyeu de roue. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 208: Circuit De Freinage De Service (Toutes Les Variantes)

    N'effectuez pas l'essai de freinage sur la voie publique ou dans des allées et veillez à éviter les risques de collision avec d'autres usages de la route. N'effectuez jamais un essai de freinage si d'autres usagers suivent. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 209: Vérifier Le Parfait État De Fonctionnement Du Circuit De Freinage De Service Dans Un Atelier Spécialisé

    Risque d'accident ! En cas de présence de salissures dans le tambour frein, faites vérifier les garnitures par un atelier spécialisé. Il est nécessaire pour cela de démonter la roue et le tambour frein. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 210: Contrôle Des Garnitures De Frein (Atelier Spécialisé)

    « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », page L'adaptation du système de freinage peut être nécessaire lors du montage/démontage d'accessoires en raison de la modification du poids total et/ou de la charge par essieu de la machine. Veuillez contacter votre atelier spécialisé. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 211: 12.13.4.1 Contrôle Visuel Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À Deux Conduites

    Si la plaque signalétique (Fig. 283/3) est Fig. 283 rouillée, desserrée ou absente sur le réservoir d'air comprimé  remplacez le réservoir. Le remplacement du réservoir d'air comprimé doit être effectué uniquement par un atelier spécialisé. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 212: Vérification Des Freins (Atelier Spécialisé)

    En Allemagne, l'article 57 du BGV D 29 de la caisse d'assurance professionnelle prescrit que le propriétaire doit, en cas de besoin mais au minimum une fois par an, faire vérifier le bon état de fonctionnement des véhicules par un spécialiste. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 213: Contrôle De La Pression Du Réservoir D'air Comprimé Du Circuit De Freinage À Air Comprimé À

    4. Lors du remontage dans l'ordre inverse, veillez à ce que le joint torique ne se mette pas de travers. 5. Respecter les valeurs de serrage des vis ! Fig. 284/2, 2 Nm Fig. 284/1: 5 Nm Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 214: Réglage Au Niveau De L'actionneur De Rampe (Atelier Spécialisé)

    « B » (Fig. 286/B) (exemple : longueur de levier de frein 150 mm = course à vide 15 – 22 mm). Ajuster l'actionneur de rampe si la course à vide est en dehors de la tolérance. Opération en atelier Fig. 286 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 215: 12.13.6 Frein Hydraulique

    1. Desserrer légèrement la purge d'air. 2. Actionner le frein du tracteur. 3. Fermer la purge d'air dès que l'huile sort.  Recueillir l'huile qui sort. 4. Effectuer un contrôle de freinage. Fig. 287 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 216: Hydraulique De Bord - Contrôle De La Quantité D'huile Et Changement Du Filtre À Huile

    (Fig. 289/1). Une vidange de l'huile n'est pas nécessaire. Le bouchon de fermeture sur le fond permet de vider le réservoir d'huile. Collecter l'huile s'écoulant dans une cuve. Fig. 289 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 217: 12.14.1 Changement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile : 1. Desserrez les vis hexagonales 6x25 (Fig. 291/1). 2. Soulever le couvercle (Fig. 291/2) 3. Extraire le filtre à huile du réservoir d'huile et le remplacer. Collecter l'huile s'écoulant dans une cuve. Fig. 291 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 218: Système Hydraulique (Atelier Spécialisé)

    Éliminez l'huile usagée conformément aux prescriptions. En cas de problème d'élimination, contactez votre fournisseur d'huile !  Conservez l'huile hydraulique hors de portée des enfants !  Faites attention à ne pas contaminer la terre ou l'eau avec de l'huile hydraulique ! Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 219: 12.15.1 Marquage Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    1. Effectuer un examen visuel des conduites flexibles hydrauliques à la recherche de défauts. 2. Eliminer les zones de frottement au niveau des conduites flexibles hydrauliques et des tubes. 3. Remplacer immédiatement les conduites flexibles hydrauliques usées ou endommagées. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 220 6 ans est déterminante. Si la date de fabrication mentionnée sur l'embout est « 2010 », la durée d'utilisation se termine en février 2016. Voir à ce sujet « Marquage des conduites flexibles hydrauliques ». Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 221: 12.15.3 Pose Et Dépose Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    à cet effet. Évitez les colliers pour flexible aux endroits où ils empêchent le mouvement naturel et la modification de longueur du tuyau flexible.  Il est interdit de peindre les conduites flexibles hydrauliques. Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 222: Réparation Sur Le Réservoir D'air Comprimé (Atelier Spécialisé)

    EN 982 Fig. 293 (exigences de sécurité des systèmes hydrauliques). DANGER Le système hydraulique et le réservoir à pression qui y est raccordé sont constamment sous haute pression (env. 100 bars). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 223: Couples De Serrage Des Vis

    M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050 M 24 1017 1190 M 24x2 1100 1300 1050 1500 1800 M 27 1150 1600 1950 M 27x2 1450 2000 2400 M 30 1600 2250 2700 M 30x2 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 224 Nettoyage, entretien et réparation Les valeurs de couple indiquées ne sont pas des valeurs de référence ! 19,3 Couples de serrage des écrous de roues et de moyeu (voir tableau Fig. 276, page 205). Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 225: Plans Du Schèma Hydraulique

    Plans du schèma hydraulique Plans du schèma hydraulique 13.1 Système hydraulique avec pompe hydraulique à prise de force (circuit hydraulique de bord) Fig. 294 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 226 Filtre à air 0640 Filtre de retour 0650 Réservoir d'huile 0660 Pompe 35 cm rotation sens horaire 0700 Radiateur (option) 0800 Sécurité tête de distribution (Modification) 0810 Soupape d'arrêt tête de distribution 0820 Soupape d'arrêt tête de distribution Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 227: Système Hydraulique Standard

    Plans du schèma hydraulique Toutes les indications de position s'entendent dans le sens d'avancement 13.2 Système hydraulique standard Fig. 295 Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 228 Pression d'enterrage des socs gauche, rangée 1 0700 Radiateur (option) 0800 Sécurité tête de distribution (Modification) 0810 Soupape d'arrêt tête de distribution 0820 Soupape d'arrêt tête de distribution Toutes les indications de position s'entendent dans le sens d'avancement Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 229: Notes

    Notes Notes Place pour vos notes : Condor 12001-C/15001-C BAH0096-4 10.2020...
  • Page 230 H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Courrier électronique : Allemagne amazone@amazone.de http:// www.amazone.de...
  • Page 231 Liste de contrôle Condor 01-C Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation ! Voir Voir Notice Missions : Guide de d'utilisation montage page  Transport camion MM142  Montage du semoir Première mise en service   Atteler le tracteur ...

Ce manuel est également adapté pour:

Condor 15001-c

Table des Matières