Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
Semoirs
D9 2500/3000 Special
D9 3000/3500/4000 Super
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation
MG3815
et vous conformer aux consignes de sécurité qu'elle contient !
BAH0041-6 09.21
A conserver pour une utilisation ultérieure !
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone D9 2500 Special

  • Page 1 Notice d'utilisation Semoirs D9 2500/3000 Special D9 3000/3500/4000 Super Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG3815 et vous conformer aux consignes de sécurité qu'elle contient ! BAH0041-6 09.21 A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 3: Données D'identification

    E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces détachées Les listes des pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Les commandes sont à adresser à votre revendeur spécialisé AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation...
  • Page 4 Préambule Cher client, Vous avez choisi d'acquérir un produit de qualité, issu de la vaste gamme de produits proposée par AMAZONEN-WERKE, H. DREYER SE & Co KG. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. À la réception de la machine, veuillez vérifier qu'il ne manque rien et que la machine n'a pas été en- dommagée pendant le transport.
  • Page 5: Table Des Matières

    Structure et fonction .................. 54     Possibilités de combinaison ....................55     Compteur d'hectares AMAZONE AMACO................56     Terminal de commande AMAZONE AmaLog+ ..............56     Terminal de commande AMAZONE AmaDrill+ ..............57     D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 6 Terminal de commande AMATRON 3 .................. 57     Documentation de la machine ....................58     Trémie de semence et plan de chargement ................. 58     Indicateur niveau de remplissage ..................58     Surveillance du niveau de remplissage................. 59  ...
  • Page 7 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa   V min manœuvrabilité ........................101   6.1.1.3 Calcul de la charge effective sur l'essieu avant du tracteur T ........101     V tat 6.1.1.4 Calcul du poids total réel de l'ensemble tracteur et machine ..........
  • Page 8 8.11.4 Pression du recouvreur FlexiDoigts, réglage hydraulique ..........149     8.11.5 Mettre le recouvreur FlexiDoigts en position de travail/transport ........150     8.11.5.1 Amener le recouvreur FlexiDoigts en position de travail............. 150     8.11.5.2 Mettre le recouvreur FlexiDoigts en position de transport ..........150  ...
  • Page 9 12.10 Travaux d'atelier spécialisé ....................191     12.10.1 Régler le décrotteur de roue ....................191     12.10.2 Régler le boîtier de commande pour la commande du marqueur de jalonnage ....191     12.10.3 Remplacer la tête de soc (soc WS) ..................192  ...
  • Page 10: Conseils À L'utilisateur

    Conseils à l’utilisateur Conseils à l’utilisateur Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Cette notice d'utilisation est valable pour toutes les versions de la machine. Les figures servent d'orientation et constituent des représentations de principe. Tous les équipements sont décrits, sans être présentés comme équipements spéciaux.
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité constitue une condition préalable fondamentale à...
  • Page 12 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néan- moins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 13: Représentation Des Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Représentation des symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertis- sement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 14: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection,  chaussures de sécurité,  une combinaison résistante aux produits chimiques,  un équipement de protection de la peau, etc. La notice d'utilisation ...
  • Page 15: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur/avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répara- tion. Une personne en formation ne pourra travailler sur/avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 16: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleine- ment opérationnels. Vérifiez la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 17: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Agents Auxiliaires

    Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionne- ment. Utilisez exclusivement des pièces détachées et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales.
  • Page 18: Pictogrammes D'avertissement Sur La Machine

    Gardez tous les pictogrammes d'avertissement de la machine tou- jours dans un état propre et lisible. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur spécialisé AMAZONE en indiquant la référence (par ex. MD 075). Structure Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 078 Risques d'écrasement des doigts ou des mains par les pièces en mouvement non pro- tégées de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, comme la perte de membres. Ne touchez en aucune circonstance les zones dangereuses tant que le moteur du tracteur tourne et que l'arbre à...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 256 Risque d'accident en raison de moyens d'ac- crochage mal montés pour le levage! Si les moyens d'accrochage utilisés pour le leva- ge sont fixés à des point d'accrochage qui ne sont pas prévus à cet effet, ils risquent d'endo- mmager la machine et de compromettre la sé- curité.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps, en cas de séjour plus ou moins long dans la zone de pivotement des élé- ments de la machine pouvant s'abaisser ! Des blessures graves, voire mortelles, peuvent s'ensuivre.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque de blessure au contact de l'huile hy- draulique s'échappant sous haute pression, en cas de défauts d'étanchéité au niveau de certaines conduites hydrauliques ! Si de l'huile hydraulique s'échappe sous haute pression et pénètre à l'intérieur du corps à tra- vers l'épiderme, des blessures extrêmement graves pouvant entraîner la mort risquent d'en résulter.
  • Page 23 Consignes générales de sécurité MD 102 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de répa- ration, liés au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 24: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la ma- chine. Fig. 1 Fig. 2 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Fig. 3 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 26: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Fig. 4 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environne- ment et la machine, ...
  • Page 27: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 28 Consignes générales de sécurité Attelage et dételage de la machine  La machine doit être accouplée et tractée uniquement par des tracteurs remplissant les condi- tions requises.  Lors de l'accouplement de machines au circuit hydraulique 3 points, il est impératif que les caté- gories d'attelage du tracteur et de la machine concordent.
  • Page 29 Consignes générales de sécurité Utilisation de la machine  Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les dispositifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. ...
  • Page 30 Consignes générales de sécurité Transport de la machine  Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays.  Désactivez le terminal de commande avant les déplacements sur route. ...
  • Page 31: Système Hydraulique

    Faites vérifier au moins une fois par an l'état des flexibles hydrauliques par un expert.  Remplacez les flexibles hydrauliques en cas de dommages et d'usure. Utilisez uniquement des flexibles hydrauliques d'origine AMAZONE.  La durée d'utilisation des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser six ans, y compris une du- rée éventuelle de stockage d'au plus 2 ans.
  • Page 32: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 33: Outils Portés

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Outils portés  Lors du montage, il est impératif que les catégories de montage du tracteur et de la machine concordent.  Respectez les consignes du constructeur.  Avant d'installer ou de démonter les machines au niveau de l'attelage 3 points, placez l'équipe- ment de commande dans une position excluant tout relevage ou abaissement accidentel.
  • Page 34: Fonctionnement Des Semoirs

    électrique sur le tracteur et sur la machine portée.  Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par les AMAZONEN-WERKE. Ce qui est garanti par l'utilisation de pièces détachées d'origine AMAZONE. D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 35: Charger Et Décharger La Machine Lors De La Livraison

    Charger et décharger la machine lors de la livraison Charger et décharger la machine lors de la livraison Le pictogramme signale l'endroit auquel on doit fixer le dispositif de levage permettant de relever la machine avec une grue. DANGER Fixez le dispositif de levage pour le chargement de la machine avec une grue uniquement à...
  • Page 36: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ensembles du semoir D9 Fig. 7 (1) Trémie de semence (4) Socs WS, au choix socs RoTeC-Control (2) Châssis, pour le travail dans le champ (5) Recouvreur FlexiDoigts, au choix recouvreur à rouleaux ou recouvreur à (3) Boîtier Vario dents traînées avec levier de transmission...
  • Page 37 Description de la machine Fig. 9 Compteur d'hectares électr. Compteur d'hectares AMACO Fig. 9 Fig. 10 Terminal de commande AMALOG+ Fig. 10 Fig. 11 Terminal de commande AMADRILL+ Fig. 11 Fig. 12 Terminal de commande AMATRON 3 Fig. 12 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 38 Description de la machine Fig. 13 (1) Trois points (2) Sélecteur de circuit traceur Fig. 13 Fig. 14 (1) Roue distributrice normale / roue distribu- trice fines graines (réglable pour le dosage de la semence) (2) Arbre de distribution (3) Carter de distribution (4) Trappes de fermeture (5) Clapet de fond (6) Arbre de clapet de fond...
  • Page 39 Description de la machine Fig. 17 (1) Arbre agitateur Fig. 17 Fig. 18 (1) Garniture colza Fig. 18 Fig. 19 (1) Effaceur de trace de roue de semoir Fig. 19 Fig. 20 (1) Soc RoTeC Control Fig. 20 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 40 Description de la machine Fig. 21 Soc WS Fig. 21 Fig. 22 1. Soc pour semis en bande II pour soc WS Fig. 22 Fig. 23 Effaceur de trace de roue de tracteur, pivo- tant Fig. 23 Fig. 24 Effaceur de trace de roue de tracteur, ren- forcé...
  • Page 41 Description de la machine Fig. 25 (1) Affichage du niveau de remplissage, méca- nique Également disponible en version numérique pour machines avec terminal de commande (2) Boîtier de commande pour machines sans ordinateur de travail pour activer les roues de jalonnage et le marqueur de jalonnage Fig.
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 29 (1) Main courante Fig. 29 Fig. 30 (1) Goupille d'arrêt, pour la fixation des traceurs (2) Silent-bloc (affichage visuel) Le traceur n'est pas à la verticale, c'est-à- dire qu'il n'est pas bloqué par la goupille d'arrêt (au dessus).
  • Page 43: Aperçu - Câbles D'alimentation / Conduites Hydrauliques

    Description de la machine Aperçu - Câbles d'alimentation / Conduites hydrauliques 4.3.1 Câble d’alimentation Désignation Fonctionnement Transfert de données machine / ordinateur de mission / terminal de Prise de connexion à la machine commande Connecteur (7 broches) Raccordement à l'éclairage pour le déplacement sur route 4.3.2 Identification des flexibles hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques possèdent...
  • Page 44: Raccordement Et Fonction Des Distributeurs Du Tracteur

    Description de la machine 4.3.3 Raccordement et fonction des distributeurs du tracteur Identification Raccord Fonction lors de l'actionnement du distributeur du des flexibles distributeur du tracteur tracteur hydrauliques Traceur / disjoncteur Levage et abaissement, d'un côté ou de l'autre Boîtier de commande Commutation de l'affichage du compteur de jalonnage Simple Actionnement de la rampe pour l'embrayage d'arbre de...
  • Page 45: Equipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Equipements pour les déplacements sur route Fig. 33 uniquement machines avec recouvreur FlexiDoigts : (1) Barre de sécurité routière, en deux parties Fig. 33 Fig. 34 (1) 2 feux de position arrière (2) 1 support de plaque d'immatriculation (3) 2 plaques de signalisation orientées vers l'arrière (4) 2 plaques de signalisation dirigées vers le...
  • Page 46: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

     est attelée à un tracteur par l'attelage trois points ou  est installée sur un outil de préparation du sol AMAZONE autorisé avec rouleau et attelée à l'at- telage trois points,  est commandée par une personne.
  • Page 47: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par  des mouvements de la machine et de ses outils pendant le travail. ...
  • Page 48: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE L'image montre l'emplacement de la plaque si- gnalétique et de la marque CE sur la machine. La marque CE signale le respect des disposi- tions des directives UE applicables. Fig. 36 La plaque signalétique et le marquage CE com- portent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques D9 Special

    Description de la machine Caractéristiques techniques D9 Special Semoir D9 2500 Special D9 3000 Special Largeur de travail 2,50 3,00 Largeur de transport 2,50 3,00 avec pneumatiques de série Pneumatiques de série 180/90 - 16 180/90 - 16 Hauteur de rem-...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques D9 Super

    Description de la machine Caractéristiques techniques D9 Super Semoir D9 3000 Super D9 3500 Super D9 4000 Super Largeur de travail 3,00 3,50 4,00 Largeur de transport 3,00 3,50 4,25 avec pneumatiques de série Pneumatiques de série 180/90 – 16 180/90 –...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques Permettant De Calculer Le Poids Du Tracteur Et Les Charges Par Essieu

    Paramètres de calcul (voir page 100) : Poids total G Ecart d D9 2500 Special , installé sur le tracteur avec trémie de semence pleine (sans rehausse de la trémie 1000 kg...
  • Page 52: Pneumatiques Et Pression De Gonflage

    Pneumatiques et pression de gonflage Pneumatiques 180/90 – 16 31x15.50 - 15 10.0/75-15 Ancienne désignation : - MITAS - 6.00-16 Pression de gonflage des pneus D9 2500 Special 1,2 bar ─ ─ D9 3000 Special 1,2 bar ─ ─ D9 3000 Super...
  • Page 53: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Description de la machine 4.11 Équipement nécessaire du tracteur Conditions minimales du tracteur pour l'utilisation conforme de la machine seule D9 2500 Special à partir de 40 kW D9 3000 Special à partir de 45 kW Puissance né- cessaire D9 3000/3500 Super à...
  • Page 54: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Ce chapitre présente la structure de la machine et les fonctions de ses différents composants ou élé- ments. Fig. 38 Les semoirs D9 garantissent un dosage et une localisation précis de la semence, une profondeur d'implantation et un recouvrement des semences homogènes ainsi qu'un champ sans trace et bien structuré.
  • Page 55: Possibilités De Combinaison

    Structure et fonction Possibilités de combinaison Le semoir AMAZONE D9 peut être utilisé  seul ou Fig. 39  combiné à un outil de préparation du sol  cultivateur rotatif AMAZONE ou  herse rotative AMAZONE et rouleau rayonneur, rouleau PneuPacker à...
  • Page 56: Compteur D'hectares Amazone Amaco

    F. La description figure dans la notice d'utilisation « Compteur d'hectares AMACO ». Fig. 42 Terminal de commande AMAZONE AmaLog+ La machine peut être équipée du terminal de commande AmaLog+. Le terminal de commande AmaLog+ avec ordi- nateur intégré...
  • Page 57: Terminal De Commande Amazone Amadrill

    « AmaDrill+ ». Fig. 44 Terminal de commande AMATRON 3 La machine peut être équipée du terminal de commande AMAZONE AmaTron 3 avec ordina- teur de travail. Vous trouverez la description de l'utilisation  de l'ordinateur de travail AMAZONE dans la notice d'utilisation «...
  • Page 58: Documentation De La Machine

    Structure et fonction Documentation de la machine Vous trouverez la documentation de la machine comportant les notices d'utilisation dans la car- touche (Fig. 46/1), sous la trémie de semence. Conservez les notices d'utilisation ou des copies dans la cartouche afin d'éviter des erreurs d'utili- sation.
  • Page 59: Surveillance Du Niveau De Remplissage

    Structure et fonction Surveillance du niveau de remplissage Un capteur de marche à vide (Fig. 49/1) surveille le niveau de la semence dans la trémie de se- mence. Lorsque le niveau de semence atteint le capteur de marche à vide, un signal acoustique retentit. En même temps, un message d'avertissement est affiché...
  • Page 60: Garniture Colza

    Structure et fonction 5.10 Garniture colza Le panier à colza (Fig. 50/1) réduit la capacité de la trémie de semence. Elle est utilisée pour l'ensemencement de se- mences très fluides, comme le colza et les chaumes, qui sont semées avec des débits d'en- semencement faibles.
  • Page 61: Entraînement De L'arbre De Distribution

    Structure et fonction 5.12 Entraînement de l'arbre de distribution La semence est dosée dans les carters de distri- bution par les roues distributrices. Les roues distributrices sont fixées sur le rouleau de do- sage. La roue droite du semoir entraîne le rouleau de dosage via le boîtier Vario.
  • Page 62: Débit, Réglage Hydraulique

    Structure et fonction 5.12.1 Débit, réglage hydraulique Le levier de transmission sert au réglage du dé- bit. Un vérin hydraulique actionne le levier de trans- mission pour augmenter le débit. Le débit d'épandage augmenté est réglé avant le début du travail sur l'élément de commande (Fig. 54/1).
  • Page 63: Dosage

    Structure et fonction 5.13 Dosage La semence est transportée dans la trémie de semence. La semence entre dans les carters de distri- bution (Fig. 56/1) à travers des ouvertures réglables. Chaque carter de distribution dispose d'une ou- verture. La taille des ouvertures est réglée par les trappes de fermeture. La semence est dosée soit par la roue distribu- trice normale (Fig.
  • Page 64: Valeurs De Réglage

    Structure et fonction 5.13.1 Valeurs de réglage Position clapet de fond Position Roue de Semence trappe de Arbre agitateur dosage supérieur fermeture inférieur à 6 g (colza) 50 g (céréales) Seigle normale ouvert(e) Triticale normale ouvert ¾ Orge normale ouvert(e) Blé...
  • Page 65 Structure et fonction Position Roue de Position Semence trappe de Arbre agitateur dosage clapet de fond fermeture Lin (traité) normale ouvert ¾ Millet normale ouvert ¾ Lupins normale ouvert ¾ Luzerne normale ouvert ¾ Luzerne ouvert ¾ Lin oléagineux normale ouvert ¾...
  • Page 66: Roue Distributrice Normale Et Fines Graines

    Structure et fonction 5.13.2 Roue distributrice normale et fines graines La roue distributrice comprend  Roue distributrice normale (Fig. 57/1) et  Roue distributrice fines graines (Fig. 57/2). Pour le semis  avec la roue distributrice normale, les roues distributrices normales et fines graines sont couplées et les deux tournent ...
  • Page 67: Trappes De Fermeture

    Structure et fonction 5.13.5 Trappes de fermeture Les trappes de fermeture (Fig. 60) permettent de régler l'ouverture entre la trémie de semence et le carter de distribution en fonction du produit à doser. Les trappes de fermeture (Fig. 60) s'enclen- chent dans l'une des trois positions : fermé...
  • Page 68: Arbre Agitateur

    Structure et fonction 5.13.7 Arbre agitateur Les éléments agitateurs situés sur l'arbre agita- teur en rotation (Fig. 63/1) évitent un semis in- correct de semences glumeuses en raison de stagnations de semence dans la trémie de grains. L'arbre agitateur ne doit pas être en rotation pour le semis de certaines semences, comme le col- za, qui pourraient rester collées par l'effet d'agi- tation intensif de l'arbre agitateur.
  • Page 69: Réglage Du Débit De Grains

    Structure et fonction 5.14 Réglage du débit de grains Lors du contrôle de débit, la marche dans le champ ultérieure est simulée par rotation de la roue d'entraînement (Fig. 65). La semence dosée est collectée et pesée. Le régime requis de l'arbre de distribution se calcule à...
  • Page 70 Structure et fonction Le nombre de tours de manivelle sur la roue dé- pend de  la taille des pneus du semoir (1)  la largeur de travail du semoir (2). Le nombre de tours de roue (3) se réfère à une surface de ...
  • Page 71 Structure et fonction Le débit souhaité se règle avec levier de trans- mission du boîtier Vario. La position de transmission correcte est déter- minée lors de l'étalonnage de la semence. Plu- sieurs processus d'étalonnage sont souvent nécessaires. Les valeurs du premier processus d'étalonnage permettent de calculer immédiatement la posi- tion nécessaire de la transmission.
  • Page 72 Structure et fonction 5.14.1 Nouveau calcul des tours de manivelle sur la roue en raison du glissement pour les semoirs à réglage électronique du débit Le réglage électronique du débit possède un moteur électrique (Fig. 71/1) qui actionne le le- vier de transmission (Fig.
  • Page 73 Structure et fonction Dans les champs avec un patinage, la valeur d'étalonnage [impulsions/100 m] s'écarte de la valeur d'étalonnage standardisée. Le nombre de tours de manivelle indiqué dans le tableau (Fig. 72) change en conséquence. Si la valeur d'étalonnage que vous avez déterminée diffère de la valeur d'étalonnage standardisée du tableau (Fig.
  • Page 74: Soc Ws

    Structure et fonction 5.15 Soc WS Les semoirs avec socs WS sont utilisés pour le semis conventionnel. Un entonnoir de guidage (Fig. 73/1) amène la semence directement derrière la tête du soc (Fig. 73/2). On obtient ainsi une profondeur d'implan- tation précise et régulière.
  • Page 75: Soc Rotec-Control

    Structure et fonction 5.16 Soc RoTeC-Control Le soc Control RoTeC (Fig. 75/1) permet la localisation de la semence sur les sols labourés ou mulchés, même avec de grandes quantités de paille et de résidus de plantes. En s'appuyant sur le disque/rouleau de guidage en profondeur (Fig.
  • Page 76 Structure et fonction Pour régler la profondeur d'implantation de la semence, le disque/rouleau de guidage en profondeur (voir Fig. 78) peut  s'engager dans 3 trous sur le soc,  être enlevé si la profondeur d'implantation de la semence n'est pas atteinte. Alésage Dépose plat...
  • Page 77: Pression D'enterrage Des Socs Et Profondeur D'implantation De La Semence (Tous Les Types De Socs)

    Structure et fonction 5.17 Pression d'enterrage des socs et profondeur d'implantation de la se- mence (tous les types de socs) La profondeur d'implantation de la semence dépend des facteurs suivants  type de sol (léger à lourd)  vitesse de déplacement ...
  • Page 78: Réglage De La Pression D'enterrage Des Socs, Hydraulique

    Structure et fonction 5.17.3 Réglage de la pression d'enterrage des socs, hydraulique La pression d'enterrage des socs peut être augmentée par actionnement du distributeur (bleu) du tracteur. Le téléréglage du débit et le réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts sont raccordés au même distributeur.
  • Page 79: Recouvreur Flexidoigts

    Structure et fonction 5.18 Recouvreur FlexiDoigts Le recouvreur FlexiDoigts (Fig. 83/1) recouvre uniformément la semence déposée dans le sillon avec de la terre meuble et nivelle le sol. On peut régler  la position des dents du recouvreur FlexiDoigts  la pression du recouvreur FlexiDoigts de façon mécanique ou hydraulique.
  • Page 80: Pression Du Recouvreur Flexidoigts

    Structure et fonction 5.18.2 Pression du recouvreur FlexiDoigts La pression du recouvreur FlexiDoigts détermine l'intensité de préparation du recouvreur FlexiDoigts et dépend du type de sol. 5.18.2.1 Réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts, mécanique La pression du recouvreur FlexiDoigts est géné- rée par des ressorts de traction qui sont tendus par un levier (Fig.
  • Page 81: Recouvreur À Rouleaux

    Structure et fonction 5.19 Recouvreur à rouleaux Le recouvreur à rouleaux est constitué des élé- ments suivants :  dents de recouvreur (Fig. 88/1),  rouleaux de pression (Fig. 88/2). Les dents referment les sillons. Les rouleaux de pression appuient la semence dans le sillon.
  • Page 82: Recouvreur À Dents Traînées

    Structure et fonction 5.20 Recouvreur à dents traînées Le recouvreur de dents traînées (Fig. 90/1) re- couvre la semence déposée dans les sillons avec de la terre meuble. Il est employé sur des sols cultivés. Le réglage vertical des dents du recouvreur est réglable.
  • Page 83: Effaceur De Trace De Roue De Tracteur

    Structure et fonction 5.22 Effaceur de trace de roue de tracteur L'effaceur de trace de roue de tracteur peut ameublir la trace compacte du tracteur ou la recouvrir de terre meuble. Effaceur de trace de roue de tracteur, pivotant L'effaceur de trace de roue de tracteur peut pivo- ter jusqu'à...
  • Page 84: Traceur

    Structure et fonction 5.23 Traceur Les traceurs à commande hydraulique pénètrent alternativement à droite et à gauche dans le sol à côté de la machine. Le traceur actif génère alors une trace dans le champ. Si les traceurs sont correctement réglés, le rac- cordement des rangées se fait automatiquement si le conducteur du tracteur roule de manière centrée sur la trace générée.
  • Page 85 Structure et fonction Pendant le transport de la machine et le demi- tour en bout de champ, les deux traceurs (Fig. 96/1) sont relevés. Pendant le transport, chaque traceur doit être verrouillé. Selon l'équipement, une description précise est également disponible dans la notice d'utilisation «...
  • Page 86: Jalonnages

    Structure et fonction 5.24 Jalonnages Des jalonnages peuvent être créés sur le champ. Ce sont des traces non ensemencées qui sont destinées aux machines utilisées ultérieurement pour l'épandage d'engrais et l'entretien des se- mis. Fig. 99 Fig. 100 Pour la création de jalonnages (A), le semoir est équipé au choix : ...
  • Page 87: Commutation De Voie De Jalonnage, Déterminée Avec Le Tableau

    Structure et fonction 5.24.1 Commutation de voie de jalonnage, déterminée avec le tableau Relevez la commutation de voie de jalonnage nécessaire dans le tableau. La commutation de voie de jalonnage résulte de l'écartement souhaité entre les jalonnages et de la largeur de travail du semoir.
  • Page 88: Commutation De Voie De Jalonnage, Déterminée Avec Le Graphique

    Structure et fonction 5.24.2 Commutation de voie de jalonnage, déterminée avec le graphique Le graphique (Fig. 102) montre des exemples pour la création de jalonnages. Relevez les valeurs requises dans le graphique et saisissez-les dans le terminal de commande si nécessaire. Colonne A : Largeur de travail du semoir ................
  • Page 89 Structure et fonction Fig. 102 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 90: Description Du Fonctionnement

    Structure et fonction 5.24.3 Description du fonctionnement Lors de la création de jalonnages, les roues dis- tributrices de jalonnage (Fig. 103/1) s'arrêtent et les socs jalonneurs ne déposent pas de se- mence dans le sol. Les roues distributrices de jalonnage (Fig. 103/1) peuvent tourner librement sur l'arbre de distribu- tion.
  • Page 91: 5.24.3.1 Embrayage D'arbre De Jalonnage À Commande Mécanique

    Structure et fonction 5.24.3.1 Embrayage d'arbre de jalonnage à commande mécanique L'embrayage de l'arbre de jalonnage (Fig. 105/1) est actionné par la tringle (Fig. 105/2) dès que la roue de division (Fig. 105/3) indique le chiffre "0" sur le boîtier de commande. Fig.
  • Page 92: 5.24.3.2 Embrayage D'arbre De Jalonnage À Commande Hydraulique

    Structure et fonction 5.24.3.2 Embrayage d'arbre de jalonnage à commande hydraulique L'embrayage de l'arbre de jalonnage (Fig. 105/1) est actionné par la tringle (Fig. 105/2) dès que la roue de division (Fig. 105/3) indique le chiffre "0" sur le boîtier de commande. La roue de division du boîtier de commande et l'embrayage de l'arbre de distribution peuvent être actionnés par un vérin hydraulique (Fig.
  • Page 93: Commutation Semi-Latérale

    Structure et fonction 5.25 Commutation semi-latérale Fig. 109 La figure (Fig. 102) montre des exemples pour la création de jalonnages avec les commutations de voie de jalonnage 4, 6 et 8. Pendant le premier passage sur le champ, il peut être nécessaire d'utiliser le semoir avec une demi- largeur de travail (tronçon).
  • Page 94 Structure et fonction 5.25.1 Jalonnage 2 et 21 Fig. 111 La figure (Fig. 111) montre des exemples pour la création de jalonnages avec les commutations de voie de jalonnage 2 et 21. Lorsque les commutations de voie de jalonnage 2 et 21 sont utilisées pour créer les jalonnages, ceux- ci sont tracés pendant un aller-retour dans le champ.
  • Page 95: Création De Voies De Jalonnage De 18 M Avec Une Largeur De Semoir De 4 M

    Structure et fonction 5.25.2 Création de voies de jalonnage de 18 m avec une largeur de semoir de 4 m Fig. 112 Les semoirs ayant une largeur de travail de 4 m et une commutation de voie de jalonnage hydraulique double créent des voies de jalonnage avec un écart de 18 m.
  • Page 96: Marqueur De Jalonnage

    Structure et fonction 5.26 Marqueur de jalonnage Lors de la création de jalonnages, les disques traceurs (Fig. 113) s'abaissent automatiquement et marquent le jalonnage qui est en train d'être tracé. Ainsi, les jalonnages deviennent visibles avant que la semence ne sorte. Il est possible de régler ...
  • Page 97: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine,  la manière de vérifier si la machine peut être attelée au tracteur.  Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 98: Vérifier L'aptitude Du Tracteur

    Mise en route Vérifier l'aptitude du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
  • Page 99: Requis

    Mise en route 6.1.1 Calcul des valeurs réelles du poids total du tracteur, des charges par essieu de celui-ci et de la capacité de charge des pneus, ainsi que du lestage mini- mum requis Le poids total autorisé du tracteur indiqué sur la carte grise du véhi- cule doit être supérieur à...
  • Page 100: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Portée)

    Mise en route 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul (machine portée) Fig. 114 [kg] Poids à vide du tracteur voir notice d'utilisation du tracteur ou carte grise [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 101: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Manœuvrabilité

    Mise en route 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa V min manœuvrabilité          Reportez dans le tableau (chapitre 6.1.1.7) la valeur du lestage mini- mum calculé...
  • Page 102: Tableau

    Mise en route 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue Valeur admissible selon Double de la capa- par calcul la notice d'utilisation du cité de charge ad- tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant/arrière Poids total  Charge sur essieu ...
  • Page 103: Immobilisation Du Tracteur/De La Machine Afin D'éviter Tout Démarrage Et Déplacement Accidentels

    Mise en route Immobilisation du tracteur/de la machine afin d'éviter tout démarrage déplacement accidentels Arrêter la prise de force du tracteur. Stationnez le tracteur avec la machine sur un sol plat et ferme. Abaisser la machine relevée non assurée/les pièces de la machine relevées non assurées. De cette manière vous empêchez tout abaissement inopiné.
  • Page 104: Premier Montage Des Supports De La Barre De Sécurité Routière

    Mise en route Premier montage des supports de la barre de sécurité routière Vissez les deux supports (Fig. 115/1) sur le re- couvreur FlexiDoigts (Fig. 115/2). Fig. 115 Fixez la barre de sécurité routière (Fig. 116/2) sur les supports (Fig. 116/1) pendant le travail.
  • Page 105: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Le semoir D9 peut être garé  seul ou Fig. 117  installé sur l'outil de préparation du sol. Fig. 118 Ce chapitre décrit  l'attelage et le dételage du semoir D9 et du tracteur.
  • Page 106 Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, respecter les consignes du chapitre « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur ». ATTENTION Avant des travaux de réglage, de maintenance et de réparation  Atteler le semoir au tracteur ou à...
  • Page 107: Conduites Hydrauliques

    Attelage et dételage de la machine Conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lorsque vous branchez et débranchez les flexibles hydrauliques, veillez à ce que le système hydraulique soit dépourvu de pression aussi bien côté...
  • Page 108: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Attelage et dételage de la machine 1. Nettoyer les raccords. 2. Amener les distributeurs du tracteur en position intermédiaire. 3. Accoupler les conduites hydrauliques Respecter les repères des conduites hy- drauliques. Fig. 120 7.1.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Amener les distributeurs du tracteur en position intermédiaire.
  • Page 109: Accouplement Des Machines

    Attelage et dételage de la machine Accouplement des machines AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 110 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées ! Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation  doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement, ...
  • Page 111: Attelage De La Machine Au Tracteur

    Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Attelage de la machine au tracteur 1. Équiper les axes des bras supérieur et inférieur de douilles sphériques. Selon le type de construction, les douilles sphériques ne sont adaptées qu'à un type de tracteur et peuvent être obtenues au- près du constructeur du tracteur.
  • Page 112 Attelage et dételage de la machine 6. Brancher les conduites d'alimentation (Fig. 124/1) sur le tracteur, voir chapitre « Aperçu - Câbles d'alimentation / Conduites hydrau- liques », page 43. Fig. 124 7. Ouvrez la sécurité de bras inférieurs d'attelage afin qu'elle soit prête pour l'accouplement. 8.
  • Page 113: Attelage De La Machine Au Tracteur

    Attelage et dételage de la machine 7.2.2 Attelage de la machine au tracteur AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Vider la trémie de semence et immobiliser le semoir sur une surface plane et ferme.
  • Page 114: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique 3 points du tracteur,  abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobi- lisés de la machine, ...
  • Page 115: Plier Et Déplier Les Marches

    Réglages Plier et déplier les marches DANGER Ne jamais accéder aux marches et au plan de chargement lors- que le semoir est posé seul (risque de basculement). L'accès est uniquement autorisé lorsque le semoir est attelé au trac- teur ou à l'outil de préparation du sol. ATTENTION Monter uniquement sur les marches pour accéder au plan de chargement.
  • Page 116: Poser Les Augets D'étalonnage Sur Le Cône De Descente

    Réglages Déplier les marches à la main et avec précau- tion. Déplier les marches uniquement lorsque le se- moir est attelé au tracteur ou à l'outil de prépara- tion du sol. 1. Tenir les marches. 2. Déverrouiller le verrouillage de transport mécanique (voir ci-dessus) des marches.
  • Page 117 Réglages 2. Abaisser le cône de descente (Fig. 132/1). Fig. 132 3. Retirer les augets d'étalonnage de leurs supports vers le haut. Fig. 133 4. Poser les augets d'étalonnage sur le cône de descente. Fig. 134 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 118: Réglage Du Débit De Grains

    Réglages Réglage du débit de grains 1. Relever les valeurs de réglage requises dans le tableau « Valeurs de réglage » (page 64). 1.1 Choix du disque de distribution, voir chapitre « Semis avec une roue distributrice normale ou à fines graines », page 118. 1.2 Position des trappes de fermeture, voir chapitre «...
  • Page 119 Réglages 5. Tourner la roue du semoir vers la droite jusqu'à ce que les alésages (Fig. 137/1) de la roue distributrice fine soient visibles. 6. Abaisser le semoir. 7. Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein et retirer la clé de contact. Fig.
  • Page 120: Semis Avec Roues Distributrices Pour Féveroles

    Réglages Semis avec des roues distributrices fines 1. A l'aide de la clé livrée (Fig. 140/1), pousser la goupille derrière l'alésage jusqu'en butée dans la roue distributrice normale. 2. Vérifier que la roue distributrice normale peut librement tourner sur l'arbre de distri- bution.
  • Page 121: Régler Les Trappes De Fermeture

    Réglages 8.3.3 Régler les trappes de fermeture Ce réglage influe sur le débit. Étalonner le débit selon le réglage. 1. Sortir les augets d'étalonnage (Fig. 142) des supports. Après le réglage, fixer à nouveau les augets d'étalonnage dans les supports. Fig.
  • Page 122: Position Des Trappes De Fond

    Réglages 8.3.4 Position des trappes de fond Ce réglage influe sur le débit. Étalonner le débit selon le réglage. 1. Dans le groupe perforé, régler le levier des trappes de fond (Fig. 144/1) sur la valeur indiquée dans le tableau (voir page 64). 2.
  • Page 123: Installer Le Panier À Colza

    Réglages 8.3.6 Installer le panier à colza Arrêter l'entraînement de l'arbre agitateur avant d'installer le panier à colza dans la trémie de graines. 1. Arrêter l'entraînement de l'arbre agitateur, voir chapitre « Arbre agitateur », page 124. Placer les tiges d'agitation (Fig. 146/2) à...
  • Page 124: Arbre Agitateur

    Réglages 8.3.7 Arbre agitateur Ce réglage influe sur le débit. Étalonner le débit selon le réglage. Semis avec arbre agitateur L'arbre agitateur est actif lorsque la goupille d'ar- rêt (Fig. 148/1) est insérée dans le trou de l'arbre creux d'entraînement. Fig.
  • Page 125: Remplissage De La Trémie De Semence

    Réglages Remplissage de la trémie de semence DANGER Le semoir seul  doit être attelé au tracteur avant le remplissage de la trémie de semence (risque de renversement),  être vidé avant d'être dételé du tracteur. Respecter les quantités de remplissage et le poids total autorisés. AVERTISSEMENT Danger d'écrasement dans la zone de danger sous des charges suspendues/pièces de machines lors du remplissage de la tré-...
  • Page 126 Réglages 1. Accoupler combinaison et tracteur, 2. Garer la combinaison sur une surface plane. 3. Immobiliser le tracteur/la machine afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 4. Régler le levier des trappes de fond (Fig. 150/1) au choix sur une position comprise entre 1 et 4.
  • Page 127 Réglages 8. Régler la hauteur des capteurs de niveau de remplissage (Fig. 153) en fonction de la quantité de semence résiduelle souhaitée. Fig. 153 9. Remplir la trémie de semence. L'aide au chargement (Fig. 154/1) facilite le remplis- sage avec des produits en sac. Fig.
  • Page 128: Réglage Du Débit Avec Contrôle De Débit

    Réglages Réglage du débit avec contrôle de débit Le contrôle de débit permet de vérifier si le débit de semis réglé et le débit réel concordent. Effectuez systématiquement un contrôle de débit  en cas de changement du type de semence, ...
  • Page 129 Réglages 5. Desserrer le bouton d'arrêt (Fig. 156/1). 6. Relever dans le tableau (Fig. 157) la valeur de réglage de transmission pour le premier contrôle de débit. 7. Placer le pointeur (Fig. 156/2) du levier de transmission sur la valeur de réglage de transmission.
  • Page 130 Réglages Étalonnage du débit 10. Étalonner le débit de grains. 10.1 Tourner la roue droite du semoir vers la droite en effectuant le nombre de tours de manivelle indiqué dans le ta- bleau (Fig. 67). 10.2 Peser la quantité de semence collec- tée dans les augets d'étalonnage.
  • Page 131: Détermination De La Position De La Boîte De Transmission À L'aide De La Disquette De Calcul

    Réglages 11. Le débit de grains souhaité [kg/ha] n'est généralement pas atteint lors du premier étalonnage. Déterminez la valeur de réglage de la transmission pour le débit souhaité [kg/ha] à partir des va- leurs d'étalonnage du premier étalonnage avec la disquette de calcul, voir chapitre «...
  • Page 132: Téléréglage Hydr. Du Débit

    Réglages 8.5.2 Téléréglage hydr. du débit AVERTISSEMENT Éloigner les personnes du rayon d'action des vérins hydrauliques Lors de l'actionnement du distributeur du tracteur, sont actifs, en même temps, les vérins hydrauliques  du boîtier Vario  de la pression d'enterrage des socs, ...
  • Page 133 Réglages Déterminer la position de transmission pour le débit augmenté 1. Appliquer la pression au distributeur (bleu). 2. Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein et retirer la clé de contact. 3. Régler, avec la vis de réglage (Fig. 162/1), le pointeur (Fig.
  • Page 134: Amener Les Traceurs En Position De Travail / Transport

    Réglages Amener les traceurs en position de travail / transport DANGER Les traceurs  peuvent descendre de manière inattendu lorsqu'ils ne sont pas bloqués. Ceci s'applique aussi pendant le transport sur route.  doivent être mis en position de transport et bloqués immédiate- ment après le travail sur le champ ...
  • Page 135: Placer Les Traceurs En Position De Travail Avec Le Disjoncteur

    Réglages 8.6.1 Placer les traceurs en position de travail avec le disjoncteur Jusqu'à une largeur de travail de 3,0 m, les se- moirs peuvent être équipés d'un disjoncteur hy- draulique (Fig. 165/1). Le disjoncteur hydraulique est disposé de façon centrale et fait pivoter les traceurs avec des câbles.
  • Page 136: Placer Les Traceurs D9 2500/3000/3500 En Position De Travail

    Réglages 8.6.2 Placer les traceurs D9 2500/3000/3500 en position de travail 1. Immobiliser la machine sur le champ. 2. Serrer le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clef de contact. 3. Déplier les deux traceurs. 3.1 Presser le bras du traceur contre le Si- lent-bloc (Fig.
  • Page 137: Régler La Longueur Des Traceurs

    Réglages 8.6.3.1 Régler la longueur des traceurs 4. Régler la longueur du traceur. 4.1 Placer les traceurs en position de travail. 4.2 Serrer le frein de stationnement du tracteur, arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 4.3 Desserrer les 2 vis (Fig.
  • Page 138: Passer Les Traceurs En Position De Transport

    Réglages 8.6.4 Passer les traceurs en position de transport 1. Éloigner les personnes de la zone de pivo- tement des traceurs. 2. Actionner le distributeur (jaune).  Soulever les deux traceurs, comme lors du demi-tour à la fin du champ (voir Fig. 172).
  • Page 139: Régler Et Contrôler La Profondeur D'implantation De La Semence

    Réglages Régler et contrôler la profondeur d'implantation de la semence La profondeur d'implantation de localisation de la semence dépend des facteurs suivants  type de sol (léger à lourd)  vitesse de déplacement  de la pression d'enterrage des socs, ...
  • Page 140: Modulation De La Pression D'enterrage Des Socs, Hydraulique

    Réglages 8.7.2 Modulation de la pression d'enterrage des socs, hydraulique AVERTISSEMENT Eloigner les personnes de la zone de danger des composants à actionnement hydraulique (boîtier vario, socs, recouvreur FlexiDoigts). Réglage de la pression d'enterrage des socs 1. Actionner le distributeur (bleu). ...
  • Page 141: Régler La Profondeur D'implantation De La Semence Des Socs Extérieurs

    Réglages 8.7.3 Régler la profondeur d'implantation de la semence des socs extérieurs 1. Amener le semoir en position de travail dans le champ. 2. Desserrer les écrous (Fig. 178/1). 3. Régler la profondeur de dépose de la se- mence des socs extérieurs (Fig. 178/3) en tournant le disque à...
  • Page 142: Réglage Des Disques/Rouleaux De Guidage En Profondeur

    Réglages 8.7.4 Réglage des disques/rouleaux de guidage en profondeur Si la profondeur d'implantation souhaitée ne peut pas être obtenue par le réglage de la pression d'en- terrage des socs, régler tous les disques/rouleaux de guidage en profondeur de manière homogène ou les démonter, comme décrit dans ce chapitre.
  • Page 143: Fixer Le Soc Pour Semis En Bande Sur Le Soc Ws

    Réglages Fixer le soc pour semis en bande sur le soc WS Fixer le soc pour semis en bande (Fig. 181/1) au moyen d'un boulon sur le soc WS et le bloquer avec une goupille d'arrêt. Fig. 181 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 144: Régler L'effaceur De Trace De Roue De Semoir

    Réglages Régler l'effaceur de trace de roue de semoir 8.9.1 Placer l'effaceur de trace de roue de semoir en position de travail 1. Régler l'effaceur de trace de roue de semoir 1.1 Enlevez la vis (Fig. 182/1). 1.2 Régler la profondeur de travail de l'ef- faceur de trace de roue de semoir et la bloquer en serrant la vis.
  • Page 145: Régler Les Effaceurs De Trace De Roue De Tracteur

    Réglages 8.10 Régler les effaceurs de trace de roue de tracteur Placer les effaceurs de trace de roue de tracteur en position de tra- vail dans le champ et, après le travail, les fixer tout en haut. Sinon les effaceurs de trace de roue de tracteur risquent d'être endommagés lorsqu'ils seront garés.
  • Page 146: Effaceur De Trace De Roue De Tracteur, Pivotant

    Réglages 8.10.2 Effaceur de trace de roue de tracteur, pivotant 1. Régler les effaceurs de trace de roue de tracteur 1.1 Desserrer le contre-écrou et la vis hexagonale (Fig. 185/1). 1.2 Procéder au réglage horizontal et ver- tical de l'effaceur de trace de roue de tracteur.
  • Page 147: Réglage Des Recouvreurs Flexidoigts

    Réglages 8.11 Réglage des recouvreurs FlexiDoigts Avant de procéder aux réglages du recouvreur FlexiDoigts, immobilisez le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage ou déplacement accidentel, voir chap 6.2, page 103. 8.11.1 Largeur de travail du recouvreur FlexiDoigts Le rouleau et les socs pressent le sol vers l'exté- rieur de manière différente en fonction de la vi- tesse de déplacement et de l'état du sol.
  • Page 148: 8.11.2.2 Régler La Position Des Dents Du Recouvreur Flexidoigts Par Réglage De La Broche

    Réglages 8.11.2.2 Régler la position des dents du recouvreur FlexiDoigts par réglage de la broche 1. Desserrer la goupille d'arrêt (voir ci- dessous). 2. Fixer le cliquet. 3. Régler la distance "A" (Fig. 85). 3.1 Le réglage est réalisé en tournant avec régularité...
  • Page 149: Pression Du Recouvreur Flexidoigts, Réglage Manuel

    Réglages 8.11.3 Pression du recouvreur FlexiDoigts, réglage manuel 1. Tendre les ressorts de traction du recou- vreur FlexiDoigts avec la manivelle de con- trôle de débit. 2. Enficher l'axe (Fig. 192/2) dans un alésage en dessous du levier (Fig. 192/1) et le blo- quer avec une goupille à...
  • Page 150: Mettre Le Recouvreur Flexidoigts En Position De Travail/Transport

    Réglages 8.11.5 Mettre le recouvreur FlexiDoigts en position de travail/transport 8.11.5.1 Amener le recouvreur FlexiDoigts en position de travail Placer le recouvreur FlexiDoigts en position de travail, voir chapitre « Largeur de travail du recouvreur FlexiDoigts », page 147. 8.11.5.2 Mettre le recouvreur FlexiDoigts en position de transport Lors du transport, les dents extérieures du re- couvreur FlexiDoigts peuvent dépasser la largeur de transport autorisée et faire saillie dans l'es-...
  • Page 151: Régler Le Recouvreur À Rouleaux

    Réglages 8.12 Régler le recouvreur à rouleaux 8.12.1 Réglage de l'angle des dents par rapport au sol 1. Relevez la machine jusqu'à ce que les dents du recouvreur se trouvent juste au-dessus du sol sans le toucher. 2. Serrer le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clef de contact. 3.
  • Page 152: Réglage De La Pression Des Rouleaux

    Réglages 8.12.3 Réglage de la pression des rouleaux 1. Amenez la machine en position de travail dans le champ. 2. Relever les deux poignées (Fig. 197/1). Fig. 197 Les deux leviers à ressort (Fig. 198/1) servent à régler la pression des rouleaux sur le sol. 3.
  • Page 153 Réglages 4. Bloquer la position du levier (Fig. 199/1) avec une goupille de sécurité pour tube (Fig. 199/2). 5. Fixer le deuxième levier dans le même trou du groupe de trous et bloquer sa position. La pression des rouleaux est maximale lorsque la goupille de sécurité...
  • Page 154: Lever / Baisser Le Recouvreur À Rouleaux

    Réglages 8.12.4 Lever / baisser le recouvreur à rouleaux 8.12.4.1 Lever le recouvreur à rouleaux (désactiver) 1. Immobiliser la machine sur une surface plane. 2. Tirer brièvement le levier (Fig. 201/1) et retirer la goupille de sécurité pour tube (Fig. 201/2). Fig.
  • Page 155: Baisser Le Recouvreur À Rouleaux (Activer)

    Réglages 8.12.4.2 Baisser le recouvreur à rouleaux (activer) 1. Immobiliser la machine sur une surface plane. 2. Saisir la goupille de sécurité pour tube pla- cée en position de stationnement. 3. Relever la poignée (Fig. 204/1). Fig. 204 4. Tirer le levier (Fig. 205/1) dans le sens de la flèche.
  • Page 156: Semoirs Avec Commande Mécanique Ou Hydraulique De L'embrayage De L'arbre De Jalonnage

    Réglages 8.13 Semoirs avec commande mécanique ou hydraulique de l'embrayage de l'arbre de jalonnage 8.13.1 Activation de la commutation de voie de jalonnage 1. Relever la commutation de voie de jalonnage nécessaire dans le tableau « Commutation de voie de jalonnage ». À...
  • Page 157: Désactivation De La Commutation De Voie De Jalonnage

    Réglages 8.13.2 Désactivation de la commutation de voie de jalonnage Lorsque le distributeur (jaune) du tracteur est actionné, les traceurs et le compteur de jalonnage sont actionnés simultanément. Lorsque le chiffre de jalonnage est "0", le marqueur de jalonnage s'abaisse. Si seuls les traceurs doivent fonctionner, procé- dez aux réglages suivants : 1.
  • Page 158: Commutation De La Moitié Gauche De L'arbre De Distribution

    Réglages 8.15 Commutation de la moitié gauche de l'arbre de distribution 8.15.1 Désactiver la moitié gauche de l'arbre de distribution 3. Désactiver la moitié gauche de l'arbre de distribution (Fig. 209) 3.1 Pousser l'embrayage à ressort de l'arbre de distribution vers la gauche contre le ressort et le tourner dans le sens de la flèche.
  • Page 159: Amener Le Marqueur De Jalonnage En Position De Travail/De Transport

    Réglages 8.16 Amener le marqueur de jalonnage en position de travail/de transport AVERTISSEMENT Éloigner les personnes de la zone de danger des composants à actionnement hydraulique (traceur, marqueur de jalonnage). Lors de l'actionnement du distributeur du tracteur, les vérins hydrauliques de plusieurs composants sont mis sous pression en même temps.
  • Page 160: Amener Le Marqueur De Jalonnage En Position De Transport

    Réglages 8.16.2 Amener le marqueur de jalonnage en position de transport. Le compteur de jalonnage ne doit pas afficher "0". Commuter éventuellement le compteur de jalonnage. Les disques de traceur sont alors levés. 1. Arrêter le moteur, serrer le frein et retirer la clé...
  • Page 161: Passer La Barre De Sécurité Routière En Position De Transport/De Stationnement

    Réglages 8.17 Passer la barre de sécurité routière en position de transport/de sta- tionnement Position de transport 1. Glisser la barre de sécurité routière en plu- sieurs parties (Fig. 214/1) sur les pointes de dent du recouvreur FlexiDoigts. 2. Fixer la barre de sécurité routière avec les éléments de fixation à...
  • Page 162: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique DANGER En Allemagne et dans quelques autres pays, il est autorisé de transporter la machine portée au tracteur avec une largeur jusqu'à à 3,0 m sur les routes et chemins publics.
  • Page 163: Réglementation Légale Et Sécurité

    Déplacements sur la voie publique 14. Contrôler le fonctionnement et la propreté du système d'éclairage et les panneaux d'avertissement ........................page 45 15. Bloquer les distributeurs du tracteur nécessaires au fonctionnement de la machine (voir aussi notice d'utilisation du tracteur)................page 43 16.
  • Page 164 Déplacements sur la voie publique Avant le début du déplacement respecter les consignes du chapitre « Consignes de sécurité pour l'utilisateur » et vérifier les points sui- vants :  le poids total autorisé est respecté.  les conduites d'alimentation sont correctement raccordées. ...
  • Page 165 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 166 Déplacements sur la voie publique ATTENTION Désactiver le terminal de commande pendant le déplacement sur route. Il existe un risque d'accident par erreur de commande lorsque le ter- minal de commande est activé. DANGER Bloquer les distributeurs du tracteur pendant un déplacement sur route.
  • Page 167: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez  le chapitre « Pictogrammes d'avertissement sur la machine », page 18  le chapitre « Risques découlant du non- respect des consignes de sécurité », page Le respect de ces chapitres contribue à...
  • Page 168: Première Mise En Service

    Utilisation de la machine 10.1 Première mise en service Avant la première mise Atelier spécia- Vérifier les conduites flexibles Chap. 12.9 en service lisé hydrauliques et assurer leur entre- tien. Cette révision doit être inscrite sur le carnet d'entretien par l'exploi- tant.
  • Page 169: Amener La Machine De La Position De Transport À La Position De Travail

    Utilisation de la machine 10.2 Amener la machine de la position de transport à la position de travail 1. Mettre la barre de sécurité routière en position de stationnement ........ page 161 2. Amener le recouvreur FlexiDoigts en position de travail ..........page 150 3.
  • Page 170: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.3 Au cours du travail 10.3.1 Aperçu des contrôles pendant le travail Intervalle Cha- Contrôle Page pitre  après les premiers 30 à 50 m effec- tués à la vitesse de travail  lors du passage d'un sol léger à un Vérifier la profondeur d'implantation sol lourd et inversement de la semence...
  • Page 171: Contrôle Du Semis À L'exemple Du Terminal De Commande « Amalog

    Utilisation de la machine 10.3.2 Contrôle du semis à l'exemple du terminal de commande « AMALOG+ » Au cours du travail, le terminal de commande « AMALOG+ » affiche l'état du semoir. Le boîtier Vario est lié par une chaîne avec la roue d'entraînement.
  • Page 172: Traceur

    Utilisation de la machine 10.3.3 Traceur Relever le traceur actif dans le champ avant de franchir des obstacles. Le relevage du traceur entraîne la commutation du compteur de jalonnage. Une fois l'obstacle franchi, abaisser le traceur et vérifier le compteur de jalonnage, le corriger si nécessaire. Après avoir actionné...
  • Page 173: Demi-Tour En Bout De Champ

    Utilisation de la machine 10.4 Demi-tour en bout de champ DANGER Après le demi-tour, en cas de présélection correspondante dans le terminal de commande, le traceur situé en face passe en posi- tion de travail lors de l'actionnement du distributeur du tracteur. 1.
  • Page 174: Fin De Travail Dans Le Champ

    Utilisation de la machine 10.5 Fin de travail dans le champ Mettre la combinaison de semoir en position de transport, voir chapitre 9.1, page 162. DANGER Replier et bloquer les traceurs Des traceurs non bloqués peuvent pivoter accidentellement en posi- tion de travail et occasionner des blessures graves.
  • Page 175: Vidanger La Trémie De Semence Et Le Carter De Distribution

    Utilisation de la machine 10.6 Vidanger la trémie de semence et le carter de distribution ATTENTION Avant d'intervenir sur la machine  Atteler le semoir au tracteur ou à l'outil de préparation du sol  Déposer la combinaison sur un sol plat et stable. ...
  • Page 176 Utilisation de la machine Le chapitre « Téléréglage hydr. du débit », 132, décrit le réglage du levier de transmission avec l'équipement correspondant. 3. Amener le levier de réglage des clapets de fond dans le trou n° 1. 4. Placer le pointeur (Fig. 221/2) du levier de transmission sur la valeur de réglage de transmission 100.
  • Page 177 Utilisation de la machine 12. Vidanger la trémie de semence. 12.1 Relever le semoir avec le tracteur jus- qu'à ce que les roues puissent tourner librement. 12.2 Serrer le frein à main, arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 12.3.
  • Page 178: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 179: Ecarts Entre Le Débit De Semis Réglé Et Le Débit Réel

    Pannes et incidents 11.2 Ecarts entre le débit de semis réglé et le débit réel Si vous constatez des écarts entre la quantité de semence réglée lors du contrôle de débit et la quantité de semence sur le champ, tenez compte des points suivants : ...
  • Page 180: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 181 Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Interventions sur les pneus et les roues  Les travaux de réparation au niveau des pneumatiques et des jantes doivent impérativement être réalisés par des spécialistes disposant des outils de dépose / repose appropriés.  Contrôlez régulièrement la pression de gonflage ! ...
  • Page 182: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Nettoyage de la machine DANGER Les poussières des produits de traitement de la semence sont toxiques, elles ne doivent pas être inhalées ou entrer en contact avec le corps. Porter une combinaison de protection, un masque de protection des voies respiratoires, des lunettes de protection et des gants ...
  • Page 183: Stationnement De La Machine Pendant Une Durée Prolongée

    Nettoyage, entretien et réparation En cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression (eau chaude) :  Respectez les consignes de sécurité lors du maniement de votre nettoyeur.  Respectez les réglementations en vigueur concernant la mani- pulation et l'élimination des détergents. ...
  • Page 184: Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Lubrification Les points de lubrification de la machine sont repérés par le pictogramme (Fig. 227). Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'éviter toute pénétration d'impuretés dans les paliers. Evacuez la graisse contaminée hors des paliers et remplacez-la par de la graisse Fig.
  • Page 185: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Planning de maintenance Les durées, le kilométrage ou les périodicités d'entretien citées dans les autres documentations fournies sont prioritaires sur le plan d'en- tretien. Avant chaque mise en service (tous les jours) Contrôle visuel des axes de bras supérieur et inférieur Chapitre 12.8 Vérifier que les conduites flexibles hydrauliques ne présen- tent pas de défauts visibles, de dommages ni de zones de...
  • Page 186: Contrôler Le Niveau D'huile Dans Le Boîtier Vario

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôler le niveau d'huile dans le boîtier Vario 1. Garer la machine sur une surface plane. 2. Contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être visible par le regard (Fig. 229/1). Une vidange de l'huile n'est pas nécessaire. La tubulure de remplissage d'huile (Fig.
  • Page 187: Vérification Des Chaînes À Rouleaux Et Des Pignons De Chaînes

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Vérification des chaînes à rouleaux et des pignons de chaînes Après la campagne, toutes les chaînes à rouleaux doivent être :  nettoyées (y compris les pignons et les tendeurs de chaînes),  contrôlées,  lubrifier avec de l'huile minérale fluide.
  • Page 188: Critères D'inspection Concernant Les Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Critères d'inspection concernant les conduites hydrauliques Faites remplacer les conduites hydrauliques par un atelier spé- cialisé si vous faites les constations suivantes lors de l'inspec- tion :  Détérioration de la couche extérieure jusqu'à la garniture (par ex.
  • Page 189: Marquage Des Conduites Hydrauliques

    état.  Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques d'ori- gine AMAZONE.  La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 190: Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé.  Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques d'ori- gine AMAZONE.  Veillez toujours à la propreté.  Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle sorte que, dans tous les états de fonctionnement,...
  • Page 191: Travaux D'atelier Spécialisé

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Travaux d'atelier spécialisé DANGER Confiez les opérations de maintenance de ce chapitre à une per- sonne jouissant d'une formation appropriée, (voir chap. « Formation du personnel », page 15). 12.10.1 Régler le décrotteur de roue 1.
  • Page 192: Remplacer La Tête De Soc (Soc Ws)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.3 Remplacer la tête de soc (soc WS) 1. Pousser les plots (Fig. 234/1) de l'entonnoir dans le corps du soc. 2. Retirer l'entonnoir du corps de soc. 3. Enlever la vis (Fig. 234/2) (couple de serrage de la vis 45 Nm). 4.
  • Page 193: 12.10.5 Réglage De Base Des Clapets De Fond

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.5 Réglage de base des clapets de fond 1. Vidanger la trémie de semence et le carter de distribution. 2. Vérifier le bon fonctionnement des clapets de fond (Fig. 236/1). 3. Passer le levier des clapets de fond dans le trou 1 et le bloquer.
  • Page 194: 12.10.7 Abaisser L'arbre De Jalonnage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.7 Abaisser l'arbre de jalonnage 1. Retirer les augets d'étalonnage (Fig. 238) vers le haut de leurs supports. Fig. 238 2. Enlever les ressorts de traction (Fig. 239/1) des paliers de l'arbre de jalonnage (Fig. 239/2). Fig.
  • Page 195 Nettoyage, entretien et réparation  Un support (Fig. 241/1), qui bloque axiale- ment l’arbre de jalonnage, est ainsi sorti du logement d’un carter de distribution. Fig. 241 L'interrupteur magnétique (si existant) des- cend avec l'arbre de jalonnage. Fig. 242 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 196: 12.10.8 Relever L'arbre De Jalonnage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.8 Relever l’arbre de jalonnage. 4. Relever l’arbre de jalonnage.  Pousser en même temps le support (Fig. 243/1), qui bloque axialement l’arbre de ja- lonnage, dans le logement d'un carter de distribution. 5. Bloquer le support axialement avec deux bagues de réglage (Fig.
  • Page 197: 12.10.9 Réglage De L'écartement Des Jalonnages Et De La Largeur Des Traces

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.9 Réglage de l'écartement des jalonnages et de la largeur des traces 1. Abaisser l'arbre de jalonnage, voir chap. « Abaisser l'arbre de jalonnage », page 194. 2. Marquer les nouvelles roues de distribution du jalonnage en insérant les fines brosses à roue de distribution (Fig.
  • Page 198 Nettoyage, entretien et réparation 4. Enlevez les vis (Fig. 248/1). 5. Desserrer les vis à six pans creux (Fig. 248/2). 6. Déplacer les paliers pivotants et les pignons d'entraînement sur l'arbre de jalonnage. 7. Visser les paliers pivotants sur les nou- veaux carters de distribution de jalonnage.
  • Page 199: 12.10.10 Installer Des Roues Distributrices Pour Féveroles

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.10 Installer des roues distributrices pour féveroles Ce réglage influe sur le débit d'épandage. Contrôler le réglage par un contrôle de débit. 1. Abaisser l'arbre de jalonnage, voir chap. « Abaisser l'arbre de jalonnage », page 194. 2.
  • Page 200 Nettoyage, entretien et réparation 7. Le montage de l'arbre de distribution pour féveroles s'effectue dans l'ordre inverse. 8. Installer la roue dentée (Fig. 252/1) sur l'arbre de distribution pour féveroles. Fig. 252 9. Enlever les doigts d'entraînement triangu- laires (Fig. 253/1) des roues distributrices pour féveroles qui devront être désactivées plus tard pour créer des jalonnages.
  • Page 201: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Couples de serrage des vis Les couples de serrage indiqués dans ce tableau suivant ne s'appliquent pas pour les vis enduites. S'il s'agit de vis enduites, vous trouverez les couples de ser- rage à côté des consignes opératoires. 10.9 12.9 M 8x1...
  • Page 202: Plans Du Circuit Hydraulique

    Plans du circuit hydraulique Plans du circuit hydraulique 13.1 Schéma hydraulique D9 Super / D9 Special Fig. 256/… Désignation Remarque 0010 Système hydraulique du tracteur 0020 Poignée n°1 jaune 0030 Poignée n°1 bleue 0040 Clapet anti-retour avec étranglement 0050 Réglage à distance de la quantité de graines 0060 Boîtier de commande jalonnage 0070...
  • Page 203 Plans du circuit hydraulique Fig. 256 D9 BAH0041-6 09.21...
  • Page 206 H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste E-mail : amazone@amazone.de Allemagne http:// www.amazone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

D9 3000 specialD9 3000 superD9 3500 superD9 4000 super

Table des Matières