TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4.5.3 Pictogramme pour bouton 1 Au sujet de la présente notice d'étalonnage d'utilisation Tube de rangement Conventions utilisées Sections de convoyage 1.1.1 Consignes d'avertissement et 4.7.1 Section de convoyage sans propre termes d'avertissement turbine 1.1.2 Remarques complémentaires 4.7.2...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 7.2.4 Fixer les intervalles entre rangs et 11.2 Nettoyage de la machine les points d'épandage 7.2.5 Remplir la trémie 12 Annexe 7.2.6 Préparation de l'étalonnage du débit 12.1 Documents afférents 7.2.7 Réglage de la turbine 13 Index 8 Utilisation de la machine 13.1 Index des mots-clés...
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...
2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00006204-B.1 2.1 Consignes de sécurité fondamentales CMS-T-00006205-B.1 2.1.1 Importance de la notice d'utilisation CMS-T-00006180-A.1 Tenir compte de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est un document important et fait partie de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des informations relatives à...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales avec la machine doit satisfaire aux exigences minimales suivantes : La personne doit être capable physiquement et psychologiquement de contrôler la machine. La personne peut effectuer les travaux avec la machine dans le cadre de la présente notice d'utilisation.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Les agriculteurs peuvent être par exemple : des agriculteurs avec études supérieures ou formations dans une école spécialisée des agriculteurs par expérience (par ex. exploitation héritée, connaissances empiriques étendues) des entrepreneurs à la tâche qui travaillent sur ordre d'agriculteurs Exemple d'activités : Formation sur la sécurité...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.3 Danger pour les enfants CMS-T-00002308-A.1 Enfants en danger Les enfants ne peuvent pas estimer les dangers et se comportent de manière imprévisible. C'est pouquoi les enfants sont particulièrement en danger. Éloignez les enfants.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.4.2 Équipement de protection personnelle CMS-T-00002316-B.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Connaître et prévenir les dangers CMS-T-00006206-A.1 2.1.3.1 Sources de danger sur la machine CMS-T-00002318-D.1 Liquides sous pression Huile hydraulique s'échappant sous haute pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau et provoquer des blessures corporelles graves.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine CMS-T-00006207-B.1 2.1.4.1 Sécurité de conduite CMS-T-00002321-D.1 Risque pendant la conduite sur route et dans le champ Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manœuvrabilité...
Faites réaliser les modificatins constructives et extensions uniquement par un atelier qualifié. Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.5.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002323-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.
Page 18
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées. Font partie des éléments relevant de la sécurité par exemple les éléments hydrauliques et électroniques, le bâti, les ressorts, l'attelage, les essieux, les suspensions d'essieu, les conduites et les réservoirs contenant des substances inflammables.
Équipements spéciaux, accessoires et pièces de rechange Les équipements spéciaux, les accessoires et les pièces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité 2.2 Routines de sécurité CMS-T-00002300-C.1 Caler le tracteur et la machine Si le tracteur et la machine ne sont pas sécurisés contre le démarrage et le départ en roue libre, le tracteur et la machine peuvent se mettre en mouvement de manière incontrôlée et rouler sur quelqu'un, l'écraser ou le tuer.
Page 21
2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Monter et descendre Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement.
être respectées par les utilisateurs et le propriétaire. D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité...
4 | Description du produit Description du produit CMS-T-00003945-G.1 4.1 Aperçu de la machine CMS-T-00003953-D.1 Couvercle de la cuve Trémie Plaque signalétique sur la machine Capteur de marche à vide Bouton d'étalonnage Éclairage de travail CMS-I-00002958 Doseur 4.2 Fonction de la machine CMS-T-00003954-C.1 La machine sert à...
4 | Description du produit Plaque signalétique sur la machine dans les documents de vente ou peut être demandé à votre concessionnaire. Les équipements suivants sont des équipements spéciaux : Éclairage de travail Disque déflecteur Deuxième sortie Deuxième entrée avec raccord en Y Grilles anti-aspiration Séparateur à...
4 | Description du produit Tube de rangement 4.5.2 Pictogramme pour le régime de turbine requis et maximal CMS-T-00004214-E.1 Le pictogramme indique le régime de turbine requis et maximal. Les régimes de turbine indiqués sont valables uniquement pour la turbine du GreenDrill. Régime de turbine recommandé...
4 | Description du produit Sections de convoyage 4.7 Sections de convoyage CMS-T-00004034-D.1 4.7.1 Section de convoyage sans propre turbine CMS-T-00004035-C.1 Distributeur de débit d'air Raccord du flexible pour la turbine de la machine support Flexible de turbine pour le doseur Tête de distribution à...
Sur les machines supports AMAZONE avec ISOBUS, le GreenDrill est commandé avec le logiciel ISOBUS de la machine support. Sur les machines ne provenant pas d'AMAZONE ou sur les machines supports AMAZONE sans ISOBUS, le GreenDrill a son propre logiciel ISOBUS.
4 | Description du produit Dosage 4.10 Dosage CMS-T-00003965-C.1 Le doseur 1 dose la semence ou l'engrais au débit souhaité à l'aide d'un tambour de dosage. Le produit dosé tombe du tambour de dosage dans l'injecteur et est transporté vers la tête de distribution par le flux d'air de la turbine.
4 | Description du produit Tête de distribution à segment 4.13 Tête de distribution à segment CMS-T-00003968-D.1 Dans la tête de distribution à segment 1 , le produit dosé est réparti sur tous les points d'épandage. La tête de distribution comporte des segments 2 sur lesquels sont branchées les conduites de semence CMS-I-00003164 Pour obtenir de grands intervalles entre rangs ou...
4 | Description du produit Balance numérique 4.15 Balance numérique CMS-T-00004204-C.1 La quantité d'étalonnage est pesée avec la balance numérique. Si le GreenDrill est monté sur une machine support sans balance numérique, alors une balance numérique est fournie. CMS-I-00003089 MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...
6 | Exécution des routines Exécution des routines CMS-T-00004057-D.1 6.1 Insertion de la trappe CMS-T-00004147-C.1 La trappe sépare la trémie du doseur. La trappe empêche le produit dosé de sortir de manière incontrôlée. 1. Desserrer les écrous des vis à œillet 1 avec la clé...
7 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00003947-H.1 7.1 Attelage de la machine CMS-T-00007474-B.1 Tous les flexibles hydrauliques sont munis de poignées. Les poignées ont des repères de couleurs avec un chiffre ou une lettre. Les repères sont attribués aux fonctions hydrauliques correspondantes de la conduite de pression d'un distributeur du tracteur.
7 | Préparer la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risque de blessure voire de mort Des flexibles hydrauliques mal accouplés peuvent provoquer des dysfonctionnements des fonctions hydrauliques. Lors de l'accouplement des flexibles hydrauliques, faites attention aux repères de couleur des connecteurs hydrauliques. IMPORTANT Dommages sur la machine en raison d'un retour d'huile insuffisant...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 5. Brancher le connecteur 1 du câble ISOBUS. 6. Poser le câble ISOBUS avec assez de liberté de mouvement et sans points de frottement ou de coincement. CMS-I-00004333 7.2 Préparation de la machine pour l'utilisation CMS-T-00004130-G.1 7.2.1 Montage du capteur de position de travail CMS-T-00004031-C.1...
Page 36
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 3. Insérer le support 1 avec les vis, les rondelles et la contre-plaque dans la rainure de la chape d'attelage réglable en hauteur. 4. Poser la contre-plaque 2 sur les vis. 5.
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7.2.2 Positionnement du capteur de marche à vide CMS-T-00003976-A.1 Le capteur de marche à vide peut être monté sur deux positions dans la trémie de graines. Le logement sans capteur de marche à vide est obturée avec un bouchon d'étanchéité.
Page 38
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Produit Volume de dosage en cm à épandr 3.75 Orge Gramin ées Avoine Millet Cumin Lupins Luzerne Maïs Pavot oléagine (traité humide) Radis fourrage Phaceli Colza Seigle Trèfle violet Moutard Soja Tournes...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Pour les engrais granulés, toujours utiliser un rouleau souple de 350 cm3 ou de 660 cm3. Les choix du tambour de dosage sont des recommandations. Le tambour de dosage optimal peut être déterminé...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7.2.3.2.2 Ajuster le volume de dosage CMS-T-00003614-D.1 Le volume d'un tambour de dosage peut être modifié par modification de la position, retrait et ajout de roues de dosage. Le volume du tambour de dosage sélectionné ne doit pas être trop grand ni trop petit, mais il doit être suffisant pour épandre la quantité...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7.2.3.3 Montage du tambour de dosage CMS-T-00003972-C.1 Quand à la trémie de graines est pleine, insérer la trappe, voir page 28 2. Glisser le sac collecteur 1 sous le doseur. 3.
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 9. Sortir le tambour de dosage 1 utilisé. 10. Insérer le nouveau tambour de dosage. CMS-I-00002998 11. Montage dans l’ordre inverse. 7.2.4 Fixer les intervalles entre rangs et les points d'épandage CMS-T-00003978-D.1 Pour générer des intervalles entre rangs plus grands ou varier les points d'épandage, il est possible...
REMARQUE Les notices d'utilisation des machines supports contiennent des informations sur les accès de la trémie pour les machines supports AMAZONE. 3. Ouvrir le couvercle de la trémie 1 . 4. Verser la semence dans la trémie de graines depuis un Bigbag.
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7.2.6 Préparation de l'étalonnage du débit CMS-T-00004131-C.1 REMARQUE Il existe deux sacs d'étalonnage différents selon la machine support. 1. Glisser le sac d'étalonnage 1 sous le doseur et ouvrir le clapet d'injection 2 CMS-I-00003001 Ouvrir le clapet d'injection et fixer le sac d'étalonnage avec un nœud 1 conformément à...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Les régimes indiqués pour la turbine sont des recommandations. Si du produit dosé se dépose dans le groupe de flexibles ou est éjecté du lit de semence par le flux d'air, le réglage doit être ajusté.
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES Régime de turbine requis déterminé, voir page 40 1. desserrer le contre-écrou 2 . 9 mm Brevini 2. Régler le limiteur de pression sur la cote indiquée 19 mm Bondioli à...
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES Régime de turbine requis déterminé, voir page 40 1. desserrer le contre-écrou 2 . 2. Serrer complètement la vis 1 . 3. Desserrer la vis de trois tours. 4.
7 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7.2.7.3 Correction du flux d'air de la turbine de la machine support CMS-T-00003974-B.1 Si le GreenDrill n'est pas équipé de sa propre turbine, il utilise celle de la machine support. Le flux d'air de la turbine de la machine support peut être corrigé.
8 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00003952-E.1 8.1 Épandre le produit dosé CMS-T-00004022-C.1 Pour démarrer l'épandage, consulter la notice d'utilisation du logiciel ISOBUS. 8.2 Allumer l'éclairage de travail CMS-T-00004150-B.1 Allumer le projecteur de travail 1 à l'aide du logiciel ISOBUS.
9 | Élimination des pannes Élimination des pannes CMS-T-00003980-C.1 Erreur Cause Solution Le débit s'écarte de la valeur de Le coefficient d'étalonnage Adapter le coefficient consigne "impulsions par 100 m" ne d'étalonnage "impulsions par correspond pas au changement de 100 m" via le logiciel ISOBUS. conditions du sol.
10 | Ranger la machine Ranger la machine CMS-T-00003949-E.1 10.1 Vider le doseur et la trémie CMS-T-00004021-C.1 Si seul le doseur doit être vidé, insérer la trappe, voir page 28. 2. Glisser le sac collecteur 1 sous le doseur. 3. Ouvrir le clapet d'injection 2 . Pour démarrer le doseur Appuyer sur le bouton d'étalonnage Lancer le doseur via le logiciel ISOBUS.
Page 52
10 | Ranger la machine Nettoyer le doseur Si du produit dosé doit rester dans la trémie de graines, insérer la trappe, voir page 28 2. Glisser le sac collecteur 1 sous le doseur. 3. Ouvrir le clapet d'injection 2 . CMS-I-00003001 4.
10 | Ranger la machine Nettoyer la tête de distribution à segment 9. Sortir le tambour de dosage 1 utilisé. 10. Nettoyer le tambour de dosage avec un pinceau, une balayette ou de l'air comprimé. 11. Nettoyer le carter du tambour de dosage avec un pinceau, une balayette ou de l'air comprimé.
10 | Ranger la machine Démontage du capteur de position de travail 10.4 Démontage du capteur de position de travail CMS-T-00004032-A.1 1. Desserrez la chaîne 1 du bras inférieur d'attelage. CMS-I-00003056 2. Desserrer les vis 1 . 3. Retirer le capteur de position de travail 2 . CMS-I-00003105 4.
10 | Ranger la machine Dételer la machine 10.5 Dételer la machine CMS-T-00004033-D.1 10.5.1 Découpler les flexibles hydrauliques CMS-T-00000277-E.1 1. Sécuriser le tracteur et la machine 2. Mettre le levier de commande du distributeur du tracteur en position flottante. 3. Découpler les flexibles hydrauliques 1 . 4.
Page 56
10 | Ranger la machine Dételer la machine 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00004414 MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...
11 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00003950-E.1 11.1 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00003979-E.1 11.1.1 Plan d’entretien après la première utilisation Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 53 en cas de besoin Nettoyage de la grille anti-aspiration voir page 54 toutes les 10 heures de service / quotidiennement Nettoyage du séparateur cyclonique...
11 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine L'âge des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser 6 ans. 3. Vérifier la date de fabrication 1 . CMS-I-00000532 4. Faire remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques usées, endommagées ou vieillis dans un atelier spécialisé.
11 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 11.1.4 Nettoyage du séparateur cyclonique CMS-T-00003779-C.1 INTERVALLE toutes les 10 heures de service quotidiennement Afin que le séparateur cyclonique fonctionne, l'orifice de séparation 3 doit être exempt de salissures. 1.
11 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine AVERTISSEMENT Risque de brûlure par la poussière du produit de traitement Avant d'utiliser des substances nocives, enfilez les vêtements de protection recommandés par le fabricant. 3. Nettoyer la tête de distribution à segment 3 avec un pinceau, une balayette ou de l'air comprimé.
13 | Index Index 13.1 Index des mots-clés Coordonnées Rédaction technique adapter Volume de dosage Adresse Documents Rédaction technique Documents afférents Autocollant Données techniques Bouton d'étalonnage Trémie Nettoyage du doseur Régime de turbine maximal Dosage Description Doseur Agrandir les compartiments de dosage Balance Autocollant pour le nettoyage Description...
Page 63
13 | Index Index des mots-clés Informations Section de convoyage sur la machine possédant sa propre turbine, description sans propre turbine, description Intervalle entre rangs définir Semence épandre ISOBUS Couplage du câble Séparateur à cyclone découpler le câble Description Logiciel nettoyer Limiteur de pression Tête de distribution à...
Page 64
13 | Index Index des mots-clés Éléments d'épandage Description Éléments de commande Équipements spéciaux Étalonnage du débit le support étalonner MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...
Page 66
AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG6805-FR-II | J.1 | 23.03.2022...