Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING 安装和维护说明...
Page 3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, déclarons dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa sous notre responsabilité...
Page 4
ITALIANO page FRANÇAIS ENGLISH page DEUTSCH Seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág стр. РУССКИЙ SVENSKA sid. 中文 页码...
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES page GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS 2.1. Personnel technique qualifié 2.2. Sécurité 2.3. Responsabilités INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MISE EN MARCHE 5.4. Logique de fonctionnement du groupe 5.5. Étalonnage de la pression du groupe 5.6. Arrêt des pompes en cas d’alarme CONSIGNES D’UTILISATION DU GROUPE MAINTENANCE 7.3.
FRANÇAIS 3.2. S’assurer que les tuyauteries de l’installation sont soutenues de manière autonome et ne sollicitent pas les collecteurs du groupe avec leur poids, de manière à éviter les déformations ou les ruptures de quelque composant (fig.2). Il est conseillé, en outre, de raccorder les collecteurs à l’installation en interposant des joints antivibrations. 3.3.
FRANÇAIS 5.3. Dans la plupart des cas, le groupe n’a pas besoin de vases d’expansion à membrane. Si une réserve d’eau sous pression se révèle nécessaire, il est possible de monter le vase fourni avec le groupe comme suit : 1) précharger le vase à...
FRANÇAIS MAINTENANCE 7.1. Pour le démontage du module Active Driver : a) couper l’alimentation et attendre quelques minutes ; b) fermer les robinets en amont et en aval du module ; c) vider l’eau présente à travers le bouchon de drainage à l’arrière de l’Active Driver ; d) desserrer les raccords situés en amont et en aval et retirer le module.
Page 12
FRANÇAIS INCONVÉNIENTS CAUSES POSSIBLES REMÈDES UNE OU PLUSIEURS POMPES Les soupapes antiretour ou les clapets vérifier l’étanchéité DU GROUPE, QUAND ELLES de pied correspondants ne se ferment fonctionnement correct. SONT ARRÊTÉES, TOURNENT pas bien ou sont bloqués. DANS LE SENS CONTRAIRE. Le tuyau d’aspiration correspondant En vérifier l’étanchéité...
NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE pag. ALGEMEEN RICHTLIJNEN 2.1. Gekwalificeerd technisch personeel 2.2. Veiligheid 2.3. Verantwoordelijkheid INSTALLATIE ELEKTRISCHE AANSLUITING START Werkingslogica van de groep 5.5. Afstelling van de druk van de groep 5.6. Stop van de pompen wegens alarm INSTRUCTIES VOOR HET BEDRIJF VAN DE GROEP ONDERHOUD 7.3.
NEDERLANDS 3.3. Neem bij het construeren van de aanzuigleiding alle maatregelen die nodig zijn om drukverliezen tot een minimum te beperken en de vorming van luchtzakken te voorkomen: a) Plaats de groep zo dicht mogelijk bij de voedingsbron. b) De diameter van de aanzuigleiding mag nooit kleiner zijn dan die van de collector. c) Plaats de aanzuigleiding horizontaal of met een lichte helling naar de groep toe (afb.
NEDERLANDS 5.3. In de meeste gevallen heeft de groep geen expansievaten met membraan nodig. Indien een watervoorraad onder druk nodig is, is het mogelijk het bij de groep geleverde vat te monteren. Hiervoor gaat u als volgt te werk: 1) zet een voordruk op het vat die 0,3 bar lager is dan de startdruk van de pomp; 2) monteer het vat in de moffen van 1"...
NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR HET BEDRIJF VAN DE GROEP 6.1. Wanneer de groep voor een lange periode buiten bedrijf zal blijven bij een temperatuur lager dan 0 °C, is het noodzakelijk de groep volledig leeg te maken (afb. 7). ONDERHOUD 7.1. Voor demontage van de Active Driver module: a) de stroomtoevoer afsluiten en enkele minuten wachten;...
Page 20
NEDERLANDS STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN EEN OF MEER POMPEN De betreffende terugslagkleppen of de De afdichting en de werking van de kleppen DRAAIEN, WANNEER ZE voetklep sluiten niet goed of zijn controleren. GESTOPT WORDEN, IN geblokkeerd. TEGENGESTELDE RICHTING. De betreffende aanzuigleiding is niet De afdichting controleren met een druktest.
Page 21
Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +49 2151 82136-0 Fax: +32 2 4669218 Fax: +49 2151 82136-36 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DAB PUMPS IBERICA S.L. 3226 Benchmark Drive Parque Empresarial San Fernando Ladson, SC 29456 USA Edificio Italia Planta 1ª...