Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI
1 KDN EN 12845
GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779
GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779
SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779
FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPEN GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779
GROEPEN BRANDBLUSPOMPEN VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN
GRUPOS DE BOMBAS CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME POMPA GRUPLARI
ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ НАСОСНЫЕ УСТАНОВКИ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779
EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉGEK
ZESTAWY POMP PRZECIWPOŻAROWYCH ZGODNYCH ZE STANDARDAMI EN 12845 – UNI 10779

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB 1 KDN

  • Page 1 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI 1 KDN EN 12845 GRUPPI POMPE ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 GROUPES POMPES ANTI-INCENDIE CONFORMES À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 SETS OF FIRE-FIGHTING PUMPS TO STANDARD EN 12845 –...
  • Page 2 DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ MARCATURA CE La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti sotto menzionati sono conformi a:  Direttiva del Consiglio n° 2006/42/CE concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative alle macchine e successive modifiche.
  • Page 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MARCADO CE La empresa DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALY - declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos mencionados anteriormente cumplen la:  Directiva del Consejo n° 2006/42/CE concerniente la armonización de las legislaciones de los estados miembros CEE, relativas a las máquinas y sus modificaciones.
  • Page 4 Mestrino (PD), 16/05/2016 Francesco Sinico Technical Director...
  • Page 5 ITALIANO FRANÇAIS page page ENGLISH Seite DEUTSCH NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág TÜRKÇE sayfa РУССКИЙ Стр. Oldal MAGYAR str. POLSKI...
  • Page 6 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Elettropompa KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! P1 Elettropompa Tronchetto eccentrico di aspirazione (OPTIONAL) P3 Pompa Pilota...
  • Page 7 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Fino a 11kW 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! Connessione 2”...
  • Page 8 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! P2 Motopompa Diesel Quadro elettrico Motopompa Diesel P3 Pompa Pilota...
  • Page 9 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel + 1 Elettropompa KDN + Pompa Pilota Elettropompa Principale Elettropompa Pilota ATTENZIONE! IL GRUPPO VIENE FORNITO CON TAPPO DI SCARICO CORPO POMPA SVITATO! IL TAPPO DI SCARICO SI TROVA NEL SACCHETTO FISSATO AL GRUPPO! P1 Elettropompa Sfiato aria pompa e ricircolo 3/8”...
  • Page 10 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Elettropompa + Pompa Pilota P1 Elettropompa KDN con giunto spaziatore Valvola di intercettazione a farfalla P3 Pompa Pilota (SU RICHIESTA) Collettore di mandata Tronchetto eccentrico di aspirazione Vaso espansione Tronchetto mandata Quadro elettrico elettropompa Attacco serbatoio di adescamento Quadro elettrico pompa pilota...
  • Page 11 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO A NORME EN 12845 – UNI 10779 Motopompa Tronchetto eccentrico di aspirazione Vaso espansione Tronchetto mandata Motore Diesel Attacco serbatoio di adescamento Quadro elettrico Serbatoio Motopompa Diesel 50 litri (Oltre 50 litri Giunto elastico installare separato dal telaio) Valvola di ritegno Vasca raccolta gasolio (OPTIONAL) Valvola di intercettazione a farfalla...
  • Page 12 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA IDRAULICO ALIMENTAZIONE SOTTOBATTENTE Secondo EN 12845 è preferibile l’installazione sottobattente, con almeno 2/3 del livello serbatoio al di sopra della bocca di aspirazione pompe. Ciascuna pompa ha la sua condotta di aspirazione di almeno 65mm. COLLETTORE DI MANDATA TRONCHETTO MISURATORE * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio...
  • Page 13 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SCHEMA IDRAULICO ALIMENTAZIONE SOPRABATTENTE Nell’installazione soprabattente, la distanza tra aspirazione pompe e minimo livello vasca deve essere inferiore a 3,2 m. Va installata una valvola di fondo per ciascuna aspirazione pompa. Per ciascuna pompa principale va installato un serbatoio di adescamento.
  • Page 14 ITALIANO GRUPPO ANTINCENDIO EN 12845 – UNI 10779 SERBATOIO ADESCAMENTO PER INSTALLAZIONI SOPRABATTENTE * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio Tubazione riempimento 2” Galleggiante elettrico per l’avviamento pompa quando il serbatoio si svuota di 2/3 Valvola a sfera 2”...
  • Page 15: Table Des Matières

    ITALIANO INDICE pag. GENERALITA’ AVVERTENZE 2.1. Personale Tecnico Qualificato 2.2. Sicurezza 2.3. Responsabilità INSTALLAZIONE Operazioni necessarie per l’avviamento della Motopompa Diesel 3.10 Gas di scarico Motopompe Diesel 3.11. Ventilazione per motore Diesel ALLACCIAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTI MOTOPOMPA DIESEL VERIFICA FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO 6.1.
  • Page 16: Operazioni Necessarie Per L'avviamento Della Motopompa Diesel

    12,8 litri (N67 MNT F42 197KW) (3 antigelo + 5,5 acqua) DAB si riserva il diritto di cambiare motori o parte degli stessi senza preavviso, quindi si consiglia di fare sempre riferimento al libretto del motore diesel fornito con la motopompa.
  • Page 17: Gas Di Scarico Motopompe Diesel

    Nel caso di motori raffreddati ad aria, la superficie dei fori di apertura deve essere tale da porter smaltire una portata d’aria di almeno 50.000 litri/min. (dati tecnici relativi al più grande motore Diesel raffreddato ad aria utilizzato da DAB PUMPS). ALLACCIAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: OSSERVARE LE NORME DI SICUREZZA VIGENTI 4.1.
  • Page 18: Verifica Funzionamento Del Gruppo

    ITALIANO VERIFICA FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO 6.1. VERIFICA FUNZIONAMENTO DELL’ ELETTROPOMPA a) Posizionare l’interruttore generale del quadro dell’elettropompa su 1 (ON). Controllare il senso di rotazione dell’elettropompa avviandola per qualche istante tramite il pulsante di START e verificare osservando lato ventola, rotazione motore avviene...
  • Page 19: Gruppi Con Più Pompe

    Nel caso di alimentazione singola, non vi sono limitazioni sul numero di elettropompe. DAB fornisce i gruppi in versione “modulare”, in unità separate, in modo da poter comporre tutte le sopracitate versioni. Tramite il COLLETTORE DI UNIONE (vedi disegno pag. 3) è possibile unire i collettori in modo da ottenere un unico collettore di mandata.
  • Page 20: Controllo Annuale

    ITALIANO 7.5. CONTROLLO ANNUALE (ad intervalli non superiore a 12 mesi – vedi EN 12845 punto 20.3.4 – UNI 10779)  Verificare la pressione e la portata delle pompe con i valori riportati in targhetta dati tecnici.  Verificare l’allarme mancato avviamento motopompa Diesel secondo EN 12845 punto 10.9.7.2 – UNI 10779. (effettuare i sei tentativi di avviamento alternati sulle due batterie).
  • Page 21: Elettropompa Di Compensazione

    ITALIANO ELETTROPOMPA DI COMPENSAZIONE 9.1. I gruppi di pompaggio possono essere forniti con una pompa di compensazione autoadescante, modelli JET, collegata al collettore di mandata mediante una valvola di ritegno a clapet ed una valvola d'intercettazione a sfera. L’aspirazione invece, come per qualsiasi pompa di un gruppo a norme EN 12845 – UNI 10779, viene mantenuta indipendente.
  • Page 22 ITALIANO INCONVENIENTI CAUSE POSSIBILI RIMEDI UNA O PIU' POMPE DEL Le relative valvole di non ritorno o di fondo non Verificarne tenuta corretto GRUPPO, QUANDO chiudono bene o sono bloccate. funzionamento. VENGONO FERMATE, La relativa condotta di aspirazione è a tenuta non Verificarne la tenuta mediante prova a GIRANO IN SENSO stagna.
  • Page 23 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Électropompe KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! P1 Électropompe Manchon excentrique d’aspiration (OPTION) P3 Pompe Pilote...
  • Page 24 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 Max. 11 kW 1 Motopompe Diesel KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ...
  • Page 25 FRANÇAIS ROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ AU GROUPE ! P2 Motopompe Diesel Coffret électrique Motopompe Diesel P3 Pompe Pilote...
  • Page 26 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE CONFORME À LA NORME EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompe Diesel + 1 Électropompe KDN + Pompe Pilote Électropompe Principale Électropompe Pilote ATTENTION ! LE GROUPE EST FOURNI AVEC LE BOUCHON DE VIDANGE DU CORPS DE POMPE DÉVISSÉ! LE BOUCHON DE VIDANGE SE TROUVE DANS LE SACHET FIXÉ...
  • Page 27 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE SELON LES NORMES EN 12845 – UNI 10779 Électropompe + Pompe pilote P1 Électropompe KDN avec joint entretoise Vanne papillon P3 Pompe pilote (EN OPTION) Collecteur de refoulement Rondelle excentrique d’aspiration Vase d’expansion Rondelle refoulement Tableau de distribution électropompe Raccord réservoir d’amorçage Tableau de distribution pompe pilote Clapet antiretour...
  • Page 28 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE SELON LES NORMES EN 12845 – UNI 10779 Motopompe Rondelle excentrique d’aspiration Vase d’expansion Rondelle refoulement Moteur diesel Raccord réservoir d’amorçage Tableau de distribution Réservoir motopompe diesel 50 l (si sup. à 50 l, Joint élastique installer à l’extérieur du support) Clapet antiretour Cuve de récupération gazole (EN OPTION) Vanne papillon...
  • Page 29 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC ALIMENTATION EN DESSOUS DU NIVEAU DE L’EAU (EN CHARGE) Selon l’EN 12845, il est préférable d’opter pour une installation montée en charge avec les 2/3 minimum du niveau du réservoir au-dessus de l’orifice d’aspiration pompe. Chaque pompe est équipée de son propre tuyau d’aspiration de 65 mm minimum.
  • Page 30 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 SCHÉMA HYDRAULIQUE AVEC ALIMENTATION AU-DESSUS DU NIVEAU DE L’EAU Dans l’installation montée en aspiration, la distance entre l’aspiration pompe et le niveau minimum de la cuve doit être inférieure à 3,2 m. Installer une vanne de fond de cuve pour chaque aspiration de pompe. Installer un réservoir d’amorçage pour chaque pompe principale.
  • Page 31 FRANÇAIS GROUPE ANTI-INCENDIE EN 12845 – UNI 10779 RÉSERVOIR D’AMORÇAGE POUR INSTALLATIONS MONTÉE EN ASPIRATION * Composants et matériel NON compris dans la fourniture du groupe pompes anti-incendie Tuyau de remplissage 2” Flotteur électrique pour le démarrage pompe si le réservoir est vidé...
  • Page 32: Avertissements

    FRANÇAIS TABLE DES MATI ÈRES page GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS 2.1. Personnel technique qualifié 2.2. Sécurité 2.3. Responsabilités INSTALLATION Opérations nécessaires pour le démarrage de la Motopompe Diesel 3.10 Gaz d’échappement Motopompes Diesel 3.11. Ventilation pour moteur Diesel BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE CONNEXIONS MOTOPOMPE DIESEL VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU GROUPE 6.1.
  • Page 33: Opérations Nécessaires Pour Le Démarrage De La Motopompe Diesel

    (3 antigel + 5,5 eau) DAB se réserve le droit de modifier les moteurs ou des composants de ces derniers sans préavis, et il est par conséquent conseillé de se reporter dans tous les cas aux instructions du moteur diesel fournies avec la motopompe.
  • Page 34: Gaz D'échappement Motopompes Diesel

    Dans le cas des moteurs refroidis à l’air, la surface des orifices doit être en mesure d’évacuer un débit d’air d’au moins 50 000 litres/min. (données techniques relatives au plus grand moteur Diesel refroidi à l’air utilisé par DAB PUMPS). BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : RESPECTER LES NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Page 35: Vérification Du Fonctionnement Du Groupe

    FRANÇAIS VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU GROUPE 6.1. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTROPOMPE a) Positionner l’interrupteur général du coffret de l’électropompe sur 1 (ON). Contrôler le sens de rotation de l’électropompe en la mettant en marche quelques instants à l’aide de la touche START et vérifier, en regardant côté...
  • Page 36: Groupes Avec Plusieurs Pompes

    En cas d’alimentation simple, il n’y a pas de limitations sur le nombre d’électropompes. DAB fournit les groupes en version « modulaire », en unités séparées, de manière à pouvoir composer toutes les versions susmentionnées. À travers le COLLECTEUR D’UNION (voir dessin page 17) il est possible d’unir les collecteurs de manière à...
  • Page 37: Contrôle Annuel

    FRANÇAIS 7.5. CONTRÔLE ANNUEL (à intervalles ne dépassant pas 12 mois – voir EN 12845 point 20.3.4 – UNI 10779)  Vérifier la pression et le débit des pompes avec les valeurs figurant sur la plaquette des données techniques.  Vérifier l’alarme de non-démarrage motopompe Diesel selon EN 12845 point 10.9.7.2 –...
  • Page 38: Électropompe De Compensation

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPE DE COMPENSATION 9.1. Les groupes de pompage peuvent être fournis avec une pompe de compensation auto-amorçante, modèles JET, raccordée au collecteur de refoulement à travers un clapet antiretour et une vanne d’arrêt à boisseau sphérique. L’aspiration quant à elle, comme pour n’importe quel groupe aux normes EN 12845 – UNI 10779, est maintenu indépendante.
  • Page 39 FRANÇAIS INCONVÉNIENTS CAUSES POSSIBLES REMÈDES LE GROUPE NE FOURNIT Choix d’un groupe sous-dimensionné par Le remplacer par un groupe adapté aux PAS LES rapport aux caractéristiques de l’installation. caractéristiques requises. CARACTÉRISTIQUES Consommation excessive d’eau par rapport au Augmenter le débit qui peut être fourni par REQUISES.
  • Page 40 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 KDN Electropump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET!
  • Page 41 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 Up to 11 kW 1 KDN Diesel Motor Pump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! 2”...
  • Page 42 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! P2 Diesel Motor Pump 11 Diesel Motor Pump electric panel P3 Pilot Pump...
  • Page 43 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 1 Diesel Motor Pump + 1 KDN Electropump + Pilot Pump Main Electropump Pilot Electropump ATTENTION! WHEN THE SET IS SUPPLIED, THE PUMP BODY DRAINAGE CAP IS UNSCREWED! THE DRAINAGE CAP IS IN THE BAG ATTACHED TO THE SET! P1 Electropump Pump air and recirculating vent 3/8”...
  • Page 44 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 Electropump + Pilot Pump P1 KD electropump with spacer coupling Butterfly stop valve P3 Pilot Pump (ON REQUEST) Delivery manifold Eccentric suction pipe Expansion tank Delivery pipe Electropump electric panel Priming tank connection Pilot pump electric panel Check valve Regulating feet...
  • Page 45 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 Motor Pump Eccentric suction pipe Expansion tank Delivery pipe Diesel motor Priming tank connection Electric panel Diesel Motor Pump Tank, 50 litres (Over 50 litres, Flexible coupling installed separate from the chassis) Check valve Diesel fuel sump (OPTIONAL) Butterfly stop valve...
  • Page 46 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIC DIAGRAM OF FEED BELOW HEAD EN 12845 recommends installation below water level, with at least 2/3 of the level of water in the tank above the pumps' suction port. Each pump has its own suction pipe at least 65 mm long. DELIVERY MANIFOLD FLOW METER STUB PIPE * Components and materials NOT included in the supply of the fire-fighting pumps set...
  • Page 47 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO STANDARD EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIC DIAGRAM OF FEED ABOVE HEAD In installations below water level, the distance between the pump suction port and the tank minimum level must be less than 3.2 m. A foot valve must be installed for each pump suction port. A priming tank must be installed for each main pump.
  • Page 48 ENGLISH FIRE-FIGHTING SET TO EN 12845 - UNI 10779 PRIMING TANK FOR INSTALLATIONS BELOW WATER LEVEL (BELOW HEAD) * Components and materials NOT included in the supply of the fire-fighting pumps set Filling pipe 2" Electric float switch to start the pump when tank is 2/3 empty.
  • Page 49: Warnings

    ENGLISH INDEX page GENERAL WARNINGS 2.1. Skilled technical personnel 2.2. Safety 2.3. Responsibility INSTALLATION 3.7. Operations necessary for starting the Diesel Motor Pump 3.10. Diesel Motor Pump exhaust gases 3.11. Diesel motor ventilation ELECTRICAL CONNECTION DIESEL MOTOR PUMP CONNECTIONS CHECKING OPERATION OF THE SET 6.1.
  • Page 50: Operations Necessary For Starting The Diesel Motor Pump

    12,8 litres (N67 MNT F42 197KW) (3 antifreeze + 5,5 water) DAB reserves the right to change motors or their parts without notice; reference should therefore always be made to the manual of the Diesel motor supplied with the motor pump.
  • Page 51: 3.10. Diesel Motor Pump Exhaust Gases

    In the case of air-cooled motors, the surface of the holes must be able to drain an air flow rate of at least 50.000 litres/min. (technical data for the largest air-cooled Diesel motor used by DAB PUMPS). ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION: RESPECT THE SAFETY REGULATIONS IN FORCE 4.1.
  • Page 52: Checking Operation Of The Set

    ENGLISH CHECKING OPERATION OF THE SET 6.1. CHECKING OPERATION OF THE ELECTROPUMP a) Turn the main switch on the electropump panel to 1 (ON). Check the direction of rotation of the electropump, starting it for a few moments with the START button and check that, when viewed from the fan side, the motor is turning in a clockwise direction.
  • Page 53: Sets With Several Pumps

    In the case of a single supply, there are no limits to the number of electropumps. DAB supplies the sets in a “modular” version, in separate units, so as to be able to make up all the versions mentioned above.
  • Page 54: Yearly Check

    ENGLISH 7.5. YEARLY CHECK (at intervals of no more than 12 months – see EN 12845 point 20.3.4 – UNI 10779)  Check the pressure and the flow rate of the pumps against the values given on the technical data plate. ...
  • Page 55: Compensating Electropump

    ENGLISH COMPENSATING ELECTROPUMP 9.1. The pump sets may be provided with a self-priming compensating pump, JET models, connected to the delivery manifold by means of a check valve and an interception ball valve. Instead the suction, as in any pump of a set according to standards EN 12845 – UNI 10779, is kept independent. Keep the pressure switch that controls the compensating pump always calibrated with starting and 9.2.
  • Page 56 ENGLISH FAULTS POSSIBLE CAUSES REMEDIES WHEN STOPPED, ONE OR The respective not return or foot valves do not Check seal and correct operation. MORE PUMPS IN THE SET close well or are blocked. TURN IN INVERSE The respective suction pipe is not airtight. Check the seal, testing under pressure.
  • Page 57 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Elektropumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! P1 Elektropumpe Exzentrischer Saugstutzen (OPTIONAL) P3 Pilotpumpe Anschluss 1/2”...
  • Page 58 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 bis 11kW 1 Dieselmotorpumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! Anschluss 2” P2 Dieselmotorpumpe an den Boden des Saugtanks anzuschließen P3 Pilotpumpe...
  • Page 59 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! P2 Dieselmotorpumpe 11 Schalttafel Dieselmotorpumpe P3 Pilotpumpe 12 Druckrohr Dieseltank der Motorpumpe 50 Liter (bei über 50 Liter...
  • Page 60 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 1 Dieselmotorpumpe + 1 Elektropumpe KDN + Pilotpumpe Haupt-Elektropumpe Pilot-Elektropumpe ACHTUNG! DIE GRUPPE WIRD MIT AUSGESCHRAUBTEM AUSLASSDECKEL DES PUMPENKÖRPERS GELIEFERT! DER AUSLASSDECKEL BEFINDET SICH IN DEM AN DER GRUPPE BEFESTIGTEN BEUTEL! P1 Elektropumpe Entlüftung Pumpe und Rückführung 3/8”...
  • Page 61 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 - UNI 10779 Elektropumpe + Pilotpumpe P1 Elektropumpe KDN mit Abstandskupplung Absperrklappe P3 Pilotpumpe (AUF ANFRAGE) Auslasssammler Exzentrischer Saugstutzen Expansionsgefäß Auslassstutzen Schalttafel d. Elektropumpe Anschluss Anfüllbehälter Schalttafel d. Pilotpumpe Rückschlagventil Einstellungsfüße...
  • Page 62 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 – UNI 10779 Motorpumpe Exzentrischer Saugstutzen Expansionsgefäß Auslassstutzen Dieselmotor Anschluss Anfüllbehälter Schalttafel Dieseltank der Motorpumpe 50 Liter (bei über 50 Elastische Kupplung Liter vom Rahmen installieren) Rückschlagventil Dieselöl-Fangschale (OPTION) Absperrklappe Anlaufbatterien Auslasssammler Vibrationsschutzfüßchen Dieselmotor...
  • Page 63 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIKSCHEMA ZUFLUSS UNTER DEM WASSERGEFÄLLE Laut EN 12845 ist eine Installation unter dem Flüssigkeitsspiegel vorzuziehen, mit mindestens 2/3 des Tankfüllstandes oberhalb der Saugöffnung der Pumpen. Jede Pumpe besitzt eine eigene Saugleitung von mindestens 65mm.
  • Page 64 DEUTSCH FEUERLÖSCHANLAGE GEMÄSS EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULIKSCHEMA ZUFLUSS ÜBER DEM WASSERGEFÄLLE Bei der Installation über dem Flüssigkeitsspiegel muss der Abstand zwischen Ansaugung der Pumpen und Becken- Mindeststand kleiner als 3,2 m sein. Für jede Pumpenansaugung ist ein Bodenventil zu installieren. Für jede Hauptpumpe ist ein Anfüllbehälter zu installieren.
  • Page 65 DEUTSCH FEUERLÖSCHPUMPEN-GRUPPE NACH EN 12845 – UNI 10779 ANFÜLLBEHÄLTER FÜR INSTALLATIONEN ÜBER DEM FLÜSSIGKEITSSPIEGEL * Componenti e materiali NON compresi nella fornitura del gruppo pompe antincendio Tubazione riempimento 2” Galleggiante elettrico per l’avviamento pompa quando il serbatoio si svuota di 2/3 Valvola a sfera 2”...
  • Page 66: Sicherheit

    DEUTSCH INHALT Seite ALLGEMEINES HINWEISE 2.1. Technisches Fachpersonal 2.2. Sicherheit 2.3. Haftung INSTALLATION Zum Anlaufen der Dieselmotorpumpe erforderliche Operationen 3.10 Abgase der Dieselmotorpumpe 3.11. Belüftung des Dieselmotors ELEKTROANSCHLUSS ANSCHLÜSSE DER DIESELMOTORPUMPE FUNKTIONSKONTROLLE DER GRUPPE 6.1. Funktionskontrolle der Elektropumpe 6.2. Funktionskontrolle der Kompensationspumpe (Pilotpumpe) 6.3.
  • Page 67: Zum Anlaufen Der Dieselmotorpumpe Erforderliche Operationen

    (N67 MNT F42 197KW) (3 Frostschutz + 5,5 Wasser) DAB behält sich vor, die Motoren oder Teile davon ohne Vorankündigung zu wechseln; daher wird empfohlen, immer auf die Anleitung des Dieselmotors Bezug zu nehmen, der zusammen mit der Motorpumpe geliefert wird.
  • Page 68: 3.10. Abgase Der Dieselmotorpumpe

    Im Falle von luftgekühlten Motoren muss die Fläche der Öffnungen groß genug sein, um eine Luftmenge von mindestens 50.000 Litern/min abführen zu können. (die technischen Daten beziehen sich auf den größten von DAB PUMPS verwendeten luftgekühlten Dieselmotor). ELEKTROANSCHLUSS ACHTUNG: DIE EINSCHLÄGIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN 4.1.
  • Page 69: Funktionskontrolle Der Gruppe

    DEUTSCH FUNKTIONSKONTROLLE DER GRUPPE 6.1. FUNKTIONSKONTROLLE DER ELEKTROPUMPE a) Den Hauptschalter Tafel Elektropumpe (ON) stellen. Die Drehrichtung der Elektropumpe kontrollieren, indem sie für einige Augenblicke mit der START-Taste angelassen wird, dann von der Lüfterradseite aus prüfen, ob der Motor im Uhrzeigersinn dreht. Andernfalls am Klemmenbrett zwei beliebige Versorgungsdrähte der Elektropumpentafel austauschen.
  • Page 70: Anlagen Mit Mehreren Pumpen

    1 Elektropumpe + 2 Dieselmotorpumpen (von denen jede 50% liefert), 3 Dieselmotorpumpen (von denen jede 50% liefert). Bei Einzelspeisung besteht keine Begrenzung der Zahl der Elektropumpen. DAB liefert die Anlagen in der “modularen” Version, bestehend aus separaten Einheiten, so dass alle oben beschriebenen Versionen zusammengestellt werden können. Mit dem VERBINDUNGSROHR (siehe Zeichnung auf Seite 47) die Sammelrohre können so miteinander verbunden werden, dass ein einziges Druckrohr entsteht.
  • Page 71: Jährliche Kontrolle

    DEUTSCH 7.5. JÄHRLICHE KONTROLLE (mindestens alle 12 Monate durchzuführen – siehe EN 12845 Punkt 20.3.4 – UNI 10779)  Druck und Fördermenge der Pumpen mit den Werten am Typenschild vergleichen.  Den Alarm für mangelndes Anlaufen der Dieselmotorpumpe gemäß EN 12845 Punkt 10.9.7.2 – UNI 10779 kontrollieren.
  • Page 72: Kompensationspumpe

    DEUTSCH KOMPENSATIONSPUMPE 9.1. Die Pumpengruppen können mit einer selbstansaugenden Kompensationspumpe, Modell JET, geliefert werden, die mittels einer Rückschlagklappe und eines Kugelsperrventils mit dem Druckrohr verbunden sind. Der Saugteil bleibt hingegen, wie bei jeder Pumpe einer Anlage gemäß EN 12845 – UNI 10779, unabhängig. Den Steuer-Druckwächter der Kompensationspumpe immer bei höheren Anlauf- und Anhaltedrücken als 9.2.
  • Page 73 DEUTSCH STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN EINE ODER MEHRERE betreffenden Rückschlag- oder Dichtigkeit korrekte Funktion PUMPEN DER GRUPPE Bodenventile schließen nicht richtig oder sind kontrollieren. DREHEN BEIM ANHALTEN blockiert. IN DIE FALSCHE RICHTUNG. Die betreffende Ansaugleitung ist undicht. Mittels Druckprobe die Dichtigkeit prüfen. EINE PUMPE DER GRUPPE Sicherungen des Motors durchgebrannt.
  • Page 74 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN 1 elektropomp KDN + stuurpomp Elektrische Pilotpomp Elektrische Hoofdpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! P1 Elektropomp Excentrieke zuigmof (OPTIE) P3 Stuurpomp...
  • Page 75 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN Tot 11kW 1 dieselmotorpomp KDN + stuurpomp Elektrische Pilotpomp Elektrische Hoofdpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! Aansluiting 2”...
  • Page 76 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10779 NORMEN 1 dieselmotorpomp KDN + stuurpomp Elektrische Pilotpomp Elektrische Hoofdpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! P2 Dieselmotorpomp 11 Schakelpaneel dieselmotorpomp P3 Stuurpomp...
  • Page 77 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 – UNI 10999 NORMEN 1 dieselmotorpomp + 1 elektropomp KDN + stuurpomp Elektrische Pilotpomp Elektrische Hoofdpomp LET OP! DE GROEP WORDT GELEVERD MET DE AFVOERDOP VAN HET POMPHUIS LOSGESCHROEFD! DE AFVOERDOP BEVINDT ZICH IN HET ZAKJE DAT AAN DE GROEP BEVESTIGD IS! P1 Elektropomp Pompontluchting en recirculatie 3/8”...
  • Page 78 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 UNI 10779 NORMEN – Elektropomp + Stuurpomp P1 Elektropomp KDN met afstandkoppeling Smoorafsluitklep P3 Stuurpomp (OP AANVRAAG) Persverzamelleiding Excentrieke zuigmof Expansievat Persmof Schakelpaneel elektropomp Aansluiting aanzuigreservoir Schakelpaneel stuurpomp Terugslagklep Verstelbare poten...
  • Page 79 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP VOLGENS EN 12845 UNI 10779 NORMEN – Motorpomp Excentrieke zuigmof Vaso espansione Persmof Dieselmotor Aansluiting aanzuigreservoir Schakelpaneel Reservoir dieselmotorpomp 50 liter (meer dan 50 Elastische koppeling liter apart van het frame installeren) Terugslagklep Opvangbak diesel (OPTIE) Smoorafsluitklep Startbatterijen Persverzamelleiding Antitrilpoot Dieselmotor...
  • Page 80 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULISCH SCHEMA VOEDING ONDER DE WATERSPIEGEL Volgens EN 12845 verdient installatie onder de waterspiegel de voorkeur, met minstens 2/3 van het niveau van het reservoir boven de zuigopening van de pompen. Elke pomp heeft een eigen zuigleiding van minimaal 65mm. VERBINDINGSPIJP DEBIETMETER * Componenten en materialen die NIET zijn inbegrepen bij de levering van de groep brandbluspompen Voedingspomp nr.1...
  • Page 81 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 – UNI 10779 HYDRAULISCH SCHEMA VOEDING BOVEN DE WATERSPIEGEL In de installatie boven de waterspiegel moet de afstand tussen aanzuiging pompen en minimum niveau bak kleiner dan 3,2 m zijn. Voor iedere pompaanzuiging dient een voetklep te worden geïnstalleerd. Voor iedere hoofdpomp moet een aanzuigreservoir worden geïnstalleerd.
  • Page 82 NEDERLANDS BRANDBLUSGROEP EN 12845 UNI 10779 – AANZUIGRESERVOIR VOOR INSTALLATIES BOVEN DE WATERSPIEGEL * Componenten en materialen die NIET zijn inbegrepen bij de levering van de groep brandbluspompen Vulleiding 2 Elektrische vlotter voor starten van de pomp ” wanneer het reservoir voor 2/3 leeg is Kogelklep 2 Overloop ”...
  • Page 83: Veiligheid

    NEDERLANDS INHOUD pag. ALGEMEEN WAARSCHUWINGEN 2.1. Gekwalificeerd technisch personeel 2.2. Veiligheid 2.3. Verantwoordelijkheid INSTALLATIE Handelingen die moeten worden uitgevoerd om de dieselmotorpomp te starten 3.10 Uitlaatgas dieselmotorpompen 3.11. Ventilatie voor dieselmotor ELEKTRISCHE AANSLUITING AANSLUITINGEN DIESELMOTORPOMP CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE GROEP 6.1.
  • Page 84: 3.7. Handelingen Die Moeten Worden Uitgevoerd Om De Dieselmotorpomp Te Starten

    Vul het reservoir van de dieselmotorpomp met gasolie tot aan het maximumniveau, om een autonomie van 3-4-6 uur te garanderen volgens de risicoklasse van de installatie (EN 12845 punt 10.9.6 – UNI 10779). De motorpompgroepen van DAB garanderen een autonomie van 6 uur. b) VUL DE MOTOR MET SMEEROLIE, zoals aangegeven in onderstaande tabel.
  • Page 85: 3.10. Uitlaatgas Dieselmotorpompen

    NEDERLANDS DAB behoudt zich het recht voor om motoren of delen hiervan zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen, voor informatie verwijzen wij u daarom altijd naar de handleiding van de dieselmotor die bij de motorpomp wordt geleverd. 3.9. De dieselmotorpomp is weliswaar betrouwbaarder dan een elektropomp (hij werkt ook in geval van black out), maar behoeft aan de andere kant speciale maatregelen om lawaai, trillingen, vervuiling door uitlaatgassen en oververhitting te voorkomen.
  • Page 86: Controle Van De Werking Van De Groep

    NEDERLANDS CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE GROEP 6.1. CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE ELEKTROPOMP a) Zet hoofdschakelaar paneel elektropomp (ON). Controleer de draairichting van de elektropomp door hem enige ogenblikken te laten draaien met behulp van de START knop en controleer of, wanneer u vanaf de ventilatorzijde naar de pomp kijkt, de motor met de klok mee draait.
  • Page 87: Groepen Met Meer Pompen

    In het geval van enkele toevoer, is het aantal elektropompen niet aan beperkingen gebonden. DAB levert de groepen in “modulaire” uitvoering, in afzonderlijke units, waarmee alle bovengenoemde uitvoeringen kunnen worden samengesteld. Door middel van de VERBINDINGSCOLLECTOR (zie tekening pag. 62) kunnen de collectors verbonden worden, zodat één enkele perscollector wordt verkregen.
  • Page 88: Jaarlijkse Controle

    NEDERLANDS 7.5. JAARLIJKSE CONTROLE (met intervallen van niet meer dan 12 maanden– zie EN 12845 punt 20.3.4 UNI 10779)  Controleer de druk en het debiet van de pompen en vergelijk ze met de waarden die vermeld zijn op het plaatje met technische gegevens.
  • Page 89: Compensatie-Elektropomp

    NEDERLANDS COMPENSATIE-ELEKTROPOMP 9.1. De pompgroepen kunnen zijn uitgerust met een zelfaanzuigende compensatiepomp, modellen JET, met de perscollector verbonden via een terugslagklep en een kogelafsluiter. aanzuiging daarentegen wordt, zoals voor alle pompen groepen volgens normen EN 12845 – UNI 10779, onafhankelijk gehouden. 9.2.
  • Page 90 NEDERLANDS STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN DE GROEP LEVERT DE Keuze van een groep waarvan de dimensies De groep vervangen door een groep die GEVRAAGDE niet toereikend zijn voor de karakteristieken geschikt voor gevraagde KARAKTERISTIEKEN NIET. van de installatie. karakteristieken. Te hoog waterverbruik ten opzichte van het Het door de watervoedingsbron leverbare debiet dat geleverd kan worden door de debiet verhogen.
  • Page 91 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Electrobomba KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! ¡EL TAPÓN DE DESCARGA SE ENTREGA EMPAQUETADO EN UNA BOLSA FIJADA EN EL GRUPO! P1 Electrobomba Manguito excéntrico de aspiración (OPCIONAL)
  • Page 92 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Hasta 11kW 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! ¡EL TAPÓN DE DESCARGA SE ENTREGA EMPAQUETADO EN UNA BOLSA FIJADA EN EL GRUPO! Conexión 2”...
  • Page 93 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! ¡EL TAPÓN DE DESCARGA SE ENTREGA EMPAQUETADO EN UNA BOLSA FIJADA EN EL GRUPO! P2 Motobomba Diesel 11 Cuadro eléctrico motobomba Diesel...
  • Page 94 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS SEGÚN NORMAS EN 12845 – UNI 10779 1 Motobomba Diesel + 1 Electrobomba KDN + Bomba piloto Electrobomba Principal Electrobomba Piloto ¡ATENCIÓN! EL GRUPO SE SUMINISTRA CON EL TAPÓN DE LA DESCARGA SITUADA EN EL CUERPO DE LA BOMBA POR SEPARADO! ¡EL TAPÓN DE DESCARGA SE ENTREGA EMPAQUETADO EN UNA BOLSA FIJADA EN EL GRUPO! P1 Electrobomba...
  • Page 95 ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS SEGÚN LAS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Electrobomba + Bomba Piloto P1 Electrobomba KDN con acoplamiento distanciador Válvula de interceptación de mariposa P3 Bomba piloto (BAJO PETICIÓN) Colector de impulsión Acoplamiento excéntrico de aspiración Vaso de expansión Acoplamiento de impulsión Cuadro eléctrico de la electrobomba...
  • Page 96 ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS SEGÚN LAS NORMAS EN 12845 – UNI 10779 Motobomba Acoplamiento excéntrico de aspiración Vaso de expansión Acoplamiento de impulsión Motor Diesel Unión para depósito de cebado Cuadro eléctrico Depósito de Motobomba Diesel 50 litros (más de Acoplamiento elástico 50 litros instalarlo separado del bastidor) Válvula antirretorno...
  • Page 97 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA ALIMENTACIÓN BAJO EL NIVEL DE AGUA De acuerdo con la Norma EN 12845, es preferible la instalación por debajo del nivel de agua con al menos 2/3 del nivel del depósito por encima de la boca de aspiración de las bombas.
  • Page 98 ESPAÑOL GRUPO CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 ESQUEMA HIDRÁULICO DE LA ALIMENTACIÓN SOBRE EL NIVEL DE AGUA En la instalación sobre el nivel de agua la distancia entre la aspiración de las bombas y el nivel mínimo del depósito debe ser inferior a 3,2 m.
  • Page 99 ESPAÑOL GRUPO DE LUCHA CONTRA INCENDIOS EN 12845 – UNI 10779 DEPÓSITO DE CEBADO PARA INSTALACIONES SOBRE EL NIVEL DE AGUA * Componentes y materiales NO incluidos en el suministro del grupo de bombas contra incendios Tubería de llenado 2” Flotador eléctrico para el arranque de la bomba cuando el depósito se vacía 2/3 Válvula de bola 2”...
  • Page 100: Datos Generales

    ESPAÑOL ÍNDICE pág. DATOS GENERALES ADVERTENCIAS 2.1. Personal técnico cualificado 2.2. Seguridad 2.3. Responsabilidad INSTALACIÓN Operaciones necesarias para la puesta en marcha de la motobomba Diesel 3.10 Gases de descarga motobombas Diesel 3.11. Ventilación para motor Diesel CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIONES MOTOBOMBA DIESEL VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO 6.1.
  • Page 101: Operaciones Necesarias Para La Puesta En Marcha De La Motobomba Diesel

    (N67 MNT F42 197KW) (3 anticongelante + 5,5 agua) DAB se reserva la facultad de cambiar los motores o partes de ellos sin aviso previo, por lo que se recomienda consultar siempre el manual del motor diesel entregado con la motobomba.
  • Page 102: Gases De Descarga Motobombas Diesel

    En caso de motores enfriados por aire, las dimensiones de la superficie de los agujeros de apertura serán tales que permitan eliminar un caudal de aire de por lo menos 50.000 litros/min. (datos técnicos relativos al motor Diesel más grande enfriado por aire, empleado por DAB PUMPS). CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN: OBSERVAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD...
  • Page 103: Verificación Del Funcionamiento Del Grupo

    ESPAÑOL VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO 6.1. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA ELECTROBOMBA a) Poner el interruptor general del cuadro de la electrobomba en 1 (ON). Controlar el sentido de rotación de la electrobomba, poniéndola en marcha por unos instantes con el pulsador de START y verificar si el motor gira en el sentido de las agujas del reloj observándolo desde el lado del ventilador.
  • Page 104: Grupos Con Varias Bombas

    En el caso de alimentación simple, no hay ningún límite en el número de electrobombas. DAB proporciona los grupos en versión “modular”, en unidades separadas, con el fin de poder componer todas las versiones mencionadas anteriormente. Mediante EL COLECTOR DE UNIÓN (véase dibujo pág. 77) es posible empalmar los colectores a fin de obtener un solo colector de impulsión.
  • Page 105: Control Trimestral

    ESPAÑOL 7.3. CONTROL TRIMESTRAL (a intervalos no superiores a 13 semanas – véase EN 12845 punto 20.3.2 – UNI 10779)  Verificar eventuales modificaciones de la instalación, cambio clase de riesgo, etc.  Controlar los hidrantes, las tuberías y los soportes de tuberías (véase EN 12845 punto 20.3.3.2 – UNI 10779). ...
  • Page 106: Electrobomba De Compensación

    ESPAÑOL Presóstato Klockner Moeller tipo MCS Afloje los 4 tornillos y quite la tapa. Extraer el tornillo de bloqueo “B” situado en uno de los 12 agujeros del pomo de calibrado “A”. (figura 1) Al girar el pomo de calibrado “A” en el sentido de las agujas de reloj, se aumentan a la vez las presiones de partida y de parada de la bomba.
  • Page 107 ESPAÑOL INCONVENIENTES CAUSAS POSIBLES REMEDIOS Importantes pérdidas de agua de la instalación, Controlar las juntas, los racores, los tubos. EL PULSADOR DE PARADA por lo que la presión no se restablece por NON PARA LA BOMBA encima de la presión de apertura del presóstato (aprox.
  • Page 108 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 KDN Elektro pompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! P1 Elektro pompa Eksantrik emiş...
  • Page 109 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 11kW’ya kadar 1 KDN Dizel Motopompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! Bağlantı...
  • Page 110 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 KDN Dizel Motopompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR!
  • Page 111 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU 1 Dizel Motopompa + 1 KDN Elektro Pompa + Pilot Pompa Ana elektro pompa Pіlot elektro pompa DİKKAT ! GRUP, TAHLİYE TIPASI POMPA GÖVDESİNDEN ÇÖZÜLMÜŞ OLARAK TEDARİK EDİLİR! TAHLİYE TIPASI, GRUBA SABİTLENMİŞ POŞETİN İÇİNDE BULUNUR! P1 Elektro pompa 9a Pompa hava ve devridaim 3/8”...
  • Page 112 TÜRKÇE UNI-EN 12845 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU Elektro pompa + Pilot Pompa P1 Boşluk contası ile KDN elektro pompa Kelebek açma- kapama vanası P3 Pilot Pompa (TALEP ÜZERİNE) Çıkış kolektörü Eksantrik emme borusu Genleşme tankı Çıkış borusu Elektro pompa elektrik panosu Hazır dolu depo rekoru Pilot pompası...
  • Page 113 TÜRKÇE UNI-EN 12845 STANDARDINA UYGUN YANGIN SÖNDÜRME GRUBU Motopompa Eksantrik emme borusu Genleşme tankı Çıkış borusu Dizel motor Hazır dolu depo rekoru Elektrik panosu 500 litrelik Dizel Motopompa Deposu (50 litreden Lastik conta fazla olduğunda gövdeden ayrı bir şekilde kurun) Çek vanası...
  • Page 114 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 YANGIN SÖNDÜRME GRUBU BASINÇ YÜKSEKLİĞİ ALTI HİDROLİK ŞEMASI EN 12845 standardına göre depo seviyesi en az 2/3 olduğunda pompa aspirasyon ağzından yukarıda emme pompası kurulumu tercih edilmelidir. Her bir pompanın en az 65 mm kendi emiş borusu vardır. Ş...
  • Page 115 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 YANGIN SÖNDÜRME GRUBU BASINÇ YÜKSEKLİĞİ ÜSTÜ HİDROLİK ŞEMASI Emme pompası kurulumunda pompa aspirasyonu ile minimum hazne seviye arasındaki mesafe 3,2 metreden az olmalıdır. Her bir aspirasyon pompası için bir dip vanası takılır. Her bir ana pompa için bir hazır dolu depo kurulur. TESİSİ...
  • Page 116 TÜRKÇE EN 12845 – UNI 10779 STANDARDI YANGIN SÖNDÜRME GRUBU EMME POMPASI KURULUMU İÇİN HAZIR DOLU DEPO * Bileşikler ve malzemeler yangın söndürme pompa grubu tedarikine dahil DEĞİLDİR 2” doldurma boruları Deponun 2/3’ü boşaltıldığında pompayı çalıştımak için elektrikli şamandıra 2” küresel vana Boşaltma çok dolu 2”...
  • Page 117: Uyarilar

    TÜRKÇE İÇİNDEKİLER GENEL UYARILAR 2.1. Uzman Teknik Personel 2.2. Güvenlik 2.3. Sorumluluk KURMA Dizel Motopompayı harekete geçirmek için gerekli işlemler 3.10 Dizel Motopompa egzoz gazları 3.11. Dizel motor için havalandırma ELEKTRİK BAĞLANTISI DİZEL MOTOPOMPA BAĞLANTILARI GRUP İŞLEME KONTROLÜ 6.1. Elektro pompa işleme kontrolü 6.2.
  • Page 118: Dizel Motopompayı Harekete Geçirmek Için Gerekli Işlemler

    197 kW 10W-40 12,8 litre (N67 MNT F42 197KW) (3 antifriz + 5,5 su) DAB, motorları veya motorların parçalarını herhangi bir ön bildiri yapmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar. Dolayısıyla her daim motopompa ile tedarik edilen dizel motorun kitapçığına başvurulması tavsiye edilir.
  • Page 119: Dizel Motopompa Egzoz Gazları

    Hava ile soğutulan motorlar halinde, açıklık deliklerinin yüzeyi en az 50.000 litre/dak. hava miktarını dışa boşaltabilecek kapasitede olmalıdır. (teknik veriler, DAB PUMPS tarafından kullanılan havalı soğutmalı en büyük Dizel motora ilişkindir) ELEKTRİK BAĞLANTISI DİKKAT: YÜRÜRLÜKTEKİ EMNİYET KURALLARINA UYUNUZ 4.1.
  • Page 120: Grup İşleme Kontrolü

    TÜRKÇE GRUP İŞLEME KONTROLÜ ELEKTRO POMPA İŞLEME KONTROLÜ 6.1. a) Elektro pompa panosunun genel şalterini 1 (ON) üzerine konumlandırın. START butonu aracılığı ile birkaç saniye boyunca harekete geçirerek elektro pompanın rotasyon yönünü kontrol edin ve fan tarafından bakıldığında motor rotasyonunun saat yönünde gerçekleştiğini kontrol edin. Aksi takdirde, elektro pompa pano beslemesinin herhangi iki telini terminal kutusunda birbirleri arasında değiştirin.
  • Page 121: Birden Çok Pompalı Gruplar

    Tek besleme halinde elektro pompa adedine ilişkin sınırlandırma mevcut değildir. DAB grupları “modüler” versiyonda, ayrı ünitelerde, tüm yukarıda belirtilen versiyonları oluşturabilecek şekilde ikmal eder. BAĞLANTI KOLEKTÖRÜ aracılığı ile (bakın resim sf. 92) kolektörleri tek bir besleme kolektörü elde edilebilecek şekilde birleştirmek mümkündür.
  • Page 122: Yıllık Kontrol

    TÜRKÇE YILLIK KONTROL (12 aylık aralıkları aşmayacak şekilde – bkz. EN 12845 madde 20.3.4 – UNI 10779) 7.5.  Teknik veriler etiketinde yer alan değerler ile pompaların basıncını ve debi oranını kontrol edin.  EN 12845 madde 10.9.7.2 – UNI 10779’ye uygun olarak Dizel motopompa harekete geçme eksikliği alarmını kontrol edin.
  • Page 123: Dengeleme Elektro Pompasi

    TÜRKÇE DENGELEME ELEKTRO POMPASI 9.1. Pompalama grupları, klapeli bir çek vanası ve bilyeli bir durdurma vanası ile besleme kolektörüne bağlanan, JET modelleri, kendiliğinden emişli bir dengeleme pompası ile ikmal edilebilirler. Emiş ise, EN 12845 – UNI 10779 standardına uygun bir grubun herhangi bir pompası için olduğu gibi, bağımsız olarak muhafaza edilir.
  • Page 124 TÜRKÇE ELVERİŞSİZ DURUMLAR OLASI NEDENLER ÇÖZÜMLER İlişkin çek vanaları veya dip vanaları iyi GRUBUN BİR VEYA BİRDEN Sızdırmazlık ve doğru işlemeyi kontrol ÇOK POMPASI STOP kapanmıyorlar veya bloke olmuşlar. edin. İlişkin emiş borusu hava sızdırıyor. ETTİRİLDİKLERİNDE TERS Sızdırmazlığı basınç denemesi ile kontrol YÖNDE DÖNÜYORLAR.
  • Page 125 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Электронасос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ P1 Электронасос Эксцентриковый патрубок всасывания (ОПЦИЯ) P3 Пилотный...
  • Page 126 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 До 11 кВт 1 Дизельный приводной насос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ Соединение...
  • Page 127 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Дизельный приводной насос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ P2 Дизельный приводной насос 11 Электрический...
  • Page 128 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 1 Дизельный приводной насос + 1 Электронасос KDN + Пилотный насос Главный электронасос Пилотный электронасос ВНИМАНИЕ! ГРУППА ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ОТВИНЧЕННОЙ ПРОБКОЙ СЛИВА КОРПУСА НАСОСА! ПРОБКА СЛИВА УПАКОВАНА В ПАКЕТЕ, ПРИКРЕПЛЕННОМ К ГРУППЕ P1 Электронасос...
  • Page 129 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 UNI 10779 – Электронасос + Пилотный насос P1 Электронасос KDN с распорным соединением Отсекающий дроссельный клапан P3 Пилотный насос (ПО ЗАПРОСУ) Напорный коллектор Эксцентриковый патрубок всасывания Расширительный бак Напорный патрубок Электрический щит электронасоса Соединение...
  • Page 130 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ ПО СТАНДАРТУ EN 12845 UNI 10779 – Дизельный насос Эксцентриковый патрубок всасывания Расширительный бак Напорный патрубок Дизельный двигатель Соединение резервуара накачивания Электрический щит Резервуар дизельной мотопомпы 50 литров Эластичная муфта (Свыше 50 литров необходимо устанавливать отдельно от станины) Стопорный...
  • Page 131 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДАЧИ ПОД НАПОРОМ В соответствии с EN 12845 предпочтительнее производить установку под напором, с минимум 2/3 уровня резервуара выше устья всасывания насосов. Каждый насос имеет свой канал всасывания минимум 65 мм. ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ...
  • Page 132 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ УСТАНОВКА ПО СТАНДАРТУ EN 12845 – UNI 10779 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ПОДАЧИ НАД НАПОРОМ При установке над напором, расстояние между всасыванием насоса и минимальным уровнем емкости должно быть меньше 3,2 м. Необходимо монтировать донный клапан для каждого всасывания насоса. Для каждого...
  • Page 133 РУССКИЙ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СТАНЦИЯ EN 12845 UNI 10779 – РЕЗЕРВУАР НАКАЧИВАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВЫШЕ НАПОРА * Компоненты и материалы, НЕ входящие в поставку противопожарных насосов Труба наполнения 2 Электрический поплавок для запуска насоса, ” когда резервуар опустошается на 2/3 Сферический клапан 2 Слив...
  • Page 134: Общие Сведения

    РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Стр. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Квалифицированный технический персонал 2.1. Безопасность 2.2. Ответственность 2.3. МОНТАЖ Операции, необходимые для запуска дизельного приводного насоса Выхлопные газы дизельного приводного насоса 3.10 3.11. Вентиляция для дизельного двигателя ЭЛЕКТРОПРОВОДКА СОЕДИНЕНИЯ ДИЗЕЛЬНОГО ПРИВОДНОГО НАСОСА ПРОВЕРКА РАБОТЫ УЗЛА Проверка...
  • Page 135: Монтаж

    Заправить резервуар дизельного приводного насоса дизельным топливом до максимального уровня, чтобы гарантировать 3-4-6 часа автономной работы, согласно классу риска установки (EN 12845 пункт 10.9.6 – UNI 10779). Узлы приводного насоса DAB гарантируют 6 часов автономной работы. НАПОЛНИТЬ ДВИГАТЕЛЬ МАСЛОМ СМАЗКИ, как указано в таблице ниже.
  • Page 136: 3.10. Выхлопные Газы Дизельного Приводного Насоса

    РУССКИЙ DAB сохраняет за собой право заменить двигатель или его части без предварительного извещения, поэтому рекомендуется консультироваться с руководством дизельного двигателя, поставляемого вместе с мотопомпой. Дизельный приводной насос, хотя и является более надежным по сравнению с электронасосом (он работает даже в...
  • Page 137: Проверка Работы Узла

    РУССКИЙ ПРОВЕРКА РАБОТЫ УЗЛА ПРОВЕРКА РАБОТЫ ЭЛЕКТРОНАСОСА 6.1. a) Установить главный выключатель щита электронасоса на 1 (ON). Проверить направление вращения электронасоса, включив его на несколько секунд при помощи кнопки ПУСК и проверить, смотря со стороны крыльчатки, что вращение двигателя идет в направлении часовой стрелки.
  • Page 138: Станции С Несколькими Насосами

    шт. 3 дизельных приводных насоса (каждый подает 50%). В случае отдельного питания, не существует ограничений на количество электронасосов. DAB поставляет “модульные” станции, с отдельными блоками, чтобы можно было составлять любые перечисленные выше варианты. При помощи КОЛЛЕКТОРА СОЕДИНЕНИЯ (см. чертеж стр. 107) можно соединить коллекторы...
  • Page 139: Ежегодная Проверка

    РУССКИЙ ЕЖЕГОДНАЯ ПРОВЕРКА (через интервалы не более 12 месяцев – смотри EN 12845 пункт 20.3.4 – 7.5. UNI 10779)  Проверить давление и расход насосов на соответствие со значениями, указанными на табличке данных.  Проверить тревогу отсутствия запуска дизельного приводного насоса, согласно EN 12845 пункт 10.9.7.2 – UNI 10779.
  • Page 140: Компенсационный Электронасос

    РУССКИЙ КОМПЕНСАЦИОННЫЙ ЭЛЕКТРОНАСОС 9.1. Насосные группы могут быть укомплектованы компенсационным самовсасывающим насосом моделей JET, соединенным с коллектором подачи посредством стопорного клапана с заслонкой и отсечного шарового клапана. Всасывание, как и у любого насоса в узле, соответствующем стандарту EN 12845 – UNI 10779, остается...
  • Page 141 РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ГРУППА НЕ Выбрана насосная группа с меньшей мощностью Заменить на подходящую по СООТВЕТСТВУЕТ по сравнению с характеристиками системы. характеристикам группу. ЗАДАННЫМ Чрезмерный расход воды по сравнению с Увеличить поток, поступающий от ПАРАМЕТРАМ. потоком, поступающим...
  • Page 142 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 KDN típusú elektromos szivattyú+ Pilot (kiegyenlítő) szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú Kisebb veszteségek, nyomásesések esetén csak a pilot szivattyú kapcsol be. FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ...
  • Page 143 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 11kW-ig 1 KDN dieselmotoros szivattyú + Pilot (kiegyenlítő) szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! 2”-os csatlakozó...
  • Page 144 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 KDN dieselmotoros szivattyú + Pilot szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! P2 Dieselmotoros szivattyú...
  • Page 145 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG 1 Dieselmotoros szivattyú + 1 KDN elektromos szivattyú+ Pilot szivattyú Fő szivattyú Pilot elektromos szivattyú FIGYELEM! AZ EGYSÉGET A SZIVATTYÚTESTBŐL KISZERELT LEERESZTŐ CSAVARRAL SZÁLLÍTJUK ! A LEERESZTŐ CSAVAR AZ EGYSÉGHEZ RÖGZÍTETT ZACSKÓBAN TALÁLHATÓ! P1 Elktromos szivattyú...
  • Page 146 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – Villanyszivattyú + Pilot szivattyú P1 KDN villanyszivattyú távtartó csatlakozóval Záró pillangószelep P3 Pilot szivattyú (IGÉNY SZERINT) Collettore di mandata Excentrikus elszívó csonk (VÁLASZTHATÓ) Tágulási tartály Előreküldő csonk Villanyszivattyú kapcsolószekrény Feltöltőtartály kötés Pilot szivattyú...
  • Page 147 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – Motoros szivattyú Excentrikus elszívó csonk (VÁLASZTHATÓ) Tágulási tartály Előreküldő csonk Diesel motor Feltöltőtartály kötés Kapcsolószekrény 50 literes Diesel Motoros szivattyú tartály (50 liter Rugalmas csukló felett az alváztól elválasztott tartályt szereljen be) Visszacsapó...
  • Page 148 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG HIDRAULIKUS KÖTÉSI RAJZ/VÍZSZINT ALATTI TÁPLÁLÁS Az EN 12845 szabvány szerint, a minimum szint feletti beszereléssel, a szivattyú elszívó szája felett a tartály legalább 2/3 szintjével. Minden szivattyú elszívó csővezetéke legalább 65 mm-es. RENDSZERHEZ COLLETTORE DI MANDATA NYOMÓ...
  • Page 149 MAGYAR EN 12845 – UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI SZIVATTYÚEGYSÉG HIDRAULIKUS KÖTÉSI RAJZ/VÍZSZINT FELETTI TÁPLÁLÁS A minimum szint feletti beszereléskor, az elszívó szivattyú és a tartály minimum szintje közötti távolságnak 3,2 m- nél kisebbnek kell lenni. Minden elszívó szivattyúhoz beszerelésre kerül egy aljzati szelep. Minden főszivattyúhoz egy feltöltőtartály van beszerelve.
  • Page 150 MAGYAR EN 12845 UNI 10779 SZABVÁNY SZERINTI TŰZVÉDELMI EGYSÉG – FELTÖLTŐTARTÁLY MINIMUM SZINT FELETTI BESZERELÉSSEL al jelöltek: a tűzvédelmi szivattyúegység azon tételei melyek nem képzik szállítás tárgyát Feltöltő csővezeték 2 Elektromos úszó a szivattyú indításához, amikor ” a tartály 2/3-ra ürül le Gömbszelep 2 Letöltő...
  • Page 151: Figyelemfelhívások

    MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK oldal ÁLTALÁNOSSÁGOK FIGYELEMFELHÍVÁSOK 2.1. Képzett műszaki személyzet 2.2. Biztonság 2.3. Felelősség INSTALLÁCIÓ Dieselmotoros szivattyú beindításához szükséges műveletek 3.10 Dieselmotoros szivattyú kipufogógázai 3.11. Szellőzés a dieselmotor számára ELEKTROMOS BEKÖTÉS DIESELMOTOROS SZIVATTYÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉSEI A SZIVATTYÚEGYSÉG MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE 6.1. Az elektromos szivattyú működésének ellenőrzése 6.2.
  • Page 152: Dieselmotoros Szivattyú Beindításához Szükséges Műveletek

    A dieselmotoros szivattyú üzemanyag tartályát maximális szintig töltse fel gázolajjal, hogy 3-4-6 órás üzemelést lehessen biztosítani attól függően, hogy milyen a berendezés veszélybesorolási osztálya. (EN 12845 10.9.6 pont – UNI 10779). A DAB motoros szivattyúegységei 6 órás önálló üzemelést garantálnak. b) A MOTORT MINŐSÉGŰ MOTOROLAJJAL TÖLTSE FEL, AZ ALÁBBI TÁBLÁZAT SZERINTI MENNYISÉGBEN.
  • Page 153: 3.10. Dieselmotoros Szivattyú Kipufogógázai

    MAGYAR A DAB fenntartja a jogot a motorok vagy azok részeinek előzetes értesítés nélkül történő módosítására, ezért javasoljuk, hogy minden esetben a motoros szivattyúval kapott diesel motor kézikönyvére hivatkozzon. 3.9. A dieselmotoros szivattyú annak ellenére, hogy megbízhatóbb mint az elektromos szivattyú (mivel áramszünet esetén is működik) különleges odafigyelést igényel a túlzott mértékű...
  • Page 154: Szivattyúegység Működésének Ellenőrzése

    MAGYAR A SZIVATTYÚEGYSÉG MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE 6.1. AZ ELEKTROMOS SZIVATTYÚ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE a) Állítsa be a kezelőpanel üzemmód választó kapcsolóját az "1" (ON) pozícióba. A helyes forgásirány ellenőrzése érdekében a START nyomógombbal indítsa be néhány másodpercre és a szivattyút és a ventillátor felől a szivattyúra nézve ellenőrizze, hogy a motor forgásiránya megfelel-e az órajárás irányának.
  • Page 155: Több Szivattyúból Álló Egységek

    Az egyedi víztáplálás esetén nincsenek megkötések az elektromos szivattyúk számára vonatkozóan. A DAB cég a szivattyúegységeket "moduláris" verzióban szállítja különálló egységenként annak érdekében, hogy a fenti verziók bármelyikét meg lehessen valósítani. Az EGYESÍTŐ KOLLEKTORRAL (lásd a bekötési rajzokon) egyesíthetők a kollektorok úgy, hogy egyetlen nyomó...
  • Page 156: Éves Ellenőrzés

    MAGYAR 7.5. ÉVES ELLENŐRZÉS (12 hónapnál nem nagyobb időközönként elvégezni - lásd: EN 12845, 20.3.4 pont – UNI 10779)  Ellenőrizze a szivattyúk nyomását és szállítási teljesítményét a műszaki adattáblán feltüntetett adatok alapján.  Ellenőrizze a dieselmotoros szivattyú elmaradt indulásához tartozó alarmot. az EN 12845 szabvány 10.9.7.2 pontja szerint (UNI 10779).
  • Page 157: A Kompenzációs Elektromos Szivattyú

    (kiegyenlítő) szerepét vagyis beavatkozzon kismértékű veszteségek esetén mielőtt még a fő elektromos vagy dieselmotoros szivattyúk beiindulnak. KARBANTARTÁS 10.1. Minden DAB termék szigorú végellenőrzésen megy keresztül úgy az elektromos mint a hidraulikus részeket tekintve. Nehezen jelentkezhetnek működési rendellenességek, hacsak nem külső vagy véletlenszerű okok miatt.
  • Page 158 MAGYAR RENDELLENESSÉGEK LEHETSÉGES OKOK TEENDŐK AZ EGYSÉG EGY VAGY Az érintett egyirányú szelepek vagy lábszelepek Ellenőrizze tömítettséget és helyes TÖBB SZIVATTYÚJA nem zárnak jól vagy megszorultak. működést. LEÁLLÍTÁS UTÁN Az érintett szívó csővezeték nem hermetikusan Nyomáspróbával ellenőrizze a tömítettséget. ELLENKEZŐ tömített.
  • Page 159 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 pompa elektryczna KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! P1 Pompa elektryczna Króciec mimośrodowy strony ssącej (OPCJONALNIE) P3 Pompa pilotująca:...
  • Page 160 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 Do 11 kW 1 Motopompa Diesel KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! Złącze 2”...
  • Page 161: P3 Pompa Pilotująca

    POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! P2 Motopompa Diesel Elektryczny panel sterowania motopompy Diesel P3 Pompa pilotująca:...
  • Page 162: Złącze 1/2" - Próba Zaworu Zwrotnego

    POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 1 Motopompa Diesel + 1 pompa elektroniczna KDN + pompa pilotująca Główna pompa Pompa pilotująca UWAGA: ZESTAW JEST DOSTARCZANY Z ODKRĘCONYM KORKIEM SPUSTU KORPUSU POMPY! KOREK SPUSTU ZNAJDUJE SIĘ W WORECZKU PRZYKLEJONYM DO ZESTAWU! P1 Pompa elektryczna Odpowietrznik pompy i recyrkulacja 3/8”...
  • Page 163 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY, ZGODNY ZE STANDARDAMI EN 12845 – UNI 10779 Pompa elektryczna + pompa pilotująca P1 Pompa elektryczna KDN ze sprzęgłem separującym 5 Zawór odcinający motylkowy P3 Pompa kompensująca (NA ŻĄDANIE) Kolektor tłoczny Króciec mimośrodowy ssący Zbiornik wyrównawczy Króciec tłoczny Tablica elektryczna pompy elektrycznej Przyłącze zbiornika zalewowego Tablica elektryczna pompy kompensującej Zawór zwrotny...
  • Page 164 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY, ZGODNY Z NORMĄ EN 12845 – UNI 10779 Motopompa Króciec mimośrodowy ssący Zbiornik wyrównawczy Króciec tłoczny Silnik wysokoprężny Przyłącze zbiornika zalewowego Tablica elektryczna Zbiornik motopompy z silnikiem wysokoprężnym Sprzęgło sprężyste 50 litrów (gdy pojemność wynosi powyżej 50 litrów, zamontować poza ramą) Zbiornik do zbierania oleju napędowego (W Zawór zwrotny OPCJI)
  • Page 165 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 SCHEMAT HYDRAULICZNY - ZASILANIE POMPĄ PONIŻEJ WYS. PODNOSZENIA Wg EN 12845 preferowany jest montaż poniżej poziomu lustra wody, gdy co najmniej 2/3 poziomu w zbiorniku pozostaje powyżej otworu ssącego pomp. Każda z pomp posiada własny przewód ssący o długości co najmniej 65 mm.
  • Page 166 POLSKI ZESTAW PRZECIWPOŻAROWY ZGODNY Z NORMAMI EN 12845 – UNI 10779 SCHEMAT HYDRAULICZNY - ZASILANIE POMPĄ POWYŻEJ WYS. PODNOSZENIA W przypadku montażu powyżej poziomu lustra wody odległość pomiędzy otworem ssącym pomp a minimalnym poziomem w zbiorniku powinna być mniejsza niż 3,2 m. Dla każdego z przewodów ssących pompy należy zamontować...
  • Page 167 POLSKI SYSTEM PRZECIWPOŻAROWY EN 12845 – UNI 10779 ZBIORNIK ZALEWOWY DLA INSTALACJI Z MONTAŻEM POWYŻEJ POZIOMU LUSTRA WODY * Wskazane komponenty i materiały NIE SĄ ZAWARTE w dostarczanym zestawie pomp przeciwpożarowych Przewód napełniania 2” Pływak elektryczny do uruchamiania pompy po opróżnieniu zbiornika o 2/3 Zawór kulowy 2”...
  • Page 168: Ostrzeżenia

    POLSKI SPIS TREŚCI str. INFORMACJE OGÓLNE OSTRZEŻENIA 2.1. Wykwalifikowany personel techniczny 2.2. Bezpieczeństwo 2.3. Odpowiedzialność INSTALACJA Czynności niezbędne do uruchomienia motopompy Diesel 3.10 Gazy odpadowe z motopompy Diesel 3.11. Wentylacja silnika Diesel PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE PODŁĄCZENIE MOTOPOMPY DIESEL KONTROLA PRACY ZESTAWU 6.1.
  • Page 169: Czynności Niezbędne Do Uruchomienia Motopompy Diesel

    Należy uzupełnić zbiornik motopompy Diesel olejem napędowym do poziomu maksymalnego, tak aby zapewnić 3- 4-6 godzin autonomicznej pracy w zależności od klasy ryzyka instalacji (EN 12845 pkt 10.9.6 – UNI 10779). Zespoły motopomp DAB gwarantują 6 godzin autonomicznej pracy. NALEŻY UZUPEŁNIĆ SILNIK OLEJEM SMAROWYM ZGODNIE Z PONIŻSZĄ TABELĄ.
  • Page 170: 3.10. Gazy Odpadowe Z Motopompy Diesel

    POLSKI DAB zastrzega sobie prawo do zmiany silników lub części z nich, bez konieczności powiadamiania o tym fakcie. Należy zatem wzorować się na instrukcji silnika wysokoprężnego, dostarczonej razem z motopompą. 3.9. Motopompa Diesel jest bardziej niezawodna niż pompa elektryczna (działa również w przypadku braku napięcia), jednak wymaga zastosowania specjalnych środków ostrożności w celu uniknięcia nadmiernego hałasu, wibracji,...
  • Page 171: Kontrola Pracy Zestawu

    POLSKI KONTROLA PRACY SYSTEMU 6.1. KONTROLA PRACY POMPY ELEKTRYCZNEJ a) Przełączyć główny wyłącznik panelu sterowania pompy elektrycznej do pozycji 1 (ON). sprawdzić kierunek obrotów pompy elektrycznej, uruchamiając ją na chwilę przyciskiem START i sprawdzić, czy, patrząc od strony wiatraka, silnik obraca się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli wiatrak obraca się...
  • Page 172: Zestawy Składające Się Z Kilku Pomp

    W przypadku zasilania wody przez jedną pompę nie ma ograniczeń dotyczących liczby pomp elektrycznych. DAB dostarcza zestawy w wersji „modułowej“, jako kompletne jednostki, dzięki czemu istnieje możliwość skomponowania wszystkich wymienionych powyżej wersji. Z pomocą KOLEKTORA ŁĄCZĄCEGO (zob. rys. na str. 3) istnieje możliwość...
  • Page 173: Kontrole Co Pół Roku

    POLSKI 7.4. KONTROLA CO SZEŚĆ MIESIĘCY (w odstępach czasowych nieprzekraczających 6 miesięcy - zob. EN 12845 pkt 20.3.3 – UNI 10779)  Sprawdzić zawory alarmu uruchomienia na sucho (w instalacji).  Sprawdzić działanie alarmów w pomieszczeniu kontrolnym lub pomieszczeniu straży pożarnej. 7.5.
  • Page 174: Pompa Kompensacyjna

    POLSKI POMPA KOMPENSACYJNA 9.1. W skład zestawu hydroforowego może wchodzić jedna pompa kompensacyjna samozasysająca, model JET, podłączona do kolektora strony tłocznej za pomocą zaworu zwrotnego typu suwakowego oraz zaworu odcinającego typu kulowego. Strona ssąca, jak w przypadku wszystkich pomp wchodzących w skład zestawów zgodnych z normą EN 12845 – UNI 10779, jest niezależna.
  • Page 175 POLSKI PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA JEDNA LUB KILKA POMP Odpowiadające im zawory zwrotne lub stopowe nie Sprawdzić szczelność zamknięcia PO ZATRZYMANIU domykają się lub są zablokowane. prawidłowość działania. PRACUJE W Odpowiadający im przewód ssący nie jest szczelny. Sprawdzić szczelność, wykonując próbę...
  • Page 176 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Table des Matières