Pramac LP3200 Manuel De L'opérateur page 90

Table des Matières

Publicité

GEGENSTAND
ITEM
Zustand prüfen. Abstand justieren
Check condition. Adjust gap and
Spark Plug
Zünd kerze
und reinigen. Ersetzen falls
clean. Replace if necessary.
notwendig.
Engine Oil
Check oil level.
Motor- Öl
Öl stand prüfen.
Replace.
Ersetzen.
Luft filter
Air Filter
Clean, replace if necessary.
Reinigen, ersetzen falls notwendig.
Kraftstoff schlauch prüfen auf Risse
Check fuel hose for cracks or other
Fuel Line
Kraftstoff leitung
oder andere Beschädigung. Ersetzen
damage. Replace if necessary.
falls notwendig.
Prüfen auf Leckage. Dichtung
Exhaust
Check for leakage. Retighten or
Abgassystem
erneut festziehen oder ersetzen falls
System
replace gasket if necessary.
notwendig.
Check spark arrester screen.
Funken fänger- Schirm prüfen.
Reinigen/ersetzen falls notwendig.
Clean/replace if necessary.
Carburetor
Check choke operation.
Vergaser
Choke- Betrieb prüfen.
Starting
Check recoil starter operation.
Startsystem
Reversier starter- Betrieb prüfen.
System
Fittings/
Armaturen/
Check. Replace if necessary.
prüfen. Ersetzen falls notwendig.
Befestigungselemente
Fasteners
SPARK PLUG
ZÜNDKERZE
Remove fascia panel. Remove the spark plug and clean
Armaturenbrett entfernen. Zündkerze entfernen und den
the electrodes section with a wire brush or sandpaper. Next,
Elektrodenabschnitt mit einer Drahtbürste oder Sandpapier rei-
set the gap at .028/.031inches (0.7-0.8 mm) by adjusting the
nigen. Nächstes, den Abstand auf .028/.031 inches (0.7-0.8 mm)
negative electrode. Replace the spark plug with correct
durch justieren der negativen Elektrode einstellen. Ersetzen der
torque: 14 ft-lb (20 N.m)
Zündkerze mit korrektem Drehmoment. 14 ft-lb (20 N.m)
VORSICHT
Replace with only the same type of spark plug which
Ersetzen Sie die Zündkerze nur mit dem gleichen Typ, der
entfernt worden ist. Eine nicht passende Zündkerze kann
was removed. An improper spark plug can cause the
den Motor zum Überhitzen bringen, Rauch ausstoßen oder
engine to overheat, emit smoke, or otherwise
sonstige schlechte Leistung bringen.
perform poorly.
OIL TYPE
ÖL-TYP
Use new good quality oil, SJ or later service category.
Verwenden Sie gutes Qualitätsöl, SJ oder neuere Ser-
vicekategorie. Das zu verwendende Öl ist abhändig von der
The oil to be used depends upon the temperature at which the
Temperatur in der der Motor betrieben wird.
engine is operated:
Below 32° F (0° C) . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30, or 10W-30
Unter 32° F (0° C) .............................SAE 5W-30 oder 10W-30
32 bis 85° F (0 to 29° C) ...................... SAE 10W-30 oder 30W
32 to 85° F (0 to 29° C) . . . . . . . . . . . . .SAE 10W-30, or 30W
Über 85° F (29° C) ..................................................... SAE 30W
Above 85° F (29° C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30W
English
Deutsch
PERIODIC MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
PERIODISCHE WARTUNG
Daily (Before
Täglich (Vor
NOTES
HINWEISE
dem Betrieb)
operation)
MAINTENANCE
MAINTENANCE
WARTUNG
ARMA-
FASCIA
TUREN-
PANEL
BRETT
90
16
Initial
Anfänglich 20
Stunden
25 hours
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
OIL REPLACEMENT
ÖL ERSETZEN
1.
Change oil while engine is warm.
1. Öl ersetzen wenn der Motor warm ist.
2.
Place the generator unit on a level surface.
2. Platzieren Sie das Generatorgerät auf eine ebene Oberfläche.
3.
Remove the oil filler cap.
3. Entfernen Sie die Öl-Filter-Abdeckung.
4.
Open the oil drain plug and let oil drain completely into a
4. Öffnen Sie die Ölablassschraube und lassen Sie das Öl vollständig ab,
pan placed under the engine.
in eine unter dem Motor platzierte Wanne.
5.
Check gaskets. Replace if required.
5. Dichtungen prüfen. Ersetzen falls erforderlich.
6.
Reinstall the oil drain plug and refill engine with clean
6. Die Ölablasschraube wieder installieren und den Motor mit sauberem
oil.
Öl auffüllen.
7.
Replace the oil filler cap.
7. Die Öl-Filter-Abdeckkappe ersetzen.
LUFTFILTER-REINIGUNG
AIR FILTER CLEANING
1. Die Luftfilter-Abdeckung mit den Schrauben lösen.
1.
Unscrew the air filter cover.
2. Entfernen Sie das Filterelement und waschen es gut in Lösungsmittel.
2.
Remove filter element and wash well in solvent.
3. Gießen Sie eine kleine Menge Öl auf das Filterelement und drücken
3.
Pour a small amount of oil onto the filter element and
Sie vorsichtig alles überschüssige Öl aus.
gently squeeze out any excess oil.
4. Setzen Sie das Filterelement und die Luftfilter-Abdeckung wieder ein.
4.
Replace the filter element and air filter cover.
5. Stellen Sie sicher, dass die Filterabdeckung ordnungsgemäß
5.
Be sure the filter cover seals properly all around.
rundherum abschließt.
VERSCHLUSSSCHRAUBE
Every
Every
Alle 50
Alle 100
Stunden
Stunden
50 hours
100 hours
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ABWEISBLECH
FILTERELE-
MENT
FRONTAB-
HINTERAB-
DECKUNG
DECKUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pr242sxn000

Table des Matières