Table des Matières

Publicité

D9 - 25 Special
D9 - 30 Special
MG3887
BAH0007.3 08.10
fr
D9 BAH0007.3 08.10
Notice d'utilisation
az
Semoirs
D9 - 30 Super
D9 - 40 Super
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux con-
signes de sécurité qu'elle
À conserver pour une utilisa-
contient !
tion ultérieure !
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone D9 - 25 Special

  • Page 1 Notice d'utilisation Semoirs D9 - 25 Special D9 - 30 Super D9 - 30 Special D9 - 40 Super Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et vous conformer aux con- MG3887 signes de sécurité qu'elle BAH0007.3 08.10...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de D9 BAH0007.3 08.10...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............9 Objet du document........................9 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............9 Conventions utilisées .......................9 Consignes générales de sécurité .............10 Obligations et responsabilité....................10 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............12 Mesures à caractère organisationnel..................13 Dispositifs de sécurité et de protection ..................13 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire 5.2.3 Barre à colza (en option)....................... 53 Réglage du débit de grains ....................54 5.3.1 Entraînement des roues distributrices................... 55 5.3.2 Dosage des semences......................55 5.3.3 Tableau des valeurs de réglage.................... 56 5.3.4 Roue distributrice (roue distributrice normale et roue distributrice fines graines)....57 5.3.5 Roue distributrice pour féveroles (en option) ................
  • Page 7 Sommaire Réglages.....................95 Réglage de la roue distributrice normale et de la roue distributrice fines graines....95 Réglage des glissières de fermeture ..................97 Réglage de la position des trappes de fond ................98 Réglage du capteur de niveau de remplissage ..............98 Entraînement de l'arbre agitateur ..................99 Remplissage de la trémie ....................100 Réglage du débit de grains avec contrôle de débit .............101 8.7.1...
  • Page 8 Sommaire 12.7 Réglage de base des trappes de fond ................145 12.8 Circuit hydraulique....................... 146 12.8.1.1 Marquage des conduites hydrauliques ................147 12.8.1.2 Périodicités d'entretien ......................147 12.8.1.3 Critères d'inspection concernant les conduites hydrauliques ..........147 12.8.1.4 Pose et dépose des conduites hydrauliques ..............148 12.9 Réglage du décrotteur de roue ...................
  • Page 9: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation  décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine.  fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 10: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 11 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
  • Page 12: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 13: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple :  lunettes de protection  chaussures de sécurité  combinaison  gants de protection, etc. La notice d'utilisation  doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- chine.
  • Page 14: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 15: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 16: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à la rupture de pièces porteuses. En principe, il est interdit  d'effectuer des alésages sur le cadre ou le châssis  de réaléser des trous existants sur le cadre ou le châssis ...
  • Page 17: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrauli-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps par des éléments de machine bas- culant ou pivotant vers le bas. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Il est interdit de stationner dans la zone de basculement / pivotement d'éléments mobiles de la machine.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 095 Avant la mise en service de la machine, veuillez lire la notice d'utilisation et respecter les consi- gnes de sécurité qu'elle contient. MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique).
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 100 Ce pictogramme signale les points d'amarrage pour la fixation des dispositifs d'élingage pour le chargement ou le déchargement de la machine. MD 102 Risque dû à un démarrage et à un déplace- ment accidentels de la machine lors des interventions sur celle-ci, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entre-...
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 154 Risque de blessures d'autres usagers par perforation liées à des dents ressort poin- tues, non recouvertes et orientées vers l'arrière du recouvreur FlexiDoigts. Les déplacements sur route sans la barre de sécurité routière correctement mise en place sont interdits.
  • Page 23: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 D9 BAH0007.3 08.10...
  • Page 24: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité  peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine.  peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 25: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 26 Consignes générales de sécurité  Il est interdit de stationner entre la machine à atteler et le trac- teur lorsque ce dernier approche de la machine. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules.
  • Page 27 Consignes générales de sécurité Utilisation de la machine  Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les disposi- tifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. ...
  • Page 28 Consignes générales de sécurité L'essieu avant du tracteur doit systématiquement supporter au moins 20 % du poids à vide du tracteur afin de garantir une ma- nœuvrabilité suffisante.  Fixez les lests avant et arrière conformément à la réglementa- tion, sur les points de fixation prévus à cet effet. ...
  • Page 29: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité 2.16.2 Circuit hydraulique  Le circuit hydraulique est sous haute pression.  Vérifiez le branchement approprié des conduites hydrauliques.  Lors du branchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté...
  • Page 30: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique  Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie.  Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
  • Page 31: Outils Portés

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Outils portés  Lors du montage, il est impératif que les catégories de montage du tracteur et de la machine concordent.  Respectez les consignes du constructeur.  Avant de monter ou de démonter les machines au niveau de l'attelage trois points, placez l'équipement de commande dans une position excluant tout relevage ou abaissement accidentel.
  • Page 32: Fonctionnement Des Semoirs

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Fonctionnement des semoirs  Faites attention au volume de remplissage autorisé de la trémie à semences (contenu de la trémie).  Servez-vous du marchepied et de la plate-forme uniquement pour remplir la trémie. Il est interdit de stationner sur la machine pendant son fonction- nement.
  • Page 33: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement DANGER Ne stationnez pas sous la machine relevée à l'aide d'une grue. Suspendez les semoirs D9 Super/Special, cou- vercle de trémie ouvert, à un crochet de grue pour le chargement. Accrochez le crochet de grue, selon l'équipement et le centre de gravité...
  • Page 34: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre  fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine.  fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 35: Présentation Des Ensembles

    Description de la machine Présentation des ensembles Fig. 5/... (1) Trois points (2) Sélecteur de circuit du traceur Fig. 5 Fig. 6/... (1) Roue distributrice (normale et fines graines) (2) Arbre de distribution (3) Carter de distribution (4) Glissière de fermeture (5) Trappe de fond (6) Arbre de trappe de fond Fig.
  • Page 36 Description de la machine Fig. 9/... (1) Affichage du niveau de remplissage (2) Boîtier de commutation et l' sont dotés d'un affichage numérique du niveau de rem- plissage Fig. 9 Fig. 10/... (1) Arbre agitateur Fig. 10 Fig. 11/... (1) Barre à colza Fig.
  • Page 37 Description de la machine Fig. 13/... Rollsoc Fig. 13 Fig. 14/... (1) Marqueur de jalonnage Fig. 14 Fig. 15/... Compteur d'hectares électr. AMACO Fig. 15 Fig. 16/... Terminal de commande Fig. 16 D9 BAH0007.3 08.10...
  • Page 38 Description de la machine Fig. 17/... Terminal de commande Fig. 17 Fig. 18/... (1) Recouvreur à dents fuyantes Fig. 18 Fig. 19/... (1) Automatisme de commutation pour traceur (uniquement D9 Special) Fig. 19 Fig. 20/... Effaceur de traces de roue du tracteur, repliable Fig.
  • Page 39 Description de la machine Fig. 21/... Effaceur de traces de roue du tracteur, renforcé Fig. 21 Fig. 22/... Effaceur de traces de roue du semoir Fig. 22 Fig. 23/... Soc pour semis en bande I Fig. 23 Fig. 24/... Soc pour semis en bande II Fig.
  • Page 40 Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 25/... (1) Goupille, servant à la fixation des traceurs (2) Tampon en caoutchouc (affichage optique) Le traceur n'est pas vertical, c.-à-d. n'est pas bloqué par la goupille (en haut). Fig.
  • Page 41: Vue D'ensemble Des Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Fig. 27 Fig. 27/.. Désignation Identification Fonction  Traceur gauche  Traceur droit Conduite hydrauli- Arrivée / serre-câble que 1 retour  Boîtier de commutation jaune ...
  • Page 42: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route Fig. 28/... (1) 2 clignotants orientés vers l'arrière (2) 1 éclairage pour la plaque d'immatriculation 1 support de plaque d'immatriculation (en option) (3) 2 catadioptres rouges (4) 2 feux de stop et feux arrière (5) 2 plaques de signalisation orientées vers l'arrière Fig.
  • Page 43: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Description de la machine Utilisation conforme aux dispositions La machine  est conçue pour le dosage et la mise en terre de semences courantes bien précises.  est attelée au tracteur via l'attelage trois points et est comman- dée par un opérateur. Les semoirs Cirrus peuvent travailler sur des dévers en ...
  • Page 44: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par  des mouvements de la machine et de ses outils pendant le travail ...
  • Page 45: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Les illustrations suivantes montrent la disposition de la plaque signa- létique (Fig. 31/1) et du marquage CE (Fig. 32/1). La plaque signalétique comporte les indications suivantes :  N° d'identification de la machine ...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques D9-25 D9-30 D9-30 D9-40 Special Special Super Super Largeur de travail 2,50 3,00 3,00 4,00 Largeur de transport 2,53 3,005 3,005 4,25 Hauteur de sans rehausse 1,25 1,25 1,33 1,34 remplissage sans passerelle avec rehausse —...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques Permettant De Calculer Le Poids Du Tracteur Et Les Charges Par Essieu

    Description de la machine 4.8.1 Caractéristiques techniques permettant de calculer le poids du tracteur et les charges par essieu Poids total G Écart d Semoir monté sur le tracteur (voir en page 82) (voir en page 82) D9-25 Special avec trémie pleine 810 kg 565 mm D9-30 Special...
  • Page 48: Conformité

    Description de la machine Conformité Désignation de directive / norme  La machine satisfait à la directive 06/42/CE sur les ma- chines  la directive 04/108/CEE sur la compatibilité électromagnétique 4.10 Équipement du tracteur requis Pour une utilisation conforme aux dispositions de la machine, le tracteur doit respecter les conditions préalables suivantes.
  • Page 49: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fig. 34 Les semoirs D9 permettent une localisation précise de la semence, une profondeur de localisation et un recouvrement des semences homogènes, ainsi qu'un champ sans traces et bien structuré...
  • Page 50 à dents ou rouleau d'appui. La combinaison d'outils de culture optimise l'ameublissement du sol, le rappuyage et la précision du semis en un seul passage. Le semoir AMAZONE D9 (Fig. 35) est fixé sur l'outil de préparation du sol. Fig. 35...
  • Page 51: Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction Conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrauli- ques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pression, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consul- tez immédiatement un médecin.
  • Page 52: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.1.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en posi- tion intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les connecteurs hydrauliques et les prises de connexion hydrauliques à...
  • Page 53: Surveillance Numérique Du Niveau De Remplissage (En Option)

    Structure et fonction 5.2.2 Surveillance numérique du niveau de remplissage (en option) Les ordinateurs de bord vous avertissent si le niveau de remplissage de la trémie descend en dessous du seuil minimum réglé. Un capteur de niveau de remplissage (Fig. 41/1) surveille le niveau des semences dans la trémie.
  • Page 54: Réglage Du Débit De Grains

    Structure et fonction Réglage du débit de grains Le débit de grains souhaité peut être réglé à l'aide du levier (Fig. 43/1) du boîtier Vario. Le réglage du levier du boîtier modifie le débit de grains. Plus la valeur sur l'échelle graduée indiquée par le levier est élevée (Fig.
  • Page 55: Entraînement Des Roues Distributrices

    Structure et fonction 5.3.1 Entraînement des roues distributrices La roue d'entraînement entraîne les roues distri- butrices dans les carters de distribution par l'intermédiaire du boîtier Vario. Le régime d'entraînement des roues distributri-  détermine le débit de grains  est réglable au niveau du boîtier Vario. La roue d'entraînement permet de mesurer la distance parcourue.
  • Page 56: Tableau Des Valeurs De Réglage

    Structure et fonction 5.3.3 Tableau des valeurs de réglage Réglage trappe de fond Réglage Arbre Semence Roue distributrice glissière de inférieur supé- agitateur fermeture à rieur à 6 g (colza) 50 g (céréales) Seigle Roue distributrice normale ouverte entraîné Triticale Roue distributrice normale ouverte entraîné...
  • Page 57: Roue Distributrice (Roue Distributrice Normale Et Roue Distributrice Fines Graines)

    Structure et fonction 5.3.4 Roue distributrice (roue distributrice normale et roue distributrice fines graines) Les roues distributrices se composent des élé- ments suivants :  roue distributrice normale (Fig. 49/1) et  roue distributrice fines graines (Fig. 49/2). Pour le semis ...
  • Page 58: Arbre Agitateur

    Structure et fonction 5.3.7 Arbre agitateur L'arbre agitateur (Fig. 52/1) dans la trémie à semences permet d'éviter les bourrages et par conséquent un semis de mauvaise qualité. Débrayez l'arbre agitateur pour la mise en terre de certaines semences (par ex. le colza) ; la rotation intensive de l'arbre risque d'entraîner l'agglomération des semences de colza.
  • Page 59: Semis De Pois

    Structure et fonction 5.3.8 Semis de pois Semis avec roues distributrices normales : semer les pois dont le PMG est inférieur à 440 avec les roues distri- butrices normales. Ne pas dépasser la vitesse maximale de travail de 6 km/h. Semis avec roues distributrices pour féveroles : semer les pois dont le PMG est supérieur à...
  • Page 60: Semis De Féveroles

    Structure et fonction 5.3.9 Semis de féveroles Semis de féveroles jusqu'à un PMG d'env. 400 g Les féveroles dont le poids de mille grains (PMG) peut atteindre 400 g et dont la forme et la granulométrie sont semblables à celles repré- sentées sur l'image (Fig.
  • Page 61: Augets D'étalonnage

    Structure et fonction 5.3.10 Augets d'étalonnage Lors du contrôle de débit, la semence tombe dans les augets d'étalonnage (Fig. 58/1). Les augets d'étalonnage protègent les éléments semeurs de la poussière et de l'eau. Fig. 58 5.3.11 Disquette de calcul Le débit de grains souhaité est réglé au niveau du boîtier Vario.
  • Page 62: Terminal De Commande (En Option)

    Structure et fonction Terminal de commande (en option) L'ordinateur de bord indique  en tant que compteur d'hectares  la surface totale travaillée (ha)  la surface parcellaire préparée (ha)  la cadence et le compteur de commutation de voie de jalonnage ...
  • Page 63: Soc Ws

    Structure et fonction détermine  la vitesse d'avancement instantanée [km/h]  le débit de semis instantané [kg/ha]  distance restant à parcourir [m] avant que la trémie ne soit vide  capacité effective de la trémie [kg]. mémorise pour la mission en cours ...
  • Page 64: Rollsoc

    Structure et fonction Le soc pour semis en bande II (Fig. 64) est particulièrement efficace sur un sol léger et moyen. La semelle inclinée tasse la surface de localisa- tion et réduit la profondeur de localisation. Fig. 64 Rollsoc Utilisez votre semoir avec des Rollsocs ...
  • Page 65: Pression D'enterrage Des Socs

    Structure et fonction Pour limiter la profondeur de localisation de la semence (Fig. 67/1 - 4), il est possible de régler le disque en plastique dans trois positions ou de le retirer. L'actionnement de la poignée (Fig. 65/3) permet de régler le disque en plastique ou de le retirer sans outil.
  • Page 66 Structure et fonction Modulation hydraulique de la pression d'enterrage des socs (en option) La modulation de la pression d'enterrage des socs s'effectue de manière centrale via un vérin hydraulique (Fig. 69/1), raccordé au distributeur 2 avec le téléréglage hydraulique du débit de semences (en option) et la modulation hydraulique de la pression du recouvreur FlexiDoigts (en option).
  • Page 67: Recouvreur Flexidoigts (En Option)

    Structure et fonction Recouvreur FlexiDoigts (en option) Le recouvreur FlexiDoigts (Fig. 70/1) recouvre uniformément la semence déposée dans le sillon avec de la terre meuble et nivelle le sol. Il est possible de régler  la position des dents élastiques ...
  • Page 68: Recouvreur À Dents Fuyantes (En Option)

    Structure et fonction Modulation hydraulique de la pression du recouvreur FlexiDoigts (en option) La modulation de la pression du recouvreur FlexiDoigts s'effectue de manière centrale à l'aide d'un vérin hydraulique raccordé au distribu- teur 2 avec le téléréglage hydraulique du débit de semences (en option) et la modulation hydraulique de la pression d'enterrage des socs (en option).
  • Page 69: Effaceur De Traces De Roue Du Semoir (En Option)

    Structure et fonction 5.11 Effaceur de traces de roue du semoir (en option) L'effaceur de traces de roue (Fig. 74/1) ameublit la terre derrière les roues du semoir. La pointe de soc  contourne les pierres sur lesquelles elle bute ...
  • Page 70: Traceurs

    Structure et fonction 5.13 Traceurs Les traceurs à commande hydraulique pénètrent alternativement à droite et à gauche dans le sol. Ainsi, le traceur actif produit une marque. Cette marque aide le conducteur du tracteur à s'orien- ter et à effectuer un raccord correct après le demi-tour en tournière.
  • Page 71: Compteur D'hectares Amaco (En Option)

    Structure et fonction Relevez le traceur actif dans le champ avant de franchir des obsta- cles. (Corrigez ensuite la position de commutation de voie de jalonnage de la roue distributrice). Les traceurs du semoir D9 Super sont équipés de sécurités à cisail- lement.
  • Page 72: Commutation De Voie De Jalonnage (En Option)

    Structure et fonction 5.15 Commutation de voie de jalonnage (en option) La commutation de voie de jalonnage permet de tracer des voies jalonnées dans le champ selon des écarts présélectionnés. Les traces de passage ou jalonnages sont des voies non ensemen- cées (Fig.
  • Page 73 Structure et fonction Largeur de travail du semoir D9-25 D9-30 D9-40 Cadence de Ecartement entre les traces de passage jalonnage (largeur de travail de l'épandeur d'engrais et du pulvérisateur)     12 m 10 m 12 m 16 m ...
  • Page 74: Exemples De Création De Traces De Passage

    Structure et fonction 5.15.1 Exemples de création de traces de passage La création de traces de passage est représentée sur la figure (Fig. 83) à l'aide de quelques exemples : Largeur de travail du semoir Écartement des traces de passage (= largeur de travail épan- deur d'engrais/pulvérisateur) Cadence de jalonnage Compteur de jalonnage (les déplacements dans le champ sont...
  • Page 75 Structure et fonction Fig. 83 D9 BAH0007.3 08.10...
  • Page 76: Cadences De Jalonnages 4, 6 Et 8

    Structure et fonction 5.15.2 Cadences de jalonnages 4, 6 et 8 La figure (Fig. 83) présente, entre autres, des exemples de création de traces de passage avec une cadence de 4, 6 et 8 passages. La figure représente le travail du semoir avec une demi-largeur de travail (tronçonnement) pendant le premier passage.
  • Page 77: Cadence De Jalonnage 2 Plus Et 6 Plus

    Structure et fonction 5.15.3 Cadence de jalonnage 2 plus et 6 plus La figure (Fig. 83) présente, entre autres, des exemples de création de jalonnages avec une cadence de 2 plus et 6 plus. Lors de la création de jalonnages avec ces cadences (Fig. 85), les jalonnages sont mises en place pendant un aller-retour dans le champ.
  • Page 78 Structure et fonction Actionnement électronique L'accouplement à ressort enroulé (Fig. 86/1) est actionné par un commutateur magnétique (Fig. 86/2), piloté électroniquement par l' ou l' Fig. 86 Actionnement hydraulique L'accouplement à ressort enroulé (Fig. 87/1) est actionné par un levier (Fig. 87/2) relié au boîtier de commutation (Fig.
  • Page 79: Débrayage De La Moitié De L'arbre De Distribution

    Structure et fonction 5.15.5 Débrayage de la moitié de l'arbre de distribution L'accouplement de sécurité de l'arbre de distribu- tion (Fig. 89) permet de débrayer la moitié gauche de celui-ci et d'interrompre l'achemine- ment de la semence vers les socs. Lorsque les roues distributrices de jalonnage ne doivent pas non plus intervenir dans le semis, il faut fermer...
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant  la mise en service de votre machine  la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci.  Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 81: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
  • Page 82: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Portée)

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul (machine portée) Fig. 92 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du tracteur [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 83: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa man- V min œuvrabilité          Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
  • Page 84: Tableau

    Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la capa- calcul selon la notice d'utili- cité de charge sation du tracteur admissible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière  Poids total Charge ...
  • Page 85: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ...
  • Page 86: Premier Montage Du Recouvreur Flexidoigts (Atelier Spécialisé)

    Mise en service Premier montage du recouvreur FlexiDoigts (atelier spécialisé) 1. Raccordez la machine au tracteur (voir chapitre « Attelage et dételage de la ma- chine », en page 88). 2. Engagez les tubes support (Fig. 93/1) avec l'axe (Fig. 93/2) dans les supports et blo- quez-les avec des goupilles (Fig.
  • Page 87: Premier Montage Des Supports De La Barre De Sécurité Routière

    Mise en service Premier montage des supports de la barre de sécurité routière Vissez les deux supports (Fig. 96/1) sur le re- couvreur FlexiDoigts (Fig. 96/2). Fixez la barre de sécurité routière (Fig. 97/2) sur les supports (Fig. 97/1) pendant le travail. Fig.
  • Page 88: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage de la machine, respectez les consi- gnes du chapitre « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », en page 25. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 89 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentel- lement du tracteur.  Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. ...
  • Page 90 Attelage et dételage de la machine 1. Fixez les douilles à billes (Fig. 98) au- dessus des chevilles bras inférieur et supé- rieur de l'attelage trois points du semoir. Les douilles à billes dépendent du type de tracteur (voir la notice d'utilisation du trac- teur).
  • Page 91 Attelage et dételage de la machine 5. Ouvrez la sécurité de bras inférieurs d'atte- lage afin qu'elle soit prête pour l'accouplement. 6. Faites reculer le tracteur jusqu'à la ma- chine, de telle sorte que les douilles à billes des points d'articulation inférieurs de la ma- chine s'engagent automatiquement sur les crochets de bras inférieurs du tracteur.
  • Page 92: Branchements Hydrauliques

    Attelage et dételage de la machine 7.1.1 Branchements hydrauliques Nettoyez les raccords hydrauliques avant de les brancher sur le tracteur. La moindre présence de particules dans l'huile peut provo- quer une panne du circuit hydraulique. Distributeur de Branche- Identification Fonction tracteur ment ...
  • Page 93: Autres Raccordements

    Attelage et dételage de la machine 7.1.2 Autres raccordements Branchement / fonction Consigne de montage Connecteur (7 pôles) pour système d'éclairage sur route Connecteur machine Branchez le connecteur sur le terminal de com- mande dans la cabine du tracteur, comme décrit ...
  • Page 94: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane dure.
  • Page 95: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.  abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- sés de la machine.
  • Page 96 Réglages Semis avec roues distributrices normales 1. Tournez la roue distributrice normale à la main sur l'arbre de distribution jusqu'à ce que la cheville (Fig. 104/1) apparaisse dans l'alésage. Fig. 104 2. Pressez la cheville contre la roue distribu- trice fines graines avec la clé fournie (Fig. 105/1).
  • Page 97: Réglage Des Glissières De Fermeture

    Réglages Semis avec roues distributrices pour féveroles (en option) Les roues distributrices pour féveroles peuvent  être remplacées après la dépose de l'arbre de distribution par des roues distributrices normales et des roues distributrices fines graines ou  être montées avec un deuxième arbre de distribution.
  • Page 98: Réglage De La Position Des Trappes De Fond

    Réglages Réglage de la position des trappes de fond 1. Réglez le levier de réglage de trappe de fond (1Fig. 109) sur la valeur du tableau (voir Fig. 48, en page 56). Le levier de réglage de trappe de fond peut s'engager dans 8 positions dans le segment perforé.
  • Page 99: Entraînement De L'arbre Agitateur

    Réglages Entraînement de l'arbre agitateur L'arbre agitateur est entraîné lorsque la goupille (Fig. 111/1) est engagée dans l'alésage de l'arbre creux du boîtier Vario. Fig. 111 L'arbre agitateur est au repos lorsque la goupille (Fig. 112/1) est engagée dans l'alésage de l'arbre secondaire.
  • Page 100: Remplissage De La Trémie

    Réglages Remplissage de la trémie DANGER  Avant de remplir la trémie, attelez le semoir au tracteur ou à l'outil de préparation du sol  Respectez les quantités de remplissage et le poids total autorisés.  Videz la trémie avant de dételer le semoir. 1.
  • Page 101: Réglage Du Débit De Grains Avec Contrôle De Débit

    Réglages Réglage du débit de grains avec contrôle de débit L'essai à poste fixe permet de vérifier si le débit de semis réglé et le débit réel concordent. Effectuez systématiquement un contrôle de débit  en cas de changement de type de semence ...
  • Page 102 Réglages 3. Abaissez le cône de descente (Fig. 116/1). Fig. 116 4. Retirez les augets d'étalonnage (Fig. 117) de leurs fixations en les tirant vers le haut. Fig. 117 5. Déposez les augets d'étalonnage (Fig. 118) sur le cône de descente. Fig.
  • Page 103 Réglages Uniquement les semoirs avec boîtier de commutation : 6. Tirez une fois sur le levier de commande (Fig. 119/1) si le boîtier de commutation af- fiche pour valeur « 0 » (Fig. 119/2). Fig. 119 7. Desserrez le bouton d'arrêt (Fig. 120/1). 8.
  • Page 104 Réglages Réglage du levier de boîtier Vario  pour les semoirs dotés d'un téléréglage hydraulique du débit de semences (voir chapitre 8.7.1, en page 107)  pour les semoirs avec l' et téléréglage du débit (voir notice d'utilisation 11. Retirez la manivelle (Fig. 122/1) de son support sous la trémie.
  • Page 105 Réglages 17. Videz les augets d'étalonnage dans la trémie et replacez-les sur les cônes de descente. 18. Tournez la roue de semoir droite (Fig. 125) vers la droite avec autant de tours de mani- velle qu'indiqué dans le tableau (Fig. 126) pour les semoirs équipés de l' et d'un réglage électronique de débit, reportez- vous à...
  • Page 106 Réglages 19. Pesez la semence présente dans l'auget d'étalonnage (tenez compte du poids du ré- cipient) et multipliez le résultat  par « 40 » (pour 1/40 ha) ou  par « 10 » (pour 1/10 ha). Contrôlez la précision d'affichage de la balance.
  • Page 107: Réglage Du Téléréglage Hydraulique Du Débit De Semences

    Réglages 20. Répétez le contrôle de débit jusqu'à ce que vous obteniez le débit de grains souhaité. 21. Fixez les augets d'étalonnage sur la trémie (voir Fig. 128). 22. Relevez les cônes de descente et veillez à ce qu'ils s'engagent. 23.
  • Page 108 Réglages Réglage d'un débit de grains supérieur 1. Actionnez le distributeur 2.  Alimentez le vérin hydraulique en pression. 2. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 3. À l'aide de la vis de réglage (Fig. 130/1), réglez le pointeur (Fig.
  • Page 109: Détermination De La Position Du Boîtier Vario À L'aide De La Disquette De Calcul

    Réglages 8.7.2 Détermination de la position du boîtier Vario à l'aide de la disquette de calcul Exemple : Valeurs du contrôle de débit débit de grains calculé : 175 kg/ha position du boîtier Vario : Débit de grains souhaité : 125 kg/ha.
  • Page 110 Réglages 7. Desserrez deux vis (Fig. 133/1). 8. Réglez la longueur des traceurs sur « A » (voir tableau « Fig. 135, en page 111). 9. Réglez l'intensité de travail du traceur en tournant son disque de telle sorte qu'il soit parallèle au sens de la marche sur une ter- re légère et plus pointé...
  • Page 111: Fixez Le Soc Pour Semis En Bande Sur Le Soc Ws

    Réglages Largeur de travail Écart « A » 2,50 m 2,50 m 3,0 m 3,0 m 4,0 m 4,0 m Écart entre le centre de la machine et la surface de contact du disque de traceur Fig. 135 Fixez le soc pour semis en bande sur le soc WS Fixez à...
  • Page 112: Réglage De La Pression D'enterrage Des Socs

    Réglages 8.10 Réglage de la pression d'enterrage des socs Contrôlez la profondeur de localisation de la semence après chaque réglage (voir chapitre « Contrôle de la profondeur de localisation de la semenc », en page 115). 8.10.1 Modulation centrale de la pression d'enterrage des socs 1.
  • Page 113: Réglage Du Soc Extérieur

    Réglages Réglage de la pression d'enterrage élevée des socs 1. Amenez le distributeur 2 en position inter- médiaire. 2. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 3. Introduisez l'axe (Fig. 139/1) au-dessus de la butée (Fig.
  • Page 114: Réglage Des Disques En Plastique Du Rollsoc

    Réglages 8.10.4 Réglage des disques en plastique du Rollsoc Si vous n'obtenez pas la profondeur de localisation souhaitée, comme décrit au chap. 8.10, en page 112, réglez tous les disques en plasti- que du Rollsoc uniformément conformément au tableau (Fig. 141). Chaque disque en plastique peut être enclenché...
  • Page 115: Contrôle De La Profondeur De Localisation De La Semence

    Réglages Semis sans disque en plastique 1. Tournez la poignée au delà de la position d'enclenchement (Fig. 143/1) et retirez le disque en plastique du Rollsoc. Fig. 143 Montage des disques en plastique du Rollsoc Fixez le disque en plastique du Rollsoc portant le mention ...
  • Page 116: Réglage De L'effaceur De Traces De Roue Du Semoir (En Option)

    Réglages 8.11 Réglage de l'effaceur de traces de roue du semoir (en option) 1. Desserrez la vis (Fig. 144/1). 2. Réglez l'effaceur et resserrez la vis. 3. Bloquez la vis avec le contre-écrou. Fig. 144 8.12 Réglage de l'effaceur de traces de roue du tracteur (en option) Attendez d'être dans le champ pour amener l'effaceur de traces de roue en position de travail et verrouillez-le en position complètement relevé...
  • Page 117 Réglages Le meilleur nivellement de la voie du tracteur est obtenu lorsque les effa- ceurs de traces de roue remplissent la voie du tracteur avec la terre meuble située à côté de la voie. Fig. 146 Effaceur de traces de roue du tracteur, renforcé Réglage de l'effaceur de traces de roue à...
  • Page 118: Réglage Du Recouvreur Flexidoigts

    Réglages 8.13 Réglage du recouvreur FlexiDoigts Contrôlez le résultat au niveau du semis après chaque réglage du recouvreur FlexiDoigts. 8.13.1 Réglage des dents élastiques 1. Amenez la machine en position de travail dans le champ. 2. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
  • Page 119: Modulation De La Pression Du Recouvreur Flexidoigts

    Réglages 8.13.2 Modulation de la pression du recouvreur FlexiDoigts 1. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 2. Serrez le levier (Fig. 150/1) avec la mani- velle. 3. Engagez l'axe (Fig. 150/2) dans un trou en dessous du levier.
  • Page 120: Réglage De La Cadence De Jalonnage

    Réglages 8.14 Réglage de la cadence de jalonnage Uniquement Réglez la cadence de jalonnage en vous conformant aux instructions de la notice d'utilisation de l' ou de l' Uniquement pour le boîtier de commutation : pour régler une autre cadence de jalonnage, adaptez ou remplacez la roue de division (Fig.
  • Page 121: Débrayage De La Moitié Gauche De L'arbre De Distribution

    Réglages 8.15 Débrayage de la moitié gauche de l'arbre de distribution 1. Appuyez l'accouplement de l'arbre de distribution sous pression de res- sort à gauche contre le ressort et tournez-le dans le sens de la flèche. Arbre de distribution entraîné (voir Fig.
  • Page 122: Réglage Du Marqueur De Jalonnage

    Réglages 8.16 Réglage du marqueur de jalonnage 1. Retirez l'axe (Fig. 156/1). L'axe est bloqué avec une goupille. Fig. 156 2. Abaissez les deux supports de disques traceurs. Fig. 157 3. Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 4. Réglez le compteur de jalonnage sur zéro. DANGER Éloignez les personnes de l'espace dangereux du traceur, du boîtier de commutation et du marqueur de jalonnage.
  • Page 123 Réglages 5. Actionnez le distributeur 1 et abaissez les disques traceurs. 6. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 7. Desserrez la vis (Fig. 158/1). 8. Réglez le disque traceur de telle sorte qu'il marque la voie jalonnée par les socs ja- lonneurs.
  • Page 124: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route Lors des déplacements sur les routes et chemins publics, le tracteur et la machine doivent satisfaire aux règles nationales de la circula- tion (en Allemagne, StVZO et StVO) et aux consignes de prévention des accidents (en Allemagne, celles de la caisse d'assurance pro- fessionnelle).
  • Page 125 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 126: Amenez Le Semoir En Position De Déplacement Sur Route

    Déplacements sur route Amenez le semoir en position de déplacement sur route 1. Garez la machine, par exemple sur le champ. 2. Actionnez le distributeur 1.  Repliez les deux traceurs. DANGER Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé...
  • Page 127 Déplacements sur route 5. Amenez l'effaceur de traces de roue du semoir D9-30 en position de transport. 5.1 Desserrez les deux écrous à oeil (Fig. 162/1). 5. 2 Retirez l'effaceur de traces de roue (Fig. 162/2). Procédez de la même manière pour démon- ter le deuxième effaceur de traces de roue.
  • Page 128 Déplacements sur route 9. Éteignez l' (en option). Fig. 165 10. Fermez le couvercle de trémie. 11. Vérifiez le bon fonctionnement du système d'éclairage (voir le chapitre « Équipements pour les déplacements sur route », en page 42). 12. Les plaques de signalisation doivent être propres et en bon état. Verrouillez les distributeurs du tracteur pendant le déplacement.
  • Page 129 Déplacements sur route Transport du D9-40 Super DANGER Transportez le semoir D9-40 Super  uniquement sur un véhicule de transport  uniquement avec les traceurs inclinés sur le côté afin de respecter la hauteur de transport maxi. autorisée (voir ci- dessous).
  • Page 130: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapi- tres  « Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine », à partir de la en page 17 et  «...
  • Page 131: Préparation De La Machine À Son Utilisation

    Utilisation de la machine 10.1 Préparation de la machine à son utilisation Retrait de la barre de sécurité routière 1. Détachez les éléments de fixation à res- sort (Fig. 167/2) et retirez les barres de sécurité routière (Fig. 167/1). Fig. 167 2.
  • Page 132 Utilisation de la machine 3. Fixez l'effaceur de traces de roue (Fig. 169/1) avec deux écrous à oeil (Fig. 169/2) sur la machine. Fig. 169 4. Desserrez la vis et déplacez l'élément extérieur de recouvreur FlexiDoigts (Fig. 170/1) vers l'extérieur. 5.
  • Page 133 Utilisation de la machine Sécurité au transport des traceurs DANGER Bloquez les traceurs avant de quitter le champ ou pour les dé- placements sur routes et chemins. Appuyez le traceur contre la fixation et fixez-le avec une goupille (Fig. 171/1). Si vous ne l'utilisez pas, placez la goupille dans l'alésage (Fig.
  • Page 134: Début Du Travail

    Utilisation de la machine 10.2 Début du travail 1. Amenez la machine en position de travail au début du champ. 2. Contrôlez la cadence de jalonnage. 3. Éloignez les personnes de l'espace dangereux. 4. Actionnez le distributeur 1.  Abaissement du traceur actif ...
  • Page 135: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.3 Au cours du travail Contrôlez le compteur de jalonnage après chaque repli involontaire des traceurs, p. ex. devant un obstacle. La semence traitée est extrêmement toxique pour les oiseaux. La semence doit être complètement incorporée ou recouverte de terre.
  • Page 136: Vidange De La Trémie À Semences Et Du Carter De Distribution

    Utilisation de la machine 10.5 Vidange de la trémie à semences et du carter de distribution 1. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 2. Placez les augets d'étalonnage sur les cônes de descente (voir chapitre «...
  • Page 137: Fin De Travail Dans Le Champ

    Utilisation de la machine Les trappes de fond s'ouvrent lorsque le semoir n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Lorsque les trappes de fond sont fermées, des souris risquent de pénétrer dans la trémie, étant donné que l'odeur de céréales est toujours présente même lorsque la trémie est vide.
  • Page 138: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 139: Ecarts Entre Le Débit De Semis Réglé Et Le Débit Réel

    Pannes et incidents 11.2 Ecarts entre le débit de semis réglé et le débit réel Si vous constatez des écarts entre le débit de grains réglé lors du contrôle de débit et le débit de grains sur le champ, surveillez les points suivants : ...
  • Page 140: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants :  abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
  • Page 141: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un nettoyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants :  Ne nettoyez pas les composants électriques.  Ne nettoyez pas les éléments chromés. ...
  • Page 142: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Planning de maintenance  Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier.  Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Avant la mise en service Atelier spécia- Vérifiez les conduites hydrauli- Chapitre 12.8...
  • Page 143: Travaux De Réparation Au Niveau Des Pneumatiques Et Des Roues (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Pneumatiques Pression de gonflage 180/90 - 16 1,2 bar (6.00 - 16) 10.0/75 - 15 0,8 bar 31x15.50 - 15 0,8 bar - MITAS - 12.4 Travaux de réparation au niveau des pneumatiques et des roues (ate- lier spécialisé) AVERTISSEMENT ...
  • Page 144: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier Vario

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier Vario 1. Garez la machine sur une surface plane. 2. Contrôlez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être visible par le regard (Fig. 179/1). Une vidange n'est pas nécessaire. La tubulure de remplissage d'huile (Fig.
  • Page 145: Réglage De Base Des Trappes De Fond

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Réglage de base des trappes de fond 1. Videz la trémie et le carter de distribution (voir chapitre « Vidange de la trémie à se- mences et du carter de distribution », en page 136). 2.
  • Page 146: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme.  Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé.  Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 147: 12.8.1.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8.1.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 182/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrauli- (04/02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 148: 12.8.1.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation pas un motif de remplacement.  Flexible se détachant de l'embout.  Corrosion de l'embout, entraînant une réduction de la fonction et de la solidité.  Non-respect des spécifications de montage.  Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à...
  • Page 149: Réglage Du Décrotteur De Roue

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Réglage du décrotteur de roue 1. Desserrez les vis (Fig. 183/2). 2. Réglez le décrotteur de roue (Fig. 183/1). Écart entre le décrotteur et la roue  env. 1 cm à l'intérieur  env. 2 cm à l'extérieur. 3.
  • Page 150: Montage De La Barre À Colza

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Montage de la barre à colza Avant le montage de la barre à colza sur la trémie, désactivez l'en- traînement de l'arbre agitateur. 1. Débrayez l'accouplement de l'arbre agita- teur (voir chapitre « Entraînement de l'arbre agitateur », en page 99).
  • Page 151: Remplacement De La Pointe De Soc Ws

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Remplacement de la pointe de soc WS 1. Enfoncez les plots (Fig. 188/1) du cône dans le corps du soc. 2. Retirez le cône du corps du soc. 3. Enlevez la vis (Fig. 188/2) (couple de serrage 45 Nm). 4.
  • Page 152: Réglage De L'écart Entre Les Voies Jalonnées Et De La Largeur De Voie / De La Voie (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.15 Réglage de l'écart entre les voies jalonnées et de la largeur de voie / de la voie (atelier spécialisé) AVERTISSEMENT Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 1.
  • Page 153 Nettoyage, entretien et réparation  Retirez pour cela le support (Fig. 193/1) bloquant axialement l'arbre de jalonnage de l'encoche du carter de distribution. Fig. 193 Le commutateur magnétique (s'il est pré- sent) est rabattu en même temps que l'arbre de jalonnage. Fig.
  • Page 154 Nettoyage, entretien et réparation 5. Desserrez les tiges filetées (Fig. 196/1) des nouvelles roues distributrices de jalonnage jusqu'à ce que celles-ci tournent librement sur l'arbre de distribution. Fig. 196 6. Retirez les vis (Fig. 197/1). 7. Desserrez les vis (Fig. 197/2). 8.
  • Page 155: Montage Des Roues Distributrices Pour Féveroles (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 13. Amenez les dents (Fig. 200/1) du pignon d'entraînement et des roues distributrices fines graines de jalonnage en position d'en- grènement. 14. Vissez le pignon d'entraînement sur l'arbre de jalonnage. Fig. 200 15. Amenez les dents (Fig. 201/1) de l'accou- plement à...
  • Page 156 Nettoyage, entretien et réparation 2. Rabattez l'arbre de jalonnage (Fig. 193/1) de la commutation de voie de jalonnage de la roue distributrice (si disponible) (voir chapitre « Réglage de l'écart entre les voies jalonnées et de la largeur de voie / de la voie (atelier spécialisé) », en page 152). 3.
  • Page 157: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 3. Tournez le dispositif de sécurité axial (Fig. 206/1) de telle manière que le bras court s'appuie sur l'encoche du carter de distribu- tion. 4. Vérifiez le fonctionnement de la commuta- tion de voie de jalonnage de la roue distributrice.
  • Page 158: Schémas Hydrauliques

    Schémas hydrauliques Schémas hydrauliques 13.1 Schéma hydraulique D9 Super / D9 Special Fig. 207/… Désignation Marquage de prélevée Boîtier de commande Traceur gauche Traceur droit Modulation de la pression d'enterrage des socs Modulation de la pression du recouvreur FlexiDoigts Téléréglage du débit Sélecteur de circuit des traceurs Soupape de jalonnage de prélevée Boîtier de commutation...
  • Page 159 Schémas hydrauliques Fig. 207 D9 BAH0007.3 08.10...
  • Page 162 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany E-mail : amazone@amazone.de http:// www.amaz one.de Succursales : D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

D9 - 30 superD9 - 30 specialD9 - 40 super

Table des Matières