Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 116
G005408

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pramac GSW

  • Page 1 G005408...
  • Page 2 ITALIANO ..........1 ENGLISH ..........57 FRANÇAIS ..........113 ESPAÑOL ..........169 DEUTSCH ..........225 PORTOGUÊS ........281...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE GENERALE 6.3.1 Controlli generali impianto elettrico 6.3.2 Controllo batteria 6.4 Controllo alternatore 1.PREFAZIONE 6.5 Interventi di manutenzione meccanica 1.1 Premessa 6.5.1 Verifica e ripristino livello olio motore 40 1.2 Simboli 6.5.2 Sostituzione olio motore e filtro olio 1.3 Scopo del manuale e sua conservazione 6.5.3 Verifica livello e rabbocco liquido 1.4 Destinatari del manuale e qualifica del refrigerante...
  • Page 5: Prefazione

    PREFAZIONE 1.PREFAZIONE 1.1 Premessa 1.2 Simboli 1.3 Scopo del manuale e sua conservazione 1.4 Destinatari del manuale e qualifica del personale 1.5 Servizio tecnico di assistenza e ricambi 1.PREFAZIONE...
  • Page 6: Premessa

    Premessa ATTENZIONE Grazie per aver acquistato questo Indica situazione generatore! potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni Questo manuale è parte integrante del generatore di lieve o moderata entità. acquistato e fornisce utili indicazioni per il corretto funzionamento e la manutenzione. Per la sicurezza propria e la sicurezza delle persone coinvolte nell'uso è...
  • Page 7: Servizio Tecnico Di Assistenza E Ricambi

    B) Area commerciale e prodotti. Area principale dei prodotti e soluzioni da cui si ha accesso ai contatti dell'organizzazione commerciale e la rete vendita. http://www.pramac.com 1.PREFAZIONE...
  • Page 8: Descrizione E Dati Tecnici

    DESCRIZIONE DATI TECNICI 2.DESCRIZIONE E DATI TECNICI 2.1 Identificazione del generatore 2.2 Certificazione del generatore 2.3 Dichiarazione CE di conformità 2.4 Descrizione del generatore 2.5 Dati tecnici 2.5.1 Dimensioni di ingombro 2.DESCRIZIONE E DATI TECNICI...
  • Page 9: Identificazione Del Generatore

    ll simbolo “CE” (2) può non essere presente sulla Identificazione del targa. Per maggiori dettagli vedere il paragrafo generatore seguente “certificazione del generatore”. Il generatore è identificato tramite una apposita targa identificativa (1) conforme ai requisiti della direttiva macchine 2006/42/CE, apposta sul telaio metallico.
  • Page 10: Dichiarazione Ce Di Conformità

    SOUNDPROOF I generatori non appartenenti alla categoria descritta precedentemente, sono costruiti conformemente alle norme tecniche armonizzate alla direttiva europea 2006/42/CE, ma non sono accompagnati dalla dichiarazione CE di conformità; in questo caso la targa identificativa non riporta il simbolo “CE” (vedere paragrafo “identificazione del generatore”).
  • Page 11: Dati Tecnici

    Dati tecnici SOUNDPROOF SERBATOIO ALTA CAPACITA' 2.5.1 Dimensioni di ingombro Le dimensioni di ingombro fornite si riferiscono ai modelli elencati in tabella. OPEN SET Per le dimensioni di ingombro riferirsi ai dati indicati nel disegno tecnico di installazione fornito a Per le dimensioni di ingombro riferirsi ai dati corredo.
  • Page 12: Sicurezza

    3. SICUREZZA 3.SICUREZZA 3.1 Uso previsto 3.2 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile 11 Utilizzo dispositivi protezione individuale (DPI) 3.4 Segnalazioni di sicurezza e avvertenze 3.5 Emissione di rumore aereo 3.SICUREZZA...
  • Page 13: Uso Previsto

    Per uso scorretto ragionevolmente prevedibile si Uso previsto intende qualsiasi uso diverso da quelli previsti (per i quali il generatore è stato progettato) eseguito con I generatori, descritti nel presente manuale, sono modalità diverse da quelle previste o espressamente stati progettati costruiti un'utenza...
  • Page 14: Utilizzo Dei Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    È VIETATO del manuale, alcuni pittogrammi, il cui significato è eseguire rifornimento • indicato nella tabella seguente. carburante e le operazioni di manutenzione con il generatore acceso o su superfici non orizzontali. È VIETATO Pittogramma Descrizione eseguire rifornimento • carburante subito dopo spegnimento...
  • Page 15 Descrizione Precauzione Descrizione Precauzione Porre attenzione alle Utilizzare • • zone prossimità generatore in ambienti dell'alternatore bene areati punti connessione disperdere i fumi. elettrica. Nel caso di uso in • Mantenersi ambienti chiusi • Pericolo natura Pericoli derivanti distanza sicurezza convogliare fumi elettrica derivante dalla...
  • Page 16: Emissione Di Rumore Aereo

    Descrizione Precauzione Leggere • comprendere istruzioni fornite manuale di istruzione. Se le istruzioni sono • mancanti o non chiare Indicazione fare contattare sempre sempre riferimento costruttore prima manuale di istruzione. operare sul generatore. Conservare sempre • Le istruzioni complete la copia del manuale di l'uso uso e manutenzione in manutenzione...
  • Page 17: Installazione

    INSTALLAZIONE 4.INSTALLAZIONE 4.1 Trasporto e posizionamento 4.1.1 Sollevamento del generatore con catene regolabili 4.1.2 Sollevamento generatore muletto 4.1.3 Trasporto e immagazzinamento 4.1.4 Posizionamento 4.2 Connessione delle utenze 4.2.1 Dimensione dei cavi 4.2.2 Sistemazione dei cavi 4.2.3 Connessione delle masse a terra 4.2.4 Esecuzione dei collegamenti elettrici 21 4.3 Connessioni per l'avvio automatico del generatore...
  • Page 18: Trasporto E Posizionamento

    Trasporto e Agganciare le catene di sollevamento (1) negli • appositi punti di aggancio (2) predisposti sul posizionamento generatore. Il punto di aggancio per il sollevamento è indicato sulla macchina dalla presenza dell'apposito adesivo di informazione. AVVERTENZA operazioni seguenti sollevamento, trasporto posizionamento, devono...
  • Page 19 OPEN SET: 4 punti di sollevamento SOUNDPROOF: 1 punto di sollevamento NOTA NOTA È obbligatorio utilizzare il punto di È obbligatorio utilizzare tutti e quattro sollevamento predisposto i punti di sollevamento (2) predisposti tetto. Il gancio di sollevamento deve sul basamento dal lato comandi e sul essere situato il più...
  • Page 20 NOTA NOTA È obbligatorio utilizzare tutti È obbligatorio utilizzare tutti e due i quattro i punti di sollevamento (2) punti di sollevamento (2) predisposti predisposti sul tetto: due dal lato sul tetto dal lato comandi e sul lato comandi e gli altri due sul lato opposto.
  • Page 21: Sollevamento Del Generatore Con Muletto

    NOTA È obbligatorio utilizzare tutti e quattro i punti di sollevamento (2) predisposti sul serbatoio a capacità maggiorata: due dal lato comandi e due sul lato opposto. Il gancio di sollevamento principale (1) va usato insieme ad un bilancere (1), che mantenga le catene di sollevamento ad una distanza tale da evitarne il contatto con il gruppo elettrogeno.
  • Page 22: Posizionamento

    NOTA AVVERTENZA Nel caso al termine del trasporto si Per evitare rischi per le persone e necessiti immagazzinare danneggiamenti del generatore, è generatore per un lungo periodo necessario rispettare le seguenti (superiore a 30 giorni) seguire le prescrizioni di utilizzo: indicazioni fornite paragrafo...
  • Page 23: Connessione Delle Masse A Terra

    4.2.3 Connessione delle masse a Collegare il cavo agli appositi morsetti (4) • rispettando le indicazioni presenti sugli schemi terra elettrici forniti con il generatore. Fissare la piastra (2), quindi chiudere il pannello • di protezione e serrare le due viti di chiusura (1). NOTA dimensionamento cavo...
  • Page 24 Collegare i cavi agli appositi morsetti (4) • rispettando le indicazioni presenti sugli schemi elettrici forniti con il generatore. Richiudere il pannello di protezione e serrare le • due viti di chiusura (1). Collegamenti a quadro di tipologia (D): Rimuovere le due viti di fissaggio (1) usando la •...
  • Page 25 Collegamenti a quadro di tipologia (E): Fare passare i cavi dal lato basso del pannello, • dall'apposita apertura posizionata sotto il quadro In alcuni modelli di gruppo elettrogeno, è possibile elettrico (3). che la parte elettrica di controllo sia installata Collegare i cavi ai morsetti (4) rispettando le •...
  • Page 26: Connessioni Per L'avvio Automatico Del Generatore

    Operazioni per il primo Connessioni per l'avvio avviamento automatico del generatore Prima di procedere al primo avviamento del motore devono essere eseguite le operazioni descritte ai paragrafi seguenti. 4.4.1 Controlli visivi AVVERTENZA Verificare che il generatore non abbia subito • danni durante il trasporto.
  • Page 27: Operazioni Per L'avviamento Dopo Un Lungo Periodo Di Inattività

    PRAMAC. sempre il polo negativo (2), e quindi il polo positivo (3). In base al tipo di motore, seguire le indicazioni specifiche riportate nei manuali dei relativi costruttori per eseguire correttamente le di riavvio.
  • Page 28: Uso

    5.USO 5.1 Precauzioni di sicurezza per l'uso 5.2 Verifiche preliminari per l'uso 5.3 Quadro di controllo del gruppo elettrogeno 28 5.4 Comandi schede elettroniche di controllo 5.5 Avvio del generatore 5.6 Arresto del generatore 5.7 Arresto di emergenza del generatore 5.8 Rifornimento manuale del carburante 5.9 Utilizzo del generatore ad alte quote o a temperature ambiente elevate...
  • Page 29: Precauzioni Di Sicurezza Per L'uso

    Precauzioni di sicurezza Non eludere volontariamente le protezioni ed i • dispositivi di sicurezza. Conservare le caratteristiche per l'uso del generatore evitando di eseguire modifiche, di alterarne il funzionamento, di manomettere le protezioni o i dispositivi di sicurezza. Non utilizzare il generatore in presenza di •...
  • Page 30: Quadro Di Controllo Del Gruppo Elettrogeno

    Quadro di controllo del NOTA: nei paragrafi seguenti i comandi possono gruppo elettrogeno essere identificati come questo esempio: “Pulsante di emergenza (CP.2)”. Quadro automatico scheda NOTA elettronica standard: I comandi sono collocati su un unico pannello di Qui sono riportate solo indicazioni comando da cui è...
  • Page 31 blocchi di esempio: sequenza di parallelo. NOTA sono riportate solo indicazioni generali sulle varie tipologie di quadri. b) Gruppi elettrogeni (G) collegati in parallelo, in isola, che alimentano un carico (LOAD). In Riferirsi, leggere comprendere questo caso il quadro è dotato dei connettori di comunque manuale parallelo.
  • Page 32: Comandi Schede Elettroniche Di Controllo

    Descrizione Descrizione guasti rilevati dalla scheda elettronica di Interruttore generale o dispositivo di controllo. sezionamento. Switch presente con doppio sistema di Pulsante di emergenza. avviamento (“double starting system” Selettore alimentazione pannello di controllo opzionale). tramite selettore a chiave (ON/OFF): Scheda elettronica di controllo. 1°...
  • Page 33: Avvio Del Generatore

    Avvio del generatore I gruppi elettrogeni dotati di “Quadro automatico con scheda elettronica standard” possono essere avviati: NOTA in modo manuale “MAN” utilizzando i • pulsanti di start e stop presenti sulla scheda di controllo, Come regola generale, nessun automatico “AUTO”, quando il generatore è •...
  • Page 34: Arresto Del Generatore

    si avvierà in modo automatico al rilevamento della Dopo circa 2 - 3 minuti di funzionamento • mancanza di alimentazione di rete. verificare i valori di frequenza e tensione; quando i valori sono stabili, è possibile posizionare su ON il Riferirsi comunque al manuale della scheda •...
  • Page 35: Arresto Di Emergenza Del Generatore

    Arresto di emergenza del Rifornimento manuale del generatore carburante In qualsiasi modalità di funzionamento premere il pulsante emergenza (CP.2) arrestare AVVERTENZA rapidamente il generatore. Durante il rifornimento permane il NOTA rischio incendio dovuto all'infiammabilità carburanti Prima di accendere nuovamente il utilizzati.
  • Page 36 NOTA Evitare di versare il carburante sul motore caldo e sulle altri parti del generatore. Rimuovere straccio eventuali sversamenti di carburante dalle superfici verniciate. Prestare attenzione non toccare o urtare le parti in temperatura del motore. Non usare mai carburanti vecchi o contaminati con altri elementi (es.
  • Page 37: Utilizzo Del Generatore Ad Alte Quote O A Temperature Ambiente Elevate

    Utilizzo del generatore ad alte quote o a temperature ambiente elevate NOTA Qualora si rendessero necessarie modifiche adattare funzionamento generatore richiedere sempre l'assistenza del costruttore. È VIETATO regolare i parametri del motore e/o aggiungere additivi al carburante, aumentare potenza del motore oltre i limiti raccomandati dal costruttore.
  • Page 38: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE 6.MANUTENZIONE 6.1 Importanza della manutenzione 6.2 Precauzioni di sicurezza per la manutenzione 6.3 Interventi di manutenzione elettrica 6.3.1 Controlli generali impianto elettrico 6.3.2 Controllo batteria 6.4 Controllo alternatore 6.5 Interventi di manutenzione meccanica 6.5.1 Verifica e ripristino livello olio motore 40 6.5.2 Sostituzione olio motore e filtro olio 6.5.3 Verifica livello e rabbocco liquido refrigerante...
  • Page 39: Importanza Della Manutenzione

    Importanza della AVVERTENZA manutenzione Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti AVVERTENZA esclusivamente personale Se la manutenzione viene fatta in qualificato. modo improprio o se non si è risolto un problema prima di azionare il Di seguito vengono riportate le principali precauzioni generatore, si può...
  • Page 40: Precauzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Precauzioni di sicurezza NOTA per la manutenzione Prestare molta attenzione quando si manipolano circuiti elettronici. AVVERTENZA Molti componenti sono soggetti a Prima di qualunque manutenzione guasti rotture causati dalle ruotare in posizione di “OFF” cariche elettrostatiche quindi selettore chiave rimovibile anche dal contatto con il corpo disconnettere la batteria.
  • Page 41: Controllo Batteria

    Pulizia interno quadri elettrici e pannello Controllo alternatore di comando Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la • Controllo delle connessioni: polvere dall’interno del quadro elettrico. Assicurarsi che i cavi elettrici di collegamento siano Verifica visiva dello stato delle fissati morsetti collegamento;...
  • Page 42: Interventi Di Manutenzione Meccanica

    Interventi di Rabbocco olio motore: manutenzione meccanica Utilizzare olio il cui tipo e viscosità siano conformi • alla temperatura dell'ambiente di utilizzo e al tempo di impiego del motore. 6.5.1 Verifica e ripristino livello Seguire le indicazioni riportate sul manuale uso e •...
  • Page 43: Sostituzione Filtro Refrigerante

    Localizzazione NOTA Nei generatori tipo OPEN SET la vaschetta del liquido refrigerante è normalmente posizionata al di Fare riferimento manuale sopra del radiatore, ed è accessibile direttamente di motore per individuare posizione e fianco al motore, come mostrato nella foto con il numero (1), a titolo puramente esemplificativo forma del rubinetto per lo scarico del (forma e colore della vaschetta potrebbero differire a...
  • Page 44: Sostituzione Pre-Filtro E Filtro Carburante

    6.5.7 Scarico del carburante dal Procedere alla sostituzione del filtro dell'aria facendo riferimento al manuale uso e manutenzione del serbatoio motore fornito a corredo. Sostituzione: AVVERTENZA Arrestare generatore attendere • raffreddamento completo motore quindi procedere alla sostituzione del filtro. Lo scarico del carburante deve Riferirsi al manuale uso e manutenzione del •...
  • Page 45: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione Gli interventi di manutenzione sono divisi tra interventi sull'impianto elettrico e interventi sulle parti meccaniche. Tutti gli interventi sono riepilogati nelle tabelle seguenti costituenti il piano di manutenzione ordinaria del generatore. 6.6.1 Piano di manutenzione impianto elettrico I Ispezionare R Regolare, sostituire P Pulire...
  • Page 46: Ricerca Guasti

    7. RICERCA GUASTI 7.RICERCA GUASTI 7.1 Inconvenienti, cause e rimedi 7.RICERCA GUASTI...
  • Page 47: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    Inconvenienti, cause e rimedi AVVERTENZA Eseguire le operazioni di ricerca guasti rispettando le informazioni di sicurezza fornite nel presente manuale. Per la sicurezza delle persone esposte e per evitare danneggiamenti del generatore, non cercare di risolvere inconvenienti le cui possibili cause non sono descritte nel presente paragrafo.
  • Page 48 Causa possibile Soluzione Anomalia funzionamento Contattare il centro assistenza post- ● ● ● ● regolatore di tensione. vendita per richiedere assistenza. Velocità troppo bassa. Qualora il motore sia dotato di regolatore meccanico di velocità, controllare il regolatore di velocità. ● ●...
  • Page 49 Causa possibile Soluzione Funzionamento corretto Controllare i collegamenti elettrici tra dell’allarme relativo: sensore, il sensore e il pannello. Verificare pannello di controllo elettrico oppure collegamenti elettrici ● ● ● ● ● i collegamenti elettrici sono guasti sensore siano collegati massa. Controllare il sensore e se necessario sostituirlo.
  • Page 50: Messa Fuori Servizio E Rottamazione

    MESSA FUORI SERVIZIO E ROTTAMAZIONE 8.MESSA FUORI SERVIZIO E ROTTAMAZIONE 48 8.1 Sicurezza durante le operazioni di messa fuori servizio e rottamazione 8.2 Messa fuori servizio per lunghi periodi 8.3 Messa fuori servizio definitiva e rottamazione 8.3.1 Requisiti speciali per lo smaltimento 8.MESSA FUORI SERVIZIO E ROTTAMAZIONE...
  • Page 51: Messa Fuori Servizio Per Lunghi Periodi

    Sicurezza durante le NOTA operazioni di messa fuori servizio e rottamazione Se il generatore dovesse essere conservato in condizioni diverse da Di seguito vengono riportate le principali precauzioni di sicurezza alle quali l'utilizzatore è tenuto ad quanto descritto, consultare il più attenersi.
  • Page 52: Requisiti Speciali Per Lo Smaltimento

    Messa fuori servizio definitiva e rottamazione Applicazione della direttiva direttiva 2002/95/CE AVVERTENZA (RoHS): in relazione alle restrizioni per l'uso di sostanze • pericolose si precisa che i componenti elettrici ed La messa fuori servizio definitiva e elettronici impiegati nel generatore non contengono rottamazione devono essere...
  • Page 53: Specifiche

    9. SPECIFICHE 9.SPECIFICHE 9.1 Informazioni lubrificanti, liquidi e refrigeranti 9.2 Declassamento per condizioni ambientali 9.SPECIFICHE...
  • Page 54 Informazioni lubrificanti, liquidi e refrigeranti Olio motore Riferirsi al manuale uso e manutenzione del motore fornito a corredo. NOTA L'attrezzatura standard è fornita con olio tipo SAE 15W/40. Viscosità di olio motore Riferirsi al manuale uso e manutenzione del motore fornito a corredo. NOTA minerali puri...
  • Page 55 Refrigerante motore Il refrigerante del radiatore protegge anche dalla corrosione interna, dalla cavitazione, dall’erosione e dai danni dovuti al congelamento. Si potrebbero anche miscelare diversi additivi per migliorare le caratteristiche dei refrigeranti. NOTA La dotazione standard prevede il seguente liquido refrigerante: una miscela di 30% di antigelo concentrato in 70% di acqua.
  • Page 56: Declassamento Per Condizioni Ambientali

    Declassamento per condizioni ambientali In seguito a condizioni ambientali diverse da quelle nominali previste dalla norma di riferimento (ISO8528-1), come ad esempio diverse temperatura, altitudine ed umidità, le prestazioni potranno subire un “degradamento” rispetto a quelle nominali. Ciò vale sia per il motore che per l’alternatore a cui esso è accoppiato, quindi per la prestazione complessiva del gruppo elettrogeno.
  • Page 57 DIARIO MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA Data dell’acquisto (Anno/Mese/Giorno): ________/____/____ • Acquistato presso (Rivenditore): ________________ • Installato da (Installatore): ________________ • Data dell’installazione e messa in funzione (Anno/Mese/Giorno): ________/____/____ • Componenti interessati Motivo dell’intervento Fornitore del servizio di Data Data (codice e descrizione) intervento e/o del/i rilevamento intervento...
  • Page 58 10.DIARIO MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA...
  • Page 60 GENERAL INDEX 6.3.2 Checking the battery 6.4 Checking the alternator 6.5 Mechanical maintenance interventions 1.FOREWORD 6.5.1 Checking and topping up the engine oil 1.1 Preamble level 1.2 Symbols 6.5.2 Changing the engine oil and filter 1.3 Purpose of the manual and its preservation 60 6.5.3 Verifying the coolant level and topping 1.4 Whom this manual is intended for and personnel qualification...
  • Page 61: Foreword

    1. FOREWORD 1.FOREWORD 1.1 Preamble 1.2 Symbols 1.3 Purpose of the manual and its preservation 60 1.4 Whom this manual is intended for and personnel qualification 1.5 Technical assistance and spare parts service 1.FOREWORD...
  • Page 62: Preamble

    Preamble ATTENTION Thank you for having purchase this Indicates a situation of potential generator! risk, which can cause slight to moderate injuries if not avoided. This manual is an integral part of the purchased generator and provides useful guidelines for it to work properly and for maintenance purposes.
  • Page 63: Technical Assistance And Spare Parts Service

    A technical area that allows you to contact qualified operators whom to refer to, to request assistance and spare parts. http://www.pramacparts.com B) A sales and products area. The main area for products and solutions from where you can access the sales department and sales network. http://www.pramac.com 1.FOREWORD...
  • Page 64: Description And Technical Data

    DESCRIPTION TECHNICAL DATA 2.DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 2.1 Identification of the generator 2.2 Certification of the generator 2.3 CE Declaration of Conformity 2.4 Description of the generator 2.5 Technical data 2.5.1 Overall dimensions 2.DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA...
  • Page 65: Identification Of The Generator

    Identification of the generator The generator is identified by a special identification plate (1), which is compliant with the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC, affixed on the metal frame. WARNING It is strictly prohibited to remove the identification plate (1) from the generator or to alter or delete the data on the plate itself.
  • Page 66: Ce Declaration Of Conformity

    SOUNDPROOF The generators that do not belong to the category described previously are constructed in compliance with the technical standards harmonised with the EU Directive 2006/42/EC, however, they are not accompanied by the CE Declaration of Conformity; in this case, the identification plate does not bear the “CE”...
  • Page 67: Technical Data

    SOUNDPROOF HIGH CAPACITY TANK Technical data 2.5.1 Overall dimensions The overall dimensions provided refer to the models listed in the table. OPEN SET Refer to the data provided in the technical installation drawing supplied overall dimensions. Refer to the plate applied to the machine for the Refer to the data provided in the technical weight and sound emission level (measured installation...
  • Page 68: Safety

    3. SAFETY 3.SAFETY 3.1 Intended use 3.2 Reasonably foreseeable misuse 3.3 Reasonably foreseeable misuse 3.4 Safety and warning signs 3.5 Airborne noise emission 3.SAFETY...
  • Page 69: Intended Use

    The following cases of evident product misuse can Intended use indicated beforehand based manufacturer's experience: The generators described in this manual are designed and built for professional use to supply It is FORBIDDEN to activate the generator in • electricity by means of a combustion engine coupled closed areas without making sure there is adequate with an electric generator.
  • Page 70: Reasonably Foreseeable Misuse

    It is FORBIDDEN to carry out installation, use pictograms are found on the generator and/or in the • manual, and their meaning is described in the and servicing operations that are specifically following table. prohibited in the manual. It is FORBIDDEN to refuel and perform •...
  • Page 71 Description Precaution Description Precaution Pay attention to the Use the generator in • • areas close well ventilated alternator and electrical environments to disperse connection points. the fumes. Keep a safe distance used closed • • so as to prevent hazards environments, convey the Electrical hazard deriving Hazards...
  • Page 72: Airborne Noise Emission

    Description Precaution Read and understand • the instructions provided in the instruction manual. If the instructions are • missing clear, always contact Always refer manufacturer before instruction manual. operating generator. The complete instructions Always keep the use • to use and service the and maintenance manual generator are present in near the generator, in...
  • Page 73: Installation

    INSTALLATION 4.INSTALLATION 4.1 Transport and positioning 4.1.1 Lifting the generator with adjustable chains 4.1.2 Lifting the generator with a forklift 4.1.3 Transport and storage 4.1.4 Positioning 4.2 Connecting the utilities 4.2.1 Cable dimensions 4.2.2 Cable arrangement 4.2.3 Earthing the masses 4.2.4 Implementing the electrical connections 4.3 Connections for the automatic start up of the generator...
  • Page 74: Transport And Positioning

    Transport and positioning Move away and gradually lift the generator, • verifying that it is balanced with respect to the centre of gravity. Otherwise, lower the load until it rests on the floor of the transport vehicle and adjust the WARNING length of the chains according to the centre of gravity.
  • Page 75 OPEN SET: 4 lifting points SOUNDPROOF: 1 lifting point NOTE NOTE It is mandatory to use the preset It is mandatory to use all four lifting lifting points (2) on the roof. The points (2) set up on the base on the lifting hook must be positioned as close as possible to the vertical of control side and on the opposite side.
  • Page 76 NOTE NOTE It is mandatory to use all 4 lifting It is mandatory to use both lifting points (2) set up on the roof: 2 from points (2) set up on the roof from the the controls side and the other 2 on control side and on the opposite the opposite side.
  • Page 77: Lifting The Generator With A Forklift

    NOTE It is mandatory to use all 4 lifting points (2) set up on the oversized tank: 2 from the controls side and 2 on the opposite side. The main lifting hook (1) must be used together with a rocker arm (1), which keeps the lifting chains at a distance to prevent them from coming into contact with the generator.
  • Page 78: Positioning

    NOTE WARNING If the generator is to be stored for a The following requirements for use long time after being transported must be complied with to prevent (over 30 days), follow the guidelines risks posed persons provided in the “Placing damage caused to the generator : service for long periods”...
  • Page 79: Earthing The Masses

    4.2.3 Earthing the masses Fix the plate (2) then close the protective panel • and tighten the two fixing screws (1). NOTE The sizing of the connection cable to the earth plate and the relative contact resistance must compliant with the regulations and laws in force in the country in which the generator is used.
  • Page 80 Close the protection panel and tighten the two • fixing screws (1). Connections to panel type (D): Remove the two fixing screws (1) using the • appropriate spanner and open the protection panel (2). Pass the cables through the bottom side of the •...
  • Page 81 Connections to panel type (E): Connect the cables to the specific terminals (4) • following the indications on the wiring diagrams In some generator models the electric control part supplied with the generator. could be installed separately from the power part. In Close the protection panel (2) and tighten the two •...
  • Page 82: Connections For The Automatic Start Up Of The Generator

    Connections for the Commissioning automatic start up of the operations generator operations described following paragraphs must be carried out before proceeding with the commissioning of the engine. 4.4.1 Visual checks WARNING Verify that the generator has not been damaged • The electrical connections must during transport.
  • Page 83: Start Up Operations After A Long Idle Period

    If incorrect isolation values are detected, If necessary, disconnect the battery it is recommended to consult the nearest PRAMAC assistance centre. - always disconnect the negative pole (2) first and then the positive Follow the specific guidelines provided in the pole (3).
  • Page 84: Use

    5.USE 5.1 Safety precautions for use 5.2 Preliminary checks for use 5.3 Generator control panel 5.4 Electronic control board commands 5.5 Starting up the generator 5.6 Stopping the generator 5.7 Emergency stop of the generator 5.8 Manual refuelling 5.9 Using the generator at high altitudes or high ambient temperatures 5.USE...
  • Page 85: Safety Precautions For Use

    Check the efficiency of all generator protections Safety precautions for • and safety devices daily and before use. Do not operate if the protections and/or safety • devices have been removed. Do not intentionally bypass protections and • safety devices. Preserve the characteristics of the WARNING generator by avoiding to implement modifications, altering...
  • Page 86: Generator Control Panel

    NOTE: in the following paragraphs, the controls can Generator control panel be identified as in this example: “Emergency button (CP.2)”. Automatic panel with standard electronic board: NOTE The commands are located on the same control panel from where the various work parameters can General guidelines concerning...
  • Page 87 b) Generators (G) connected in parallel, in an in parallel, the cover terminal (in position "B" in the island network, powering a LOAD. In this case, figure) is only required on the first and last generator the board is equipped with parallel connectors. of the parallel sequence.
  • Page 88: Electronic Control Board Commands

    Description Description Switch with double fuel loading pump Main switch or disconnecting device. (optional). Emergency button. Emergency button. Control panel power ON/OFF key selector: Acoustic alarm signal emitter for faults 1st click to the right to switch on • detected by the electronic control board. panel and instruments (optional).
  • Page 89: Starting Up The Generator

    Starting up the generator in manual mode “MAN” using the start and • stop buttons on the control board , automatically “AUTO”, when the generator • NOTE is connected and set up to start when it detects a power failure. or automatically in “TEST”...
  • Page 90: Stopping The Generator

    After approximately 2-3 minutes of operation, • check the frequency and voltage values; when they WARNING are stable, the main circuit breaker of the socket kit (where present) can be set to ON. Set the main switch (CP.1) to ON. •...
  • Page 91: Emergency Stop Of The Generator

    Emergency stop of the Manual refuelling generator WARNING In this operating mode, press the emergency button (CP.2) to stop the generator quickly. During refuelling, the risk of fire NOTE persists due to the flammability of the fuels used. The following is Before switching the generator back FORBIDDEN during...
  • Page 92 NOTE Do not pour fuel on the hot engine or on other parts of the generator. Remove fuel spills from painted surfaces with a rag. Be careful not to touch or hit hot parts of the engine. Never use fuels that are old contaminated with other...
  • Page 93: Using The Generator At High Altitudes Or High Ambient Temperatures

    Using the generator at high altitudes or high ambient temperatures NOTE Should it be necessary to perform modifications to adapt operation of the generator, always request the manufacturer's assistance. It is FORBIDDEN to adjust engine parameters and/or to add additives to the fuel to enhance engine power over the limits recommended by the manufacturer.
  • Page 94: Maintenance

    6. MAINTENANCE 6.MAINTENANCE 6.1 Importance of maintenance 6.2 Safety precautions for maintenance 6.3 Electrical maintenance interventions 6.3.1 General checks on the electrical system 6.3.2 Checking the battery 6.4 Checking the alternator 6.5 Mechanical maintenance interventions 6.5.1 Checking and topping up the engine oil level 6.5.2 Changing the engine oil and filter 6.5.3 Verifying the coolant level and topping...
  • Page 95: Importance Of Maintenance

    Importance of WARNING maintenance maintenance operations must only carried WARNING specialised personnel. maintenance performed incorrectly or if a problem is not The following are the main safety precautions which the user must comply with. However, since it is resolved before activating impossible to include all the dangers that could arise generator, this could malfunction...
  • Page 96: Safety Precautions For Maintenance

    Safety precautions for NOTE maintenance attention when handling electronic circuits. Many WARNING components are subject to being Before performing any maintenance, damaged or broken by electrostatic turn the selector switch with the charges and therefore, also from removable key to the "OFF" position contact made with the human body.
  • Page 97: Checking The Battery

    Internal cleaning of the electric boards Checking the alternator and control panel Use a vacuum cleaner to remove dust from • Checking the connections: inside the electric board. Visually check the condition of the equipment Make sure that the electric connection cables are and devices firmly fixed to the connection terminals;...
  • Page 98: Mechanical Maintenance Interventions

    Topping up the engine oil: Mechanical maintenance Use engine oil that the type and viscosity comply • interventions with the operating environment temperature and while the engine is running. Follow the instructions provided in the supplied • 6.5.1 Checking and topping up use and maintenance manual of the engine to the engine oil level choose the SAE oil viscosity rating according to the...
  • Page 99: Replacing The Coolant Filter

    6.5.4 Replacing the coolant shown in the photo with number (1) (purely indicative) (the shape and colour of the tank could filter differ depending on the version of the generator). ATTENTION Do not open the filler cap with the engine hot. When the engine is hot, steam and boiling water could be violently ejected.
  • Page 100: 6.5.7 Draining Fuel From The Tank

    NOTE Do not fill the new filter with fuel before mounting it as impurities could enter system causing damage and malfunctioning. Replace the filter while referring to the supplied use and maintenance manual of the engine. Replacing the fuel pre-filter: Stop the engine.
  • Page 101: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule The maintenance interventions are divided between those on the electrical system and those on the mechanical parts. All the interventions are summarised in the following tables forming part of the routine maintenance schedule of the generator. 6.6.1 Electrical system maintenance schedule I Inspect R Regulate, replace C Clean...
  • Page 102: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 7.TROUBLESHOOTING 7.1 Problems, causes and solutions 7.TROUBLESHOOTING...
  • Page 103: Problems, Causes And Solutions

    Problems, causes and solutions WARNING Perform the troubleshooting operations according to the safety information provided in this manual. Do not try to resolve problems whose possible causes are not described in this paragraph so as to safeguard the persons exposed and prevent the generator from being damaged.
  • Page 104 Possible cause Solution Speed is too low. Check the speed regulator if the engine is equipped with it. If the engine is not equipped with a ● ● ● mechanical speed regulator, contact the after-sales assistance centre to request assistance. ●...
  • Page 105 Possible cause Solution Dirty blocked radiator/heat Make sure radiator/heat exchanger. exchanger is clean. Check that no ● blocks occur in the air circulation or in the outlet air recirculation at the air inlet. Other possible causes. Contact the after-sales assistance ●...
  • Page 106: Placing Out Of Service And Scrapping

    8. PLACING OUT OF SERVICE AND SCRAPPING 8.PLACING OUT OF SERVICE AND SCRAPPING 8.1 Safety when placing out of service and scrapping 8.2 Placing out of service for long periods 8.3 Decommissioning and scrapping 8.3.1 Special waste disposal requirements 106 8.PLACING OUT OF SERVICE AND SCRAPPING...
  • Page 107: Safety When Placing Out Of Service And Scrapping

    Safety when placing out NOTE of service and scrapping The following are the main safety precautions which If the generator must be stored in the user must comply with. However, since it is conditions other than those impossible to include all the dangers that could arise described, refer nearest...
  • Page 108: Decommissioning And Scrapping

    Decommissioning and scrapping Application Directive 2002/95/EC (RoHS): WARNING in relation to the restrictions on the use of • hazardous substances, it should be noted that the Scrapping placing electrical and electronic components used in the generator do not contain harmful or hazardous generator out of service must be substances that exceed the legally accepted limits.
  • Page 109: Specifications

    9. SPECIFICATIONS 9.SPECIFICATIONS 9.1 Information concerning lubricants, liquids and coolants 9.2 Derating due to environmental conditions 110 9.SPECIFICATIONS...
  • Page 110 Information concerning lubricants, liquids and coolants Engine oil Refer to the supplied use and maintenance manual of the engine. NOTE standard equipment supplied with SAE 15W/40 oil. Engine oil viscosity Refer to the supplied use and maintenance manual of the engine. NOTE Pure mineral oils or partially synthetic oils can be used as...
  • Page 111 Engine coolant The radiator coolant even protects against internal corrosion, cavitation, erosion and damage caused by freezing. Different additives can also be mixed to improve the characteristics of the coolants. NOTE The standard supply includes the following coolant: a mixture of 30% antifreeze concentrated in 70% water.
  • Page 112 Derating due to environmental conditions Performance could be subject to “derating” with respect to the nominal values as a result of the environmental conditions being different from the nominal conditions stipulated by the reference standard (ISO8528-1), such as different temperature, altitude and humidity. This applies to both the engine and the alternator it is coupled to and therefore, for the overall performance of the generator.
  • Page 113 ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE LOG Purchase date (Year/Month/Day): ________/____/____ • Purchased from (Dealer): ________________ • Installed by (Installer): ________________ • Date of installation and commission (Year/Month/Day): ________/____/____ • Relative components Reason for intervention Supplier of the Date when Date of (code and description) intervention and/or problem was...
  • Page 114 10.ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE LOG...
  • Page 116 INDEX GÉNÉRAL 5.8 Ravitaillement manuel en carburant 5.9 Utilisation du générateur en altitude ou à températures ambiantes élevées 1.PRÉFACE 1.1 Introduction 6.MAINTENANCE 1.2 Symboles 6.1 Importance de la maintenance 1.3 Objectif du manuel et sa conservation 6.2 Précautions de sécurité pour la maintenance 1.4 Destinataires du manuel et qualification du personnel 6.3 Interventions de maintenance électrique 150...
  • Page 117: Préface

    PRÉFACE 1.PRÉFACE 1.1 Introduction 1.2 Symboles 1.3 Objectif du manuel et sa conservation 1.4 Destinataires du manuel et qualification du personnel 1.5 Service d'assistance technique et pièces de rechange 1.PRÉFACE...
  • Page 118: Introduction

    Introduction ATTENTION Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de ce générateur ! Indique situation Ce manuel, qui est une partie intégrante du potentiellement dangereuse générateur que vous avez acheté, vous fournit des peut provoquer des lésions légères informations utiles quant au fonctionnement correct et à...
  • Page 119: Service D'assistance Technique Et Pièces De Rechange

    B) Espace commercial et produits. Espace principal des produits et des solutions duquel on a accès aux contacts de l'organisation commerciale et du réseau de vente. http://www.pramac.com 1.PRÉFACE...
  • Page 120: Description Et Données Techniques

    DESCRIPTION ET DONNÉES TECHNIQUES 2.DESCRIPTION ET DONNÉES TECHNIQUES 118 2.1 Identification du générateur 2.2 Certification du générateur 2.3 Déclaration de conformité CE 2.4 Description du générateur 2.5 Données techniques 2.5.1 Dimensions d'encombrement 2.DESCRIPTION ET DONNÉES TECHNIQUES...
  • Page 121: Identification Du Générateur

    Le symbole “CE” (2) peut ne pas être présent sur la Identification du plaque. Pour obtenir de plus amples détails, voir le générateur paragraphe suivant « Certification du générateur ». Le générateur est identifié au moyen d'une plaque d'identification spécifique (1) conforme aux pré- requis de la directive machines 2006/42/CE, apposée sur son châssis métallique.
  • Page 122: Déclaration De Conformité Ce

    Les générateurs qui n'appartiennent pas à la SOUNDPROOF catégorie décrite précédemment sont fabriqués conformément aux normes techniques harmonisées à la Directive européenne 2006/42/CE, mais ils ne sont pas accompagnés de la déclaration de conformité dans cas, plaque d'identification ne contient pas le symbole« CE » (voir paragraphe «...
  • Page 123: Données Techniques

    SOUNDPROOF RÉSERVOIR GRANDE Données techniques CAPACITÉ 2.5.1 Dimensions d'encombrement dimensions d'encombrement fournies reportent aux modèles énumérés dans le tableau. OPEN SET Pour les dimensions d'encombrement, consulter les données indiquées sur le schéma technique d'installation fourni. Pour le poids et la valeur du niveau sonore Pour les dimensions d'encombrement, consulter (mesurée selon la norme de référence ISO8528-10), les données indiquées sur le schéma technique...
  • Page 124: Sécurité

    3. SÉCURITÉ 3.SÉCURITÉ 3.1 Usage prévu 3.2 Mauvais usage raisonnablement prévisible 3.3 Utilisation des équipements de protection individuelle (EPI) 3.4 Signalisations de sécurité et mises en garde 3.5 Émission de bruits aériens 3.SÉCURITÉ...
  • Page 125: Usage Prévu

    L'usage raisonnablement prévisible signifie tout usage Usage prévu différent des usages prévus (pour lesquels le générateur a été conçu) effectué avec des modalités différentes de Les générateurs décrits dans le présent manuel ont été conçus et fabriqués pour un usage professionnel, dans celles prévues ou expressément interdites dans le manuel.
  • Page 126: Utilisation Des Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    IL EST INTERDIT de faire le ravitaillement du 89/686/CEE et 89/656/CEE et les modifications • suivantes. carburant et les opérations de maintenance avec le générateur allumé ou sur des surfaces qui ne sont pas Pour certaines opérations, il peut être demandé horizontales.
  • Page 127 Description Précaution Description Précaution Faire attention aux Durant • • zones à proximité de ravitaillement, l'alternateur INTERDIT de fumer ou points de branchement d'utiliser des flammes électrique. libres à proximité du réservoir Garder une distance • Danger nature Danger d'incendie. carburants.
  • Page 128: Émission De Bruits Aériens

    Description Précaution Description Précaution Prêter attention à Lire et comprendre • • toutes mises instructions garde et consignes de levage fournies sécurité ainsi qu'aux paragraphe spécifique informations relatives à du présent manuel avant l'usage prévu à de procéder au levage. Signalisation point Indication de danger en...
  • Page 129: Installation

    INSTALLATION 4.INSTALLATION 4.1 Transport et mise en place 4.1.1 Levage du générateur avec des chaînes réglables 4.1.2 Levage du générateur avec un chariot élévateur 4.1.3 Transport et stockage 4.1.4 Mise en place 4.2 Raccordements techniques 4.2.1 Dimension des câbles 4.2.2 Installation des câbles 4.2.3 Branchement des masses à...
  • Page 130: Transport Et Mise En Place

    sur le générateur. Le point d'accrochage pour le Transport et mise en levage est indiqué sur la machine par l'adhésif place d'information prévu à cet effet. MISE EN GARDE Les opérations suivantes de levage, S'éloigner et lever progessivement le générateur •...
  • Page 131 OPEN SET : 4 points de levage SOUNDPROOF : 1 point de levage REMARQUE REMARQUE Vous devez utiliser point levage (2) prévu sur le toit. Le Vous devez utiliser les quatre points crochet de levage doit être situé le de levage (2) prévus sur le socle, du plus possible sur la verticale de côté...
  • Page 132 REMARQUE REMARQUE Vous devez utiliser les quatres points Vous devez utiliser les deux points de levage (2) prévus sur le toit : deux de levage (2) prévus sur le toit du du côté des commandes et les deux côté des commandes et sur le côté autres du côté...
  • Page 133: Levage Du Générateur Avec Un Chariot Élévateur

    REMARQUE Vous devez utiliser les quatres points de levage (2) prévus sur le réservoir à capacité majorée : deux du côté des commandes et les deux autres sur le côté opposé. Le crochet de levage principal (1) doit être utilisé avec un balancier (1) qui maintient les chaînes de levage à...
  • Page 134: Mise En Place

    REMARQUE MISE EN GARDE Après avoir transporté Pour éviter risques générateur, si vous devez le stocker personnes et les détériorations du pendant longue période générateur, il faut respecter les (supérieure à 30 jours), suivre les prescriptions d'utilisation indications du paragraphe « Mise suivantes : hors service pendant une longue •...
  • Page 135: Branchement Des Masses À La Terre

    installés sur une tranchée ou des caniveaux à est d'environ 60 mm. câbles adéquats qui ne risquent pas d'être touchés Brancher le câble aux bornes spécifiques (4) en • ou écrasés. respectant indications présentes 4.2.3 Branchement des masses schémas électriques fournis avec le générateur. à...
  • Page 136 Brancher les câbles aux bornes spécifiques (4) • en respectant les indications présentes sur les schémas électriques fournis avec le générateur. Fermer le panneau de protection puis serrer les • deux vis de fermeture (1). Branchements au tableau de type (D) : Enlever les deux vis de fixation (1) en utilisant la •...
  • Page 137 Branchements au tableau de type(E) : dessous du tableau électrique (3). Brancher les câbles aux bornes spécifiques (4) • Sur certains modèles de groupe électrogène, il se en respectant les indications présentes sur les peut que la partie électrique de contrôle soit installée schémas électriques fournis avec le générateur.
  • Page 138: Branchements Pour Le Démarrage Automatique Du Générateur

    Branchements pour le Opérations pour le démarrage automatique premier démarrage du générateur Avant de procéder au premier démarrage du moteur, faut effectuer opérations décrites aux paragraphes suivants. MISE EN GARDE 4.4.1 Contrôles visuels Vérifier que le générateur n'ait pas subi de •...
  • Page 139: Opérations Pour Le Démarrage Après Une Longue Période D'arrêt

    REMARQUE d'isolement erronées, recommandé consulter le centre d'assistance PRAMAC le plus S'il faut déconnecter batterie, proche. débrancher toujours le pôle négatif (2) En fonction du type de moteur, suivre les indications puis le pôle positif (3). spécifiques des manuels des fabricants relatifs pour effectuer correctement le redémarrage.
  • Page 140: Utilisation

    UTILISATION 5.UTILISATION 5.1 Précautions de sécurité pour l'utilisation 5.2 Contrôles préliminaires pour l'utilisation 5.3 Tableau de contrôle du groupe électrogène 5.4 Commandes cartes électriques de contrôle 5.5 Démarrage du générateur 5.6 Arrêt du générateur 5.7 Arrêt d'urgence du générateur 5.8 Ravitaillement manuel en carburant 5.9 Utilisation du générateur en altitude ou à...
  • Page 141: Précautions De Sécurité Pour L'utilisation

    Précautions de sécurité caractéristiques du générateur en évitant d'effectuer des modifications, d'altérer son fonctionnement, pour l'utilisation d'altérer les protections ou les dispositifs de sécurité. Ne pas utiliser le générateur en présence • d'anomalies de fonctionnement ou de panne MISE EN GARDE persistante.
  • Page 142: Tableau De Contrôle Du Groupe Électrogène

    Tableau de contrôle du REMARQUE groupe électrogène Nous n'indiquons ci-dessous Tableau automatique avec carte électronique informations générales sur les différents standard : types de tableaux. Se référer, lire et Les commandes sont situées sur un unique panneau de comprendre le manuel d'utilisation et de commande sur lequel vous pouvez exécuter la variation maintenance cartes...
  • Page 143 Tableau automatique avec carte cas, le tableau est équipé des connecteurs du parallèle. Exemple de schéma fonctionnel : électronique contrôle, à part tableau de puissance: REMARQUE si le cas fait partie de cette configuration, effectuer le Après avoir compris contrôle suivant sur le tableau de commande : indications générales suivantes, se groupe électrogène éteint (voir paragraphe •...
  • Page 144: Commandes Cartes Électriques De Contrôle

    Description 2ème rotation à droite pour Carte électronique de contrôle. • démarrage groupe électrogène. Position verticale clé pour arrêt • groupe électrogène. REMARQUE Interrupteurs magnétothermiques/différentiels relatifs à chaque prise électrique du tableau. Nous n'indiquons ci-dessous que les Carte de contrôle manuel avec LED de informations générales signalisation.
  • Page 145: Démarrage Du Générateur

    Démarrage du générateur Les groupes électrogènes équipés de “tableau automatique avec carte électronique standard” peuvent être démarrés : REMARQUE en mode manuel “MAN” en utilisant les • boutons de démarrage et d'arrêt présents En règle générale, aucun générateur sur la carte de contrôle, ne doit fonctionner constamment en- en mode automatique «...
  • Page 146: Arrêt Du Générateur

    le mode de fonctionnement “AUTO”. Le générateur Après environ 2 à 3 minutes de fonctionnement, • démarre en mode automatique lorsqu'il détecte le vérifier les valeurs de fréquences et de tension ; manque d'alimentation secteur. quand elles sont stables, vous pouvez placer sur ON le disjoncteur magnétothermique principal du kit Consulter toutefois le manuel de la carte •...
  • Page 147: Arrêt D'urgence Du Générateur

    Arrêt d'urgence du Ravitaillement manuel en générateur carburant Indépendamment du mode de fonctionnement, appuyer sur le bouton d'urgence (CP.2) pour arrêter MISE EN GARDE promptement le générateur. Pendant le ravitaillement, le risque REMARQUE d'incendie dû à l'inflammabilité du carburant utilisé persiste. Durant Avant de démarrer à...
  • Page 148 REMARQUE Éviter de verser le carburant sur le moteur chaud et sur les parties du générateur. Enlever carburant déversé sur les surfaces peintes à l'aide d'un chiffon. Veiller à ne pas toucher heurter parties chaudes moteur. jamais utiliser carburants vieux contaminés par d'autres éléments (eau, huile...).
  • Page 149: Utilisation Du Générateur En Altitude Ou À Températures Ambiantes Élevées

    Utilisation du générateur en altitude ou à températures ambiantes élevées REMARQUE modifications sont nécessaires pour adapter fonctionnement générateur, toujours demander l'assistance du fabricant. INTERDICTION régler paramètres du moteur ou d'ajouter additifs carburant pour augmenter la puissance du moteur outre les limites recommandées par le fabricant.
  • Page 150: Maintenance

    6. MAINTENANCE 6.MAINTENANCE 6.1 Importance de la maintenance 6.2 Précautions de sécurité pour la maintenance 6.3 Interventions de maintenance électrique 150 6.3.1 Contrôles généraux système électrique 6.3.2 Contrôle de la batterie 6.4 Contrôle de l'alternateur 6.5 Interventions de maintenance mécanique 152 6.5.1 Vérification et rétablissement du niveau d'huile moteur 6.5.2 Remplacement de l'huile moteur et du...
  • Page 151: Importance De La Maintenance

    Importance de la maintenance MISE EN GARDE Toutes interventions MISE EN GARDE maintenance doivent être effectuées exclusivement par un Si la maintenance n'est pas effectuée personnel qualifié. correctement ou si vous n'avez pas pu résoudre un problème avant de faire fonctionner le générateur, vous pouvez principales précautions...
  • Page 152: Précautions De Sécurité Pour La Maintenance

    Précautions de sécurité REMARQUE pour la maintenance Faire très attention quand vous manipulez les circuits électroniques. MISE EN GARDE nombreux composants sont sujets à des pannes causés par les Avant toute opération d'entretien, charges électrostatiques et donc placer le sélecteur à clé amovible par le contact avec le corps humain sur “OFF”...
  • Page 153: Contrôle De La Batterie

    Nettoyage l'intérieur tableaux Contrôle de l'alternateur électriques et du panneau de commande Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière • Contrôle des connexions : de l'intérieur du tableau électrique. Vérifier visuellement l'état des appareils et des s'assurer que les câbles électriques de branchement dispositifs.
  • Page 154: Interventions De Maintenance Mécanique

    opération. Interventions de maintenance mécanique Remplissage d'huile moteur Utiliser de l'huile dont le type et la viscosité sont • conformes à la température ambiante d'utilisation et 6.5.1 Vérification et à la durée d'utilisation du moteur. rétablissement du niveau Suivre les indications du manuel d'utilisation et •...
  • Page 155: Remplacement Du Filtre Du Liquide De Refroidissement

    Remplacement du liquide de Vérifier et effectuer le remplissage du liquide de refroidissement en se référant au manuel fourni refroidissement avec le moteur . Arrêter générateur puis attendre • Emplacement refroidissement total du moteur (au moins 1 HEURE). Dans les générateurs de type OPEN SET, le bac du Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien •...
  • Page 156: Remplacement Du Préfiltre Et Du Filtre À Carburant

    6.5.7 Évacuation du carburant Remplacer le filtre à air en se référant au manuel du réservoir d'utilisation et d'entretien fourni avec le moteur. Remplacement : MISE EN GARDE arrêter le générateur, attendre le refroidissement • total du moteur puis remplacer le filtre. L'évacuation du carburant doit être Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien •...
  • Page 157: Programme De Maintenance

    Programme de maintenance Les interventions de maintenance sont divisées entre interventions sur l'installation électrique et sur les parties mécaniques. Toutes les interventions sont résumées dans les tableaux suivants qui constituent le plan de maintenance ordinaire du générateur. 6.6.1 Plan de maintenance de l'installation électrique I Inspecter R Régler, remplacer N Nettoyer...
  • Page 158: Recherche Des Pannes

    7. RECHERCHE PANNES 7.RECHERCHE DES PANNES 7.1 Problèmes, causes et solutions 7.RECHERCHE DES PANNES...
  • Page 159: Problèmes, Causes Et Solutions

    Problèmes, causes et solutions MISE EN GARDE Effectuer les opérations de recherche des pannes en respectant informations de sécurité du présent manuel. Pour la sécurité des personnes exposées et pour éviter d'endommager le générateur, ne pas essayer de résoudre des problèmes dont les causes possibles ne sont pas décrites dans ce paragraphe.
  • Page 160 Cause possible Solution Anomalie de fonctionnement du Contacter le centre d'assistance ● ● ● ● régulateur de tension. après-vente. Vitesse trop faible. Lorsque le moteur est équipé d'un régulateur mécanique de vitesse, contrôler le régulateur de vitesse. Si ● ● ●...
  • Page 161 Cause possible Solution Fonctionnement incorrect Contrôler branchements l'alarme spécifique : le capteur, le électriques entre le capteur et le panneau de commande électrique panneau. S'assurer ● ● ● ● ● ou les branchements électriques raccordements électriques sont en panne capteur ne soient pas branchés à la masse.
  • Page 162: Mise Hors Service Et Démantèlement

    8. MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT 8.MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT 8.1 Sécurité durant les opérations de mise hors service et de démantèlement 8.2 Mise hors service pendant une longue durée 8.3 Mise hors service définitive et démantèlement 8.4 Exigences spéciales pour l'élimination 8.MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT...
  • Page 163: Sécurité Durant Les Opérations De Mise Hors Service Et De Démantèlement

    Sécurité durant les REMARQUE opérations de mise hors service et de Si le générateur doit être conservé démantèlement dans des conditions différentes de ce qui est décrit, consulter le centre principales précautions sécurité d'assistance le plus proche. l'utilisateur doit respecter sont énumérées ci-après. Étant donné...
  • Page 164: Mise Hors Service Définitive Et Démantèlement

    appropriée dans des centres spécialisés dans le Mise hors service traitement des déchets. définitive et démantèlement MISE EN GARDE Application de la Directive 2002/95/CE (RoHS) : La mise hors service finale et en ce qui concerne les restrictions pour • l'élimination doivent être...
  • Page 165: Normes

    9. NORMES 9.NORMES 9.1 Informations lubrifiants, liquides et fluides de refroidissement 9.2 Déclassement pour les conditions ambiantes 9.NORMES...
  • Page 166: Informations Lubrifiants, Liquides Et Fluides De Refroidissement

    Informations lubrifiants, liquides et fluides de refroidissement Huile moteur Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec le moteur. REMARQUE L'équipement standard fourni avec de l'huile de type SAE 15W/40. Viscosité de l'huile moteur Consulter le manuel d'utilisation et d'entretien fourni avec le moteur. REMARQUE Les huiles minérales pures ou partiellement...
  • Page 167 Liquide de refroidissement moteur Le liquide de refroidissement du radiateur protège également de la corrosion interne, de la cavitation, de l'érosion et des dommages dus au gel. Vous pouvez également mélanger plusieurs additifs pour améliorer les caractéristiques des liquides de refroidissement. REMARQUE La fourniture standard prévoit le liquide...
  • Page 168: Déclassement Pour Les Conditions Ambiantes

    Déclassement pour les conditions ambiantes Lorsque les conditions ambiantes sont différentes de celles prévues par la norme de référence (ISO8528-1), comme par exemple les différences de température, l'altitude et l'humidité, les performances peuvent subir une “dégradation” par rapport aux performances nominales. Cela est valable pour le moteur et l'alternateur auquel il est couplé...
  • Page 169: 10.Journal Maintenance Ordinaire Et Extraordinaire

    JOURNAL MAINTENANCE ORDINAIRE EXTRAORDINAIRE Date de l’achat (Année/Mois/Jour) : ________/____/____ • Acheté chez (Revendeur) : ________________ • Installé par (Installateur) : ________________ • Date de l’installation et mise en marche (Année/Mois/Jour) : ________/____/____ • Composants concernés Motif de l’intervention Fournisseur du service Date de Date (code et description)
  • Page 170 10.JOURNAL MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE...
  • Page 172 ÍNDICE GENERAL 6.MANTENIMIENTO 6.1 Importancia del mantenimiento Precauciones seguridad para 1.PREFACIO mantenimiento 1.1 Introducción 6.3 Intervenciones de mantenimiento eléctrico 1.2 Símbolos 1.3 Finalidad del manual y su conservación 6.3.1 Controles generales de la instalación 1.4 Destinatarios del manual y cargos del eléctrica personal 6.3.2 Control de la batería...
  • Page 173 PREFACIO 1.PREFACIO 1.1 Introducción 1.2 Símbolos 1.3 Finalidad del manual y su conservación 1.4 Destinatarios del manual y cargos del personal 1.5 Servicio técnico de asistencia y repuestos 173 1.PREFACIO...
  • Page 174: Introducción

    Introducción ATENCIÓN ¡Gracias por haber comprado este generador! Indica situación peligro potencial que, si no se evita, puede Este manual forma parte del generador comprado y provocar lesiones leves o de menor ofrece indicaciones útiles para el funcionamiento importancia. correcto y el mantenimiento. Para la propia seguridad y la de las personas que usan este generador es obligatorio leer las instrucciones y contactar siempre el fabricante en caso de dudas...
  • Page 175 B) Área comercial y productos. Área principal de los productos y soluciones a partir de las cuales se puede acceder a los contactos de la organización comercial y la red de ventas. http://www.pramac.com 1.PREFACIO...
  • Page 176 DESCRIPCIÓN DATOS TÉCNICOS 2.DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS 174 2.1 Identificación del generador 2.2 Certificación del generador 2.3 Declaración CE de conformidad 2.4 Descripción del generador 2.5 Datos técnicos 2.5.1 Dimensiones totales 2.DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS...
  • Page 177: Identificación Del Generador

    El símbolo "CE" (2) podría no estar presente en la Identificación del placa. Para mayores detalles véase la sección generador siguiente "certificación del generador". generador identifica placa posicionada en el bastidor metálico (1) conforme los requisitos de la directiva máquinas 2006/42/CE.
  • Page 178: Declaración Ce De Conformidad

    SOUNDPROOF Los generadores que no pertenecen a la categoría anteriormente mencionada se fabrican conforme a las leyes armonizadas por la directiva europea 2006/42/CE ,pero no están acompañados por la declaración CE de conformidad; en este caso la placa de identificación no presenta el símbolo "CE" (véase sección "identificación del generador").
  • Page 179: Datos Técnicos

    SOUNDPROOF DEPÓSITO DE ALTA Datos técnicos CAPACIDAD 2.5.1 Dimensiones totales Las dimensiones totales mencionadas se refieren a los modelos presentes en la tabla. OPEN SET Para conocer las dimensiones totales, consulte los datos indicados en el dibujo técnico de instalación suministrado con el equipo.
  • Page 180 3. SEGURIDAD 3.SEGURIDAD 3.1 Uso previsto 3.2 Uso incorrecto razonablemente previsible 179 3.3 Uso de los equipos de protección individual (EPI) 3.4 Señales de seguridad y advertencias 3.5 Emisión de ruido aéreo 3.SEGURIDAD...
  • Page 181: Uso Previsto

    cualquier uso que sea diferente a los usos previstos Uso previsto (para los cuales el generador ha sido diseñado) efectuado modalidades diferentes Los generadores descritos en este manual han sido diseñados y fabricados para un uso profesional, con dispuestas o expresamente prohibidas en el manual.
  • Page 182: Uso De Los Equipos De Protección Individual (Epi)

    PROHÍBE sucesivas modificaciones. realizar operaciones • instalación, uso y mantenimiento que se prohíben Para algunas operaciones puede ser necesario usar expresamente en este manual. equipos de protección individual (EPI) específicos. SE PROHÍBE realizar el abastecimiento de • En este caso en el generador y/o en el interior del combustible y las operaciones de mantenimiento manual están presentes algunos pictogramas, cuyo con el generador encendido o sobre superficies no...
  • Page 183 Descripción Precaución Descripción Precaución Preste atención a las Durante • • zona de proximidad del abastecimiento está alternador PROHIBIDO fumar puntos conexión usar llamas libres en eléctrica. proximidad del depósito y de los combustibles. Manténgase a una • Peligro naturaleza Peligro de incendio.
  • Page 184: Emisión De Ruido Aéreo

    Emisión de ruido aéreo Descripción Precaución Los generadores se someten a controles para medir Preste atención • el nivel de presión sonora de la emisión ponderada todas las advertencias y A, conforme con lo dispuesto por la directiva precauciones máquinas 2006/42/CE. seguridad, Para los generadores que se comercializan •...
  • Page 185 INSTALACIÓN 4.INSTALACIÓN 4.1 Transporte y colocación 4.1.1 Elevación del generador con cadenas regulables 4.1.2 Elevación del generador con carretilla elevadora 4.1.3 Transporte y almacenamiento 4.1.4 Colocación 4.2 Conexión de los dispositivos 4.2.1 Dimensiones de los cables 4.2.2 Colocación de los cables 4.2.3 Conexión de las masas a tierra 4.2.4 Ejecución de las conexiones eléctricas 4.3 Conexiones para la puesta en marcha...
  • Page 186: Transporte Y Colocación

    Transporte y colocación generador. El punto de enganche para la elevación està indicado en la máquina mediante una etiqueta de información. ADVERTENCIA siguientes operaciones elevación, transporte y colocación deben realizadas solo Aléjese y eleve de manera gradual controlando • que esté en equilibrio con respecto al baricentro. De personal especializado.
  • Page 187 OPEN SET: 4 puntos para la elevación SOUNDPROOF: 1 punto de elevación NOTA NOTA Es obligatorio usar el punto de elevación (2) predispuesto en el Es obligatorio usar los cuatropuntos techo. El gancho de elevación debe de elevación (2) preparados en el estar situado lo más vertical posible bastidor, concretamente en el lado de respecto al anillo de elevación del...
  • Page 188 NOTA NOTA È obbligatorio utilizzare tutti È obbligatorio utilizzare tutti e due i quattro i punti di sollevamento (2) punti di sollevamento (2) predisposti predisposti sul tetto: due dal lato sul tetto dal lato comandi e sul lato comandi e gli altri due sul lato opposto.
  • Page 189: Elevación Del Generador Con Carretilla Elevadora

    NOTA Es obligatorio usar los cuatro puntos de elevación (2) predispuestos en el depósito de capacidad incrementada: dos en el lado de los mandos y otros dos en el lado opuesto. El gancho de elevación principal (1) se usa junto balancín (1), para...
  • Page 190: Colocación

    NOTA ADVERTENCIA concluir transporte Para evitar riesgos humanos necesita almacenar generador daños al generador es necesario durante período prolongado respetar siguientes (superior días), siga disposiciones de uso: indicaciones de la sección "Puesta • No conecte generador fuera de servicio durante períodos dispositivos de los cuales no se prolongados".
  • Page 191 4.2.3 Conexión de las masas a Conecte el cable a los bornes (4) respetando las • indicaciones presentes en los esquemas eléctricos tierra suministrados junto con el generador. Fije la placa (2), luego cierre el panel de • protección y apriete los dos tornillos de cierre (1) NOTA dimensiones cable...
  • Page 192 Conecte los cables a los bornes (4) respetando • las indicaciones que hay en los esquemas eléctricos suministrados junto con el generador. Vuelva a cerrar el panel de protección y apriete • los dos tornillos de cierre (1). Conexiones al cuadro de tipo (D): Retire los dos tornillos de fijación (1) usando la •...
  • Page 193 Conexiones al cuadro de tipo (E): Haga pasar los cables por el lado bajo del panel, • por la apertura colocada bajo el cuadro eléctrico (3). En algunos modelos de grupo electrógeno, puede que la Conecte los cables a los bornes (4) respetando •...
  • Page 194: Controles Visuales

    Operaciones para la Conexiones para la primera puesta en marcha puesta en marcha automática del generador Antes de efectuar la primera puesta en marcha del motor deben realizarse las operaciones descritas en las siguientes secciones. 4.4.1 Controles visuales ADVERTENCIA Controle que el generador no se haya dañado •...
  • Page 195: Operaciones Para La Puesta En Marcha Después De Un Período De Inactividad Prolongado

    Si se detectan valores erróneos de aislamiento recomendamos ponerse en contacto con el centro batería, desconecte siempre primero de asistencia PRAMAC más cercano. el polo negativo (2), y después el polo positivo (3). Para efectuar correctamente las operaciones de puesta en marcha, siga las indicaciones específicas...
  • Page 196 5.USO 5.1 Precauciones de seguridad para el uso 5.2 Controles preliminares para el uso 5.3 Cuadro de control del grupo electrógeno 196 5.4 Mandos de las tarjetas electrónicas de control 5.5 Puesta en marcha del generador 5.6 Parada del generador 5.7 Parada de emergencia del generador 5.8 Abastecimiento manual del combustible 5.9 Uso del generador a en cotas altas o con...
  • Page 197 Precauciones de modificaciones, alterar el funcionamiento, manipular las protecciones o los dispositivos de seguridad. seguridad para el uso No use el generador si hay anomalías de • funcionamiento o si persisten las averías. ADVERTENCIA Controles preliminares para el uso incumplimiento instrucciones Efectúe un control visual alrededor y debajo del •...
  • Page 198 Cuadro de control del NOTA: en las siguientes secciones, los mandos pueden identificarse como en este ejemplo: "Botón grupo electrógeno de emergencia (CP.2)”. Cuadro automático con tarjeta electrónica NOTA estándar: Los mandos están colocados en un único panel de Aquí solo se señalan las indicaciones mando desde el cual se pueden realizar los cambios generales sobre los diferentes tipos de los diferentes parámetros de trabajo y/o controlar...
  • Page 199 NOTA a) Grupo electrógeno (G) directamente conectado a la carga (LOAD), en isla, con puesta en marcha manual o bien a distancia. En este caso, consulte la sección Aquí solo se señalan las indicaciones anterior. A manera de ejemplo, a continuación se generales sobre los diferentes tipos presenta el esquema de bloques.
  • Page 200: Mandos De Las Tarjetas Electrónicas De Control

    Descripción CP.# Descripción averías detectadas por la tarjeta 1° giro a la derecha para • electrónica de control. encender el cuadro y los instrumentos (opcionales). Interruptor presente con doble sistema de 2ª rotación hacia la derecha para • puesta en marcha (“double starting la puesta en marcha del grupo system”...
  • Page 201: Puesta En Marcha Del Generador

    Puesta en marcha del Los grupos electrógenos con "Cuadro automático equipado tarjeta electrónica estándar" generador pueden ponerse en marcha: manualmente “MAN” usando los botones • NOTA de start y stop presentes en la tarjeta de control, automáticamente “AUTO”, cuando • Como regla general,...
  • Page 202: Parada Del Generador

    manera automática al detectar la ausencia de Después unos minutos • alimentación de red. funcionamiento, controle los valores de frecuencia y de tensión; cuando los valores estén estables, Consulte igualmente el manual de la tarjeta • puede colocar en ON el disyuntor térmico principal electrónica estándar de control suministrada con el del kit de tomas (de estar presente).
  • Page 203: Parada De Emergencia Del Generador

    Parada de emergencia del Abastecimiento manual generador del combustible En cualquier modalidad de funcionamiento pulse el botón de emergencia (CP.2) para detener el ADVERTENCIA generador rápidamente. Durante abastecimiento NOTA permanece el riesgo de incendio debido a la inflamabilidad de los Antes de encender de nuevo el combustibles usados.
  • Page 204 NOTA Evite verter el combustible en el motor caliente y en las otras partes del generador. Retire con un paño las posibles fugas de combustible depositadas superficies pintadas. Preste atención y no toque ni golpee las partes calientes del motor. No use nunca combustibles viejos o contaminados con otros elementos (ej.
  • Page 205: Uso Del Generador A En Cotas Altas O Con Temperaturas Ambientales Elevadas

    Uso del generador a en cotas altas o con temperaturas ambientales elevadas NOTA fuera necesario realizar modificaciones para adaptar funcionamiento generador, póngase contacto fabricante. QUEDA PROHIBIDO regular parámetros del motor y/o añadir aditivos combustible para aumentar la potencia del motor más allá...
  • Page 206: Controles Generales De La Instalación Eléctrica

    MANTENIMIENTO 6.MANTENIMIENTO 6.1 Importancia del mantenimiento Precauciones seguridad para mantenimiento 6.3 Intervenciones de mantenimiento eléctrico 6.3.1 Controles generales de la instalación eléctrica 6.3.2 Control de la batería 6.4 Control del alternador 6.5 Intervenciones de mantenimiento mecánico 6.5.1 Controle y restablezca el nivel del aceite del motor 6.5.2 Sustitución aceite motor y filtro de aceite 6.5.3 Controle el nivel y rellenado del líquido...
  • Page 207: Mantenimiento

    Importancia del continuación indican principales precauciones de seguridad que el usuario debe mantenimiento respetar. Debido a la imposibilidad de poder indicar todos los peligros que pueden surgir durante el uso del generador, recordamos que es completamente ADVERTENCIA personal la decisión de efectuar o no una operación. Para el mantenimiento del generador cumpla con El generador puede funcionar de las siguientes precauciones:...
  • Page 208: Intervenciones De Mantenimiento Eléctrico

    Precauciones de NOTA seguridad para el mantenimiento Preste mucha atención al momento manejar circuitos electrónicos. Muchos ADVERTENCIA componentes están sujetos averías y roturas causadas por las Antes de cualquier operación de cargas eléctricas y por el contacto mantenimiento, sitúe con el cuerpo humano. Antes de selector llave extraíble...
  • Page 209: Control De La Batería

    Limpieza interna de los cuadros eléctricos Control del alternador y panel de mando Use un aspirador para retirar el polvo presente • Control de las conexiones: en el interior del cuadro eléctrico. Asegúrese de que los cables de conexión estén Control visual del estado de los equipos y bien fijados a los bornes de conexión;...
  • Page 210: Intervenciones De Mantenimiento Mecánico

    Rellenado aceite motor: Intervenciones de Use un aceite cuyo tipo y viscosidad se ajusten a • mantenimiento mecánico la temperatura del ambiente de uso y al tiempo de uso del motor. Para elegir el grado de viscosidad SAE del aceite •...
  • Page 211: Sustitución Del Filtro Refrigerante

    Sustitución del líquido refrigerante Controle y rellene con líquido de refrigeración consultando el manual del motor suministrado. Detenga el generador y espere a que el motor se • enfríe por completo (al menos 1 HORA). Localización Consulte el manual de uso y mantenimiento del •...
  • Page 212: Sustitución Del Pre Filtro Y Del Filtro Del Combustible

    6.5.7 Vaciado del depósito del Sustituya el filtro del aire consultando el manual de uso y mantenimiento del motor suministrado. combustible Sustitución: Detenga el generador y espere a que el motor se • ADVERTENCIA enfríe por completo; después, sustituya el filtro. Consulte el manual de uso y mantenimiento del •...
  • Page 213: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Todas las intervenciones de mantenimiento se dividen entre intervenciones en la instalación e intervenciones en las partes mecánicas. Todas las intervenciones que constituyen el programa de mantenimiento ordinario del generador, están resumidas en las siguientes tablas. 6.6.1 Programa de mantenimiento de la instalación eléctrica Inspeccionar Regular, sustituir...
  • Page 214: Búsqueda De Averías

    7. BÚSQUEDA DE AVERÍAS 7.BÚSQUEDA DE AVERÍAS 7.1 Inconvenientes, causas y soluciones 7.BÚSQUEDA DE AVERÍAS...
  • Page 215: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    Inconvenientes, causas y soluciones ADVERTENCIA Realice las operaciones de búsqueda de averías respetando las informaciones de seguridad de este manual. Para la seguridad de las personas expuestas y para evitar daños en el generador, no intente resolver inconvenientes causados por las razones descritas en esta sección.
  • Page 216 Posible causa Solución Velocidad demasiado baja. Si el motor tiene un regulador mecánico de velocidad, contrólelo. Si el motor no tiene regulador ● ● ● mecánico de velocidad, contacte centro asistencia postventa para solicitar asistencia. Anomalía en el funcionamiento del Controle necesario ●...
  • Page 217 Posible causa Solución Radiador/intercambiador de calor Controle limpieza sucio o bloqueado. radiador/intercambiador calor. Controle que en la entrada de aire ● no se bloquee la circulación del aire o la recirculación del aire de salida. Otras posibles causas. Contacte con el centro de asistencia ●...
  • Page 218: Puesta Fuera De Servicio Y Desguace

    PUESTA FUERA SERVICIO Y DESGUACE 8.PUESTA FUERA DE SERVICIO Y DESGUACE 8.1 Seguridad durante las operaciones de puesta fuera de servicio y desguace 8.2 Puesta fuera de servicio durante períodos prolongados 8.3 Puesta fuera de servicio definitiva desguace 8.3.1 Requisitos especiales para eliminación...
  • Page 219: Puesta Fuera De Servicio Durante Períodos Prolongados

    Seguridad durante las NOTA operaciones de puesta fuera de servicio y desguace Si se conserva el generador en continuación indican principales condiciones diferentes a las escritas precauciones de seguridad que el usuario debe respetar. Debido a la imposibilidad de poder indicar en este manual, consulte el centro todos los peligros que pueden surgir durante el uso de asistencia más cercano.
  • Page 220 Puesta fuera de servicio definitiva y desguace Aplicación directiva 2002/95/CE ADVERTENCIA (RAEE) (RoHS): En relación a las restricciones del uso de • puesta fuera servicio sustancias peligrosas aclara componentes eléctricos y electrónicos empleados definitiva y el desguace deben ser en el generador no contienen sustancias nocivas o realizados por personal cualificado peligrosas porcentajes...
  • Page 221 9. ESPECIFICACIONES 9.ESPECIFICACIONES 9.1 Información sobre lubricantes, líquidos y refrigerantes Reclasificación debido condiciones ambientales 9.ESPECIFICACIONES...
  • Page 222 Información sobre lubricantes, líquidos y refrigerantes Aceite del motor Consulte el manual de uso y mantenimiento del motor suministrado con el equipo. NOTA El equipo estándar se suministra con aceite tipo SAE 15W/40. Viscosidad del aceite del motor Consulte el manual de uso y mantenimiento del motor suministrado con el equipo. NOTA Los aceites minerales puros o parcialmente sintéticos pueden...
  • Page 223 Refrigerante motor El refrigerante del radiador protege también de la corrosión interna, de la cavitación, de la erosión y de los daños debidos a la congelación. Es posible mezclar diferentes aditivos para mejorar las características de los refrigerantes. NOTA El estándar del equipo cuenta con el siguiente tipo de líquido refrigerante: mezcla...
  • Page 224 Reclasificación debido a condiciones ambientales Las prestaciones podrían presentar una "degradación", si las condiciones ambientales son diferentes a las previstas por la norma de referencia (ISO8528-1), como por ejemplo diferentes temperatura, altitud y humedad. Esto vale ya sea para el motor como para el alternador al que se conecte, es decir para la prestación total del grupo electrógeno.
  • Page 225 CUADERNO MANTENIMIENTO ORDINARIO EXTRAORDINARIO Fecha de la compra (Año/Mes/Día): ________/____/____ • Comprado en (Vendedor): ________________ • Instalado por (Instalador): ________________ • Fecha de instalación y puesta en funcionamiento (Año/Mes/Día): ________/____/____ • Componentes afectados Motivo de la intervención Proveedor del servicio Fecha de Fecha de la (código y descripción)
  • Page 226 10.CUADERNO DE MANTENIMIENTO ORDINARIO Y EXTRAORDINARIO...
  • Page 228 INHALTSVERZEICHNIS 6.2 Sicherheitsmaßnahmen bei der Wartung 262 6.3 Eingriffe für die Wartung der Elektrik 6.3.1 Allgemeine Kontrollen der Elektroanlage 1.EINLEITUNG 1.1 Vorwort 6.3.2 Kontrolle der Batterie 1.2 Symbole 6.4 Kontrolle des Wechselstromgenerators Zweck Handbuchs seine 6.5 Eingriffe für die Wartung der Mechanik Aufbewahrung 6.5.1 Überprüfung und Wiederauffüllen des Zielgruppe...
  • Page 229: Einleitung

    EINLEITUNG 1.EINLEITUNG 1.1 Vorwort 1.2 Symbole Zweck Handbuchs seine Aufbewahrung Zielgruppe Handbuchs Personalausbildung 1.5 Kundendienst und Ersatzteile 1.EINLEITUNG...
  • Page 230: Vorwort

    Vorwort HINWEIS Wir danken Ihnen für den Erwerb Potentielle Gefahrensituation, die dieses Generators! den Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann, wenn sie nicht Dieses Handbuch ist Bestandteil des erworbenen vermieden wird. Generators und liefert nützliche Anleitungen für korrekten Gebrauch und Wartung. Zur eigenen sowie zur Sicherheit der an der Bedienung beteiligten Personen...
  • Page 231: Zielgruppe Des Handbuchs Und Personalausbildung

    Technischer Bereich Möglichkeit Kontaktaufnahme mit Fachtechnikern, an die die Kundendienst- Ersatzteilanfrage gerichtet werden kann. http://www.pramacparts.de B) Geschäftlicher Bereich und Produkte. Geschäftlicher Bereich für Produkte und Lösungen, von dem aus die geschäftliche Organisation und das Vertriebsnetz kontaktiert werden können. http://www.pramac.de 1.EINLEITUNG...
  • Page 232: Beschreibung Und Technische Daten

    BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN 2.BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 2.1 Kennzeichnung des Generators 2.2 Zertifizierung des Generators 2.3 EG-Konformitätserklärung 2.4 Beschreibung des Generators 2.5 Technische Daten 2.5.1 Außenabmessungen 2.BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN...
  • Page 233: Kennzeichnung Des Generators

    Das “CE”-Symbol (2) kann sich nicht auf dem Kennzeichnung des Typenschild befinden. Für Einzelheiten siehe Generators folgenden Abs. “Zertifizierung des Generators”. Generator durch entsprechenden Typenschild gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gekennzeichnet, sich Metallrahmen befindet. HINWEIS Es ist strengstens verboten, das Typenschild (1) vom Generator zu entfernen oder dort...
  • Page 234: Eg-Konformitätserklärung

    SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG Die nicht zur zuvor beschriebenen Kategorie gehörenden Generatoren wurden Übereinstimmung harmonisierten technischen Vorschriften EU-Richtlinie 2006/42/EG hergestellt; sie werden jedoch nicht von der EG-Konformitätserklärung begleitet. In diesem Fall trägt das Typenschild nicht das “CE”- Symbol (siehe Abs. “Kennzeichnung Generators”). EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung liegt...
  • Page 235: Technische Daten

    Technische Daten SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG MIT GROSSTANK 2.5.1 Außenabmessungen Die angegebenen Außenabmessungen beziehen sich auf die in der Tabelle gelisteten Modelle. OFFENE AUSFÜHRUNG Für die Außenabmessungen in den Daten auf der mitgelieferten technischen Installationszeichnung Für die Außenabmessungen in den Daten auf der nachsehen.
  • Page 236: Sicherheit

    SICHERHEIT 3.SICHERHEIT 3.1 Vorgesehener Gebrauch Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Benutzung persönlichen Schutzausrüstung (PSA) 3.4 Sicherheits- und Warnzeichen 3.5 Luftschallemission 3.SICHERHEIT...
  • Page 237: Vorgesehener Gebrauch

    vernünftigerweise vorhersehbare Vorgesehener Gebrauch Fehlanwendung ist jeder Gebrauch zu verstehen, der vom vorgesehenen abweicht (für den der diesem Handbuch beschriebenen Generator entwickelt wurde) und auf eine andere als Generatoren wurden für professionelle Zwecke die im Handbuch vorgesehene bzw. ausdrücklich in entwickelt hergestellt, mittels...
  • Page 238: Der Persönlichen Schutzausrüstung (Psa)

    VERBOTEN, Benutzung der Installations-, • Bedienungs- und Wartungseingriffe auf eine andere persönlichen Handbuch beschriebene Weise Schutzausrüstung (PSA) auszuführen. VERBOTEN, Installations-, • Die Art der persönlichen Schutzausrüstung (PSA) Bedienungs- und Wartungseingriffe auszuführen, die und deren Einsatz sind für die europäische ausdrücklich im Handbuch untersagt wurden. Gemeinschaft durch die EU-Richtlinien 89/686/EWG ES IST VERBOTEN, Kraftstoff zu tanken und •...
  • Page 239 Beschreibung Vorsichtsmaßnahme Beschreibung Vorsichtsmaßnahme Nähe Zerstreuung • • Wechselstromgenerators Abgase den Generator in elektrischen gelüfteten Räumen Anschlusspunkte benutzen. besondere Aufmerksamkeit Verwendung • walten lassen. geschlossenen Räumen Gefahren durch Gefahren durch Einatmen Den Sicherheitsabstand die Abgase ins Freie leiten; • Kontakt mit erhitzten Teilen. giftiger schädlicher einhalten,...
  • Page 240: Luftschallemission

    Beschreibung Vorsichtsmaßnahme Handbuch • enthaltenen Anweisungen müssen gelesen verstanden werden. Sollten • Anweisungen nicht Hinweis darauf, immer auf ausreichend oder unklar das Bedienungshandbuch sein, muss vor Arbeiten am Bezug zu nehmen. Generator immer Hersteller kontaktiert vollständige werden. Bedienungs- Immer eine Kopie des •...
  • Page 241: Installation

    INSTALLATION 4.INSTALLATION 4.1 Transport und Aufstellung 4.1.1 Anheben Generators verstellbaren Ketten 4.1.2 Anheben Generators Gabelstapler 4.1.3 Transport und Einlagerung 4.1.4 Aufstellung 4.2 Anschluss der Verbraucher 4.2.1 Bemessung der Kabel 4.2.2 Anordnung der Kabel 4.2.3 Erdung 4.2.4 Ausführung der Elektroanschlüsse 4.3 Anschlüsse für den automatischen Start des Generators 4.4 Arbeiten für die Erstinbetriebnahme 4.4.1 Sichtkontrollen...
  • Page 242: Transport Und Aufstellung

    Transport und Aufstellung HINWEIS Aus der Entfernung den Generator stufenweise • anheben; dabei prüfen, ob er sich im Vergleich zum Schwerpunkt im Gleichgewicht befindet. Ist dies Die folgenden Hebe-, Transport- und nicht der Fall, die Last senken, bis sie sich erneut Aufstellungsarbeiten dürfen auf der Pritsche des Transportmittels befindet, und...
  • Page 243 OFFENE AUSFÜHRUNG: 4 Anschlagpunkte SCHALLGEDÄMMTE AUSFÜHRUNG: 1 Anschlagpunkt ANMERKUNG ANMERKUNG Es muss der Anschlagpunkt (2) auf Es müssen alle vier Anschlagpunkte Dach benutzt werden. (2) am Grundrahmen der Steuerseite Hubhaken Hubring und an der gegenüberliegenden Seite Generators muss möglichst vertikal benutzt werden.
  • Page 244 ANMERKUNG ANMERKUNG Es müssen alle vier Anschlagpunkte Es müssen beide Anschlagpunkte (2) (2) am Dach benutzt werden: Zwei an am Dach der Steuerseite und an der Steuerseite anderen gegenüberliegenden Seite benutzt beiden an der gegenüberliegenden werden. Die entsprechenden Bügel Seite. Der Haupthubhaken (3) muss an den Anschlagpunkten sind mit 3 sich möglichst in der Mitte der vier Löchern...
  • Page 245: Anheben Des Generators Mit Gabelstapler

    ANMERKUNG Es müssen alle vier Anschlagpunkte (2) am erweiterten Fülltank benutzt werden: Zwei an der Steuerseite und zwei gegenüberliegenden Seite. Haupthubhaken zusammen mit einem Querträger (1) zu benutzen, der die Hebeketten so auf Abstand hält, dass sie nicht mit Stromerzeuger Berührung kommen.
  • Page 246: Aufstellung

    ANMERKUNG HINWEIS Sollte Generator nach Risiken für Personen Transport für einen längeren Beschädigungen des Generators zu Zeitraum (über 30 Tage) eingelagert vermeiden, müssen folgende werden müssen, die Anweisungen Nutzungsvorschriften beachtet Abs. “Außerbetriebsetzung für werden: längere Zeiträume” befolgen. • Den Generator nicht Verbraucher anschließen,...
  • Page 247: Erdung

    Kabelkanälen und -gräben angeordnet werden, die beachten, dass die Höhe der Öffnungen (3) etwa vor Kontakten und Quetschungen geschützt sind. 60 mm beträgt. Das Kabel an die entsprechenden Klemmen (4) • 4.2.3 Erdung anschließen, dabei Angaben Schaltplänen beachten, die mit dem Generator mitgeliefert werden.
  • Page 248 Die Kabel an die entsprechenden Klemmen (4) • anschließen, dabei Angaben Schaltplänen beachten, die mit dem Generator mitgeliefert werden. Die Schutzabdeckung wieder schließen und die • beiden Verschlussschrauben (1) festziehen. Anschluss an Schalttafel Typ (D): Die beiden Befestigungsschrauben (1) mit dem •...
  • Page 249 Anschluss an Schalttafel Typ (E): Die Kabel von der Unterseite einführen, durch die • entsprechende Öffnung unter der Schalttafel (3). Bei einigen Stromerzeuger-Modellen kann es sein, Die Kabel an die Klemmen (4) anschließen, • dass das elektrische Steuerteil getrennt vom dabei die Angaben auf den Schaltplänen beachten, Leistungsteil installiert wird.
  • Page 250: Anschlüsse Für Den Automatischen Start Des Generators

    Anschlüsse für den Arbeiten für die automatischen Start des Erstinbetriebnahme Generators Vor der ersten Anlassen des Motors müssen die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Eingriffe ausgeführt werden. HINWEIS 4.4.1 Sichtkontrollen Den Generator auf Transportschäden prüfen. • Die im Folgenden beschriebenen Prüfen, ob Teile des Generators, wie z.B die •...
  • Page 251: Inbetriebnahme Nach Längerem Stillstand

    Nichtnutzung die Isolierung an allen Wicklungen des Wechselstromgenerators prüfen. Sollten falsche Isolationswerte ermittelt werden, ist das nächste Kundendienstcenter Firma PRAMAC kontaktieren. Je nach Motortyp die spezifischen Anweisungen in den Handbüchern der jeweiligen Hersteller befolgen, um den Neustart korrekt auszuführen. Wichtigste auszuführende Eingriffe:...
  • Page 252: Gebrauch

    GEBRAUCH 5.GEBRAUCH 5.1 Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch 251 5.2 Kontrollvorbereitungen für den Gebrauch 251 5.3 Schalttafel des Stromerzeugers Bedienelemente elektronischen Steuerungen 5.5 Start des Generators 5.6 Stopp des Generators 5.7 Not-Aus des Generators 5.8 Manuelles Nachfüllen des Kraftstoffs 5.9 Gebrauch des Generators in größer Höhe und bei hohen Umgebungstemperaturen 5.GEBRAUCH...
  • Page 253: Sicherheitsmaßnahmen Beim Gebrauch

    geltenden Gesetzen Anwenderlandes Sicherheitsmaßnahmen entspricht. beim Gebrauch Täglich jedem Gebrauch • Funktionstüchtigkeit aller Schutzvorrichtungen des Generators Sicherheitseinrichtungen überprüfen. HINWEIS Generator nicht benutzen, wenn • Schutzvorrichtungen bzw. Sicherheitseinrichtungen entfernt wurden. Missachtung Schutzvorrichtungen • Gebrauchsanweisungen Sicherheitseinrichtungen nicht vorsätzlich außer Sicherheitsmaßnahmen kann Kraft setzen. Die Eigenschaften des Generator schwere oder tödliche Verletzungen erhalten, d.h.
  • Page 254: Schalttafel Des Stromerzeugers

    Schalttafel des Bedienelemente diesem Beispiel angegeben sein: "Not-Aus-Knopf (KP.2)". Stromerzeugers ANMERKUNG Automatische Schalttafel mit Standard- Steuerung: Hier werden nur allgemeine Angaben zu den verschiedenen Schalttafeltypen Die Bedienelemente sind auf einer einzigen Bedientafel zusammengefasst, von der aus die Änderungen der gemacht. Betriebs- verschiedenen Arbeitsparameter bzw.
  • Page 255 ANMERKUNG der Last (LOAD) verbunden, mit Hand- oder Fernstart. In diesem Fall im vorherigen Absatz nachsehen. Hier das Blockschema als Beispiel: Hier werden nur allgemeine Angaben zu den verschiedenen Schalttafeltypen gemacht. Betriebs- Wartungshandbuch der betreffenden Elektroniksteuerungen, Stromerzeuger (G) im Inselbetrieb, parallel Lieferumfang enthalten sind, muss in geschaltet, die eine Last speisen (LOAD).
  • Page 256: Bedienelemente Der Elektronischen Steuerungen

    KOMP. KOMP. Beschreibung Beschreibung Drehschalter (nur bei doppelter Kraftstoff- Hauptschalter oder Trennvorrichtung. Füllpumpe - optional). Not-Aus-Knopf. Not-Aus-Knopf. Versorgungsschalter Bedientafel mit Akustischer Alarmsignalgeber für Schlüsselschalter (ON/OFF). Schäden an der elektronischen Steuerung. 1. Stufe nach rechts zum • Einschalten der Schalttafel und Drehschalter (bei doppeltem Startsystem der Instrumente (optional).
  • Page 257: Start Des Generators

    Start des Generators Stromerzeuger “Automatischer Schalttafel Standard-Steuerung” können gestartet werden: ANMERKUNG von Hand “MAN” über die Start- und • Stopptaste an der Steuerung, Als allgemeine Regel gilt, dass kein automatisch “AUTO”, wenn der Generator • Generator durchgehend unter 30 % - angeschlossen und für den Start bei Erkennen des Ausfalls der Netzversorgung 35 % seiner Nennleistung betrieben...
  • Page 258: Stopp Des Generators

    des Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf ON Nach etwa 2 - 3 Minuten im Betrieb die Werte der • stellen. Frequenz und der Spannung überprüfen; wenn die Werte stabil sind, kann An der Steuerung die Betriebsart “AUTO” • Hauptleitungsschutzschalter wählen. Der Generator startet im automatisch, wenn Steckbuchsensatzes (sofern vorhanden) auf ON ein Ausfall der Netzversorgung festgestellt wird.
  • Page 259: Not-Aus Des Generators

    Not-Aus des Generators Manuelles Nachfüllen des Kraftstoffs Not-Aus-Knopf (KP.2) kann allen Betriebsarten gedrückt werden, um den Generator schnell zum Stillstand zu bringen. HINWEIS ANMERKUNG Beim Nachfüllen besteht Bevor Generator erneut Brandgefahr durch eingeschaltet wird, müssen Entzündbarkeit verwendeten Ursachen, die zu einem Not-Aus Kraftstoffs.
  • Page 260: Kraftstoff

    ANMERKUNG Den Kraftstoff nicht auf den warmen Motor und auf andere Teile des Generators gießen. Eventuell vergossenen Kraftstoff mit einem Lappen lackierten Oberflächen entfernen. Darauf achten, die heißen Motorteile nicht zu berühren oder an diese zu stoßen. Niemals alten oder anderen Substanzen (z.B.
  • Page 261: Gebrauch Des Generators In Größer Höhe Und Bei Hohen Umgebungstemperaturen

    Gebrauch des Generators in größer Höhe und bei hohen Umgebungstemperaturen ANMERKUNG Falls Änderungen für eine Anpassung Generatorbetriebs vorgenommen werden müssen, ist immer beim Kundendienst nachzufragen. Es ist VERBOTEN, die Motorparameter zu ändern und/oder dem Kraftstoff Zusatzstoffe beizumengen, um die Motorleistung über die vom Hersteller empfohlenen Grenzen hinaus zu erhöhen.
  • Page 262: Wartung

    6. WARTUNG 6.WARTUNG 6.1 Bedeutung der Wartung 6.2 Sicherheitsmaßnahmen bei der Wartung 262 6.3 Eingriffe für die Wartung der Elektrik 6.3.1 Allgemeine Kontrollen der Elektroanlage 6.3.2 Kontrolle der Batterie 6.4 Kontrolle des Wechselstromgenerators 6.5 Eingriffe für die Wartung der Mechanik 6.5.1 Überprüfung und Wiederauffüllen des Motorölstandes 6.5.2 Motorölwechsel und Filteraustausch 264...
  • Page 263: Bedeutung Der Wartung

    Bedeutung der Wartung HINWEIS HINWEIS Alle Wartungseingriffe dürfen ausschließlich Fachpersonal Erfolgt Wartung ausgeführt werden. unangemessene Weise oder ist das Problem vor der Einschaltung des Generators noch nicht behoben, ist Folgenden werden wichtigsten eine Betriebsstörung möglich, die Sicherheitsmaßnahmen wiedergegeben, an die sich der Bediener zu halten hat.
  • Page 264: Sicherheitsmaßnahmen Bei Der Wartung

    Sicherheitsmaßnahmen ANMERKUNG bei der Wartung Handhabung Elektronikkreisläufen äußerst HINWEIS vorsichtig vorgehen. Viele Bauteile können durch elektrostatische Vor jeder Wartung den Schalter mit Ladungen und somit auch durch den abziehbaren Schlüssel Kontakt menschlichen Stellung "OFF" drehen Körper Defekte oder Brüche Batterie abklemmen.
  • Page 265: Kontrolle Der Batterie

    Reinigung Schalttafeln und Bedientafel Kontrolle des von innen Wechselstromgenerators Mit einem Staubsauger den Staub aus dem • Innern der Schalttafel entfernen. Kontrolle der Anschlüsse: Sichtkontrolle des Zustands der Geräte Sicherstellen, dass die elektrischen Anschlusskabel und der Vorrichtungen gut an den Klemmen befestigt sind; nötigenfalls die Geräte und Vorrichtungen in der Schalttafel, der •...
  • Page 266: Eingriffe Für Die Wartung Der Mechanik

    Nachfüllen von Motoröl: Eingriffe für die Wartung Öl benutzen, dessen Sorte und Viskosität mit der • der Mechanik Umgebungstemperatur Betriebs Einsatzzeit des Motors vereinbar sind. mitgelieferten Betriebs- • 6.5.1 Überprüfung und Wartungshandbuch Motors angegebenen Wiederauffüllen des Anleitungen folgen, um den Viskosegrad SAE des Öl in Abhängigkeit von der Betriebsaußentemperatur zu Motorölstandes wählen.
  • Page 267: Auswechseln Des Kühlflüssigkeitsfilters

    Anordnung ANMERKUNG Generatoren OFFENE AUSFÜHRUNG befindet sich die Wanne mit der Im Handbuch des Motors nachsehen, Kühlflüssigkeit normalerweise über um die Position und die Farbe des Vorbaukühler und ist direkt von der Motorseite her zugänglich, wie auf dem Foto mit der Nummer (1) Hahns für den Auslass der Flüssigkeit als Beispiel gezeigt (Form und Farbe der Wanne aus dem Vorbaukühler zu ermitteln.
  • Page 268: Austausch Des Vorfilters Und Des Kraftstofffilters

    6.5.7 Auslass des Kraftstoffs Luftfilter austauschen; dazu das zum Lieferumfang Motors gehörende Gebrauchs- aus dem Tank Wartungshandbuch konsultieren. Austausch: HINWEIS Generator anhalten und warten, bis der Motor • vollständig abgekühlt ist, dann den Filteraustausch vornehmen. Der Auslass des Kraftstoffs muss mitgelieferten Gebrauchs- •...
  • Page 269: Wartungsprogramm

    Wartungsprogramm Die Wartungseingriffe sind in Eingriffe an der Elektroanlage und Eingriffe an den mechanischen Teilen unterteilt. Alle Eingriffe sind in den folgenden Tabellen zusammengefasst, die den ordentlichen Wartungsplan des Generators bilden. 6.6.1 Wartungsplan Elektroanlage I Inspektion R Regulierung, Austausch P Reinigung Maßna Frequenz Zu wartendes Teil...
  • Page 270: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE 7.FEHLERSUCHE 7.1 Störungen, Ursachen und Abhilfen 7.FEHLERSUCHE...
  • Page 271: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    Störungen, Ursachen und Abhilfen WARNHINWEIS Bei der Fehlersuche die Sicherheitshinweise dieser Anleitung befolgen. Zur Sicherheit gefährdeter Personen und zur Vermeidung von Beschädigungen des Generators nicht versuchen, Störungen zu beheben, deren mögliche Ursachen nicht in diesem Abschnitt beschrieben werden. Fachpersonal des Herstellers kontaktieren.
  • Page 272 Mögliche Ursache Lösung Drehzahl zu niedrig. Falls der Motor mit einem mechanischen Drehzahlregler ausgestattet ist, den Drehzahlregler ● ● ● überprüfen. Falls der Motor nicht mit einem mechanischen Drehzahlregler ausgestattet ist, den Kundendienst verständigen. Betriebsstörung der betreffenden Überprüfen und wenn nötig ●...
  • Page 273 Mögliche Ursache Lösung Vorbaukühler/Wärmetauscher Vorbaukühler/Wärmetauscher auf schmutzig oder blockiert. Sauberkeit prüfen. Sicherstellen, dass es nicht zur Behinderung der ● Luftzirkulation oder Rückführung der Ausgangsluft in den Lufteingang kommt. Andere mögliche Ursachen. Für Lösungen an den Kundendienst ● ● ● ● ●...
  • Page 274: Ausserbetrieb-Setzung Und Verschrottung

    AUSSERBETRIEB-SETZUNG UND VERSCHROTTUNG 8.AUSSERBETRIEB-SETZUNG UND VERSCHROTTUNG 8.1 Sicherheit während der Außerbetriebsetzung und Verschrottung 8.2 Außerbetriebsetzung für längere Zeiträume Endgültige Außerbetriebsetzung Verschrottung 8.3.1 Spezielle Voraussetzungen für die Entsorgung 8.AUSSERBETRIEB-SETZUNG UND VERSCHROTTUNG...
  • Page 275: Sicherheit Während Der Außerbetriebsetzung Und Verschrottung

    Sicherheit während der ANMERKUNG Außerbetriebsetzung und nächste Kundendienstcenter Verschrottung kontaktieren, wenn der Generator zu Folgenden werden wichtigsten anderen beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen wiedergegeben, an die sich Bedingungen aufbewahrt wird. der Bediener zu halten hat. Es ist jedoch unmöglich, alle Gefahren aufzuzeigen, während Außerbetriebsetzung und Verschrottung entstehen können.
  • Page 276: Endgültige Außerbetriebsetzung Und Verschrottung

    Bauteile getrennt spezialisierten Endgültige Abfallbehandlungsanlagen angemessen entsorgt Außerbetriebsetzung und werden . Verschrottung Anwendung Richtlinie 2002/95/EG (RoHS): Bezugnehmend auf die Einschränkungen für den • HINWEIS Gebrauch gefährlichen Stoffen wird festgehalten, dass elektrischen elektronischen, Generator Einsatz Die endgültige Außerbetriebsetzung kommenden Bauteile keine giftigen oder gefährlichen Stoffe in Anteilen erhalten, die über den...
  • Page 277: Spezifikationen

    9. SPEZIFIKATIONEN 9.SPEZIFIKATIONEN Informationen Schmiermitteln, Flüssigkeiten und Kühlmitteln Leistungsreduzierung wegen Umgebungsbedingungen 9.SPEZIFIKATIONEN...
  • Page 278: Informationen Zu Schmiermitteln, Flüssigkeiten Und Kühlmitteln

    Informationen zu Schmiermitteln, Flüssigkeiten und Kühlmitteln Motoröl Im mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungshandbuch des Motors nachsehen. ANMERKUNG Standardausstattung wird mit Öl vom Typ SAE 15W/40 geliefert. Viskosität des Motoröls Im mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungshandbuch des Motors nachsehen. ANMERKUNG Rein mineralische oder teilweise synthetische Öle können benutzt werden, wenn...
  • Page 279 Motorkühlmittel Das Kühlmittel des Vorbaukühlers schützt auch vor Korrosion im Innern, vor Trockenlauf, vor Erosion und vor Schäden durch Gefrieren. Es können auch verschiedene Zusatzstoffe beigemischt werden, um die Eigenschaften des Kühlmittels zu verbessern. ANMERKUNG Die Standardausstattung sieht folgendes Kühlmittel vor: Eine Mischung Frostschutzkonzentrat und 70 % Wasser.
  • Page 280: Leistungsreduzierung Wegen Umgebungsbedingungen

    Leistungsreduzierung wegen Umgebungsbedingungen Infolge von Umweltbedingungen, die von den in der Bezugsrichtlinie (ISO8528-1) vorgesehenen abweichen, wie beispielsweise andere Temperatur, Höhe und Feuchtigkeit, können die Leistungen hinsichtlich den Standardleistungen "herabgestuft" sein. Dies gilt sowohl für den Motor als auch für den Wechselstromgenerator, mit dem er gekoppelt ist, und somit für die Gesamtleistung des Stromerzeugers.
  • Page 281: Wartungsbuch Für Die Ordentliche

    WARTUNGSBUCH FÜR ORDENTLICHE AUSSERORDENTLICHE WARTUNG kaufdatum (Jahr/Monat/Tag): ________/____/____ • Gekauft bei (Händler): ________________ • Aufgestellt durch(Installateur): ________________ • Datum der Aufstellung und Inbetriebnahme (Jahr/Monat/Tag): ________/____/____ • Betroffene Bauteile (Art. Grund des Eingriffs Lieferant der Datum der Datum der Nr. und Beschreibung) Dienstleistung Erkennung Eingriffs...
  • Page 282 10.WARTUNGSBUCH...
  • Page 284 ÍNDICE GERAL 5.9 Utilização do gerador em altas altitudes ou com temperaturas ambientes elevadas 1.PREFÁCIO 6.MANUTENÇÃO 1.1 Premissa 6.1 Importância da manutenção 1.2 Símbolos Precauções segurança para 1.3 Objetivo do manual e como conservá-lo 284 manutenção 1.4 Destinatários do manual e qualificação do 6.3 Intervenções de manutenção elétrica pessoal 6.3.1 Controlos gerais do sistema elétrico 318...
  • Page 285: Prefácio

    PREFÁCIO 1.PREFÁCIO 1.1 Premissa 1.2 Símbolos 1.3 Objetivo do manual e como conservá-lo 284 1.4 Destinatários do manual e qualificação do pessoal 1.5 Serviço técnico de assistência e peças sobressalentes 1.PREFÁCIO...
  • Page 286: Premissa

    Premissa ATENÇÃO Obrigado por ter adquirido este gerador! Indica situação Este manual é parte integrante do gerador adquirido potencialmente perigosa que, se e fornece indicações úteis para o funcionamento não for evitada, poderá provocar correto e a manutenção. Para a segurança do utilizador e das pessoas envolvidas na utilização é...
  • Page 287 Área técnica que permite entrar em contacto com os operadores qualificados respondem às solicitações de assistência e peças sobressalentes. http://www.pramacparts.com B) Área comercial e produtos. Área principal dos produtos e soluções que permite aceder aos contactos da organização comercial e à rede de venda. http://www.pramac.com 1.PREFÁCIO...
  • Page 288: Descrição E Dados Técnicos

    DESCRIÇÃO DADOS TÉCNICOS 2.DESCRIÇÃO E DADOS TÉCNICOS 2.1 Identificação do gerador 2.2 Certificação do gerador 2.3 Descrição do gerador 2.4 Dados técnicos 2.4.4 Dimensões totais 2.DESCRIÇÃO E DADOS TÉCNICOS...
  • Page 289: Identificação Do Gerador

    O símbolo “CE” (2) pode não estar presente na Identificação do gerador placa. Para mais informações, consultar o seguinte parágrafo “certificação do gerador”. O gerador é identificado através de uma placa de identificação (1) em conformidade com os requisitos da diretiva máquinas 2006/42/CE, colocada na estrutura metálica.
  • Page 290: Descrição Do Gerador

    Descrição do gerador NOTA O parágrafo identifica os componentes principais do gerador, geralmente fornecidos como padrão. Ambos modelos devem Podem instalados alguns componentes instalados por pessoal treinado e adicionais, denominados “suplementos”. qualificado. De modo mais especifico, O gerador é fornecido com motores diesel e os modelos OPEN SET instalados no potências nominais diferentes conforme o modelo interior...
  • Page 291: Dados Técnicos

    Dados técnicos SOUNDPROOF RESERVATÓRIO DE ALTA CAPACIDADE 2.4.4 Dimensões totais As dimensões totais fornecidas referem-se aos modelos referidos na tabela. OPEN SET Para as dimensões totais, consultar os dados indicados desenho técnico instalação fornecido com o aparelho. Para as dimensões totais, consultar os dados Para o peso e o valor de emissão acústica indicados desenho...
  • Page 292: Segurança

    3. SEGURANÇA 3.SEGURANÇA 3.1 Utilização prevista 3.2 Utilização incorreta razoavelmente previsível 3.3 Utilização dos equipamentos de proteção individual (EPI) 3.4 Sinalizações de segurança e advertências 3.5 Emissão de ruído aéreo 3.SEGURANÇA...
  • Page 293: Utilização Prevista

    prevista (ou seja, não condizente com aquela para a Utilização prevista qual foi projetado) executada com modalidades diferentes daquelas previstas ou expressamente Os geradores, descritos no presente manual, foram proibidas no manual. A experiência do fabricante projetados fabricados para utilização permite sinalizar preventivamente os seguintes profissional, com o objetivo de fornecer energia casos de utilização imprópria evidente do produto...
  • Page 294 É PROIBIDO efetuar o abastecimento de Para algumas operações, pode ser requisitada a • utilização de equipamentos específicos de proteção combustível e as operações de manutenção com o individual (EPI). Para isso, estão presentes no gerador ligado ou sobre superfícies não horizontais. gerador e/ou dentro do manual, alguns pictogramas É...
  • Page 295 Descrição Precaução Descrição Precaução Prestar atenção às Utilizar o gerador em • • zonas próximas ambientes bem arejados alternador e dos pontos para favorecer de conexão elétrica. dispersão dos fumos. Manter a distância No caso de utilização • • mínima de segurança em ambientes fechados, Perigo de acidentes de Perigos...
  • Page 296: Emissão De Ruído Aéreo

    Descrição Precaução Ler e compreender • as instruções fornecidas no manual de instrução. caso • instruções incompletas ou pouco claras, entrar Indicação para consultar contacto sempre o manual de fabricante antes instrução. realizar operações no gerador. As instruções completas Conservar sempre a •...
  • Page 297: Instalação

    INSTALAÇÃO 4.INSTALAÇÃO 4.1 Transporte e posicionamento 4.1.1 Elevação do gerador com correntes reguláveis 4.1.2 Elevação do gerador com empilhadeira 4.1.3 Transporte e armazenamento 4.1.4 Posicionamento 4.2 Conexão dos circuitos consumidores 4.2.1 Dimensão dos cabos 4.2.2 Organização dos cabos 4.2.3 Conexão das massas à terra 4.2.4 Execução das ligações elétricas 4.3 Conexões para o arranque automático do gerador...
  • Page 298: Transporte E Posicionamento

    4.1.1 Elevação do gerador com Transporte e correntes reguláveis posicionamento Para a elevação do gerador por meio de correntes reguláveis, seguir as descrições apresentadas abaixo: ADVERTÊNCIA Engatar as correntes de elevação (1) nos • operações apresentadas respetivos pontos de engate (2) instalados no gerador.
  • Page 299 OPEN SET: 4 pontos de elevação SOUNDPROOF: 1 ponto de elevação NOTA NOTA É obrigatório utilizar o ponto de elevação (2) colocado no teto. O É obrigatório utilizar os quatro pontos gancho elevação deve estar de elevação (2) colocados sobre a situado o mais possível na linha base no lado dos comandos e no lado vertical...
  • Page 300 NOTA NOTA É obrigatório utilizar os quatro pontos É obrigatório utilizar os dois pontos de elevação (2) colocados no teto: de elevação (2) colocados no teto no dois no lado dos comandos e dois no lado comandos lado lado oposto. O gancho de elevação oposto.
  • Page 301: Transporte E Armazenamento

    NOTA É obrigatório utilizar os quatro pontos de elevação (2) colocados no reservatório com capacidade aumentada: dois no lado dos comandos e dois no lado oposto. O gancho de elevação principal (1) deve ser usado em conjunto um balancim (1), que mantenha as correntes de elevação a uma distância que permita evitar o contacto com o grupo eletrogéneo.
  • Page 302: Posicionamento

    NOTA ADVERTÊNCIA final transporte Para evitar riscos para as pessoas necessário armazenar o gerador por danos para gerador, é um longo período (superior a 30 necessário respeitar as seguintes dias), seguir indicações prescrições de utilização: fornecidas no parágrafo “Colocação • Não ligar ao gerador circuitos fora serviço longos...
  • Page 303: Conexão Das Massas À Terra

    circuitos consumidores devem ser adequadamente cumprindo as indicações presentes nos esquemas organizados em canais ou canaletas, protegidos elétricos fornecidos com o gerador. contra contactos e esmagamentos. Fixar a placa (2), em seguida fechar o painel de • proteção e apertar os dois parafusos de fechamento 4.2.3 Conexão das massas à...
  • Page 304 Ligações ao quadro de tipo (B): elétricos fornecidos com o gerador. Fechar o painel de proteção e apertar os dois • (Ver a imagem anterior) parafusos de fechamento (1). Remover os dois parafusos de fixação (1) e abrir • o painel de proteção. Ligação ao quadro de tipo (D): Fazer passar os cabos pela parte inferior do •...
  • Page 305 Ligações ao quadro de tipo (E): Fazer passar os cabos pela parte inferior do • painel, pela abertura posicionada sob o quadro Em alguns modelos de grupo eletrogéneo é possível elétrico (3). que a parte elétrica de controlo esteja instalada Ligar os cabos aos respetivos bornes (4) •...
  • Page 306: Gerador

    Operações para o Conexões para o primeiro arranque arranque automático do gerador Antes de efetuar o primeiro arranque do motor, devem ser executadas as operações descritas nos parágrafos apresentados a seguir. ADVERTÊNCIA 4.4.1 Controlos visuais Verificar se o gerador não sofreu danos durante •...
  • Page 307: Operações Para O Arranque Após Um Longo Período De Inatividade

    é recomendável consultar o centro de bateria, desconectar sempre o polo assistência PRAMAC mais próximo. negativo (2) e em seguida o polo De acordo com o tipo de motor, seguir as indicações positivo (3).
  • Page 308: Utilização

    UTILIZAÇÃO 5.UTILIZAÇÃO 5.1 Precauções de segurança para a utilização 5.2 Verificações preliminares para a utilização 5.3 Quadro de controlo do grupo eletrogéneo 308 5.4 Comandos das placas eletrónicas de controlo 5.5 Arranque do gerador 5.6 Paragem do gerador 5.7 Paragem de emergência do gerador 5.8 Abastecimento manual do combustível 5.9 Utilização do gerador em altas altitudes ou com temperaturas ambientes elevadas...
  • Page 309 Precauções de segurança dispositivos de segurança. Conservar as características do gerador evitando fazer modificações, alterar o seu para a utilização funcionamento e adulterar as proteções ou dispositivos de segurança. Não utilizar o gerador na presença de anomalias de • funcionamento ou se persistirem as condições de falha. ADVERTÊNCIA Verificações preliminares O não cumprimento das instruções...
  • Page 310: Quadro De Controlo Do Grupo Eletrogéneo

    Quadro de controlo do NOTA grupo eletrogéneo Aqui estão apresentadas apenas Quadro automático com placa eletrónica indicações gerais sobre os vários tipos de padrão: quadros. De qualquer modo consultar, ler e compreender o manual de utilização e Os comandos são colocados em um único painel de comando a partir do qual é...
  • Page 311 b) Grupos eletrogéneos (G) ligados em paralelo, NOTA em ilha, que alimentam uma carga (LOAD). Neste caso o quadro está equipado com conectores de paralelo. Abaixo o diagrama de Aqui estão apresentadas apenas blocos de exemplo: indicações gerais sobre vários tipos de quadros.
  • Page 312 Descrição Descrição Emissor acústico de sinal de alarme para Interruptor geral ou seccionador. falhas detetadas pela placa eletrónica de Botão de emergência. controlo. Seletor alimentação do painel de controlo Switch presente com duplo sistema de através de seletor com chave (ON/OFF): arranque (“double starting system”...
  • Page 313: Arranque Do Gerador

    Arranque do gerador Os grupos eletrogéneos com “Quadro automático com placa eletrónica padrão” podem iniciar o funcionamento: NOTA no modo manual “MAN” utilizando os • botões de start e stop presentes na placa de controlo, Como regra geral, nenhum gerador deve funcionar continuamente...
  • Page 314: Paragem Do Gerador

    falta de alimentação de rede. Após cerca 2 - 3 minutos de funcionamento, • verificar os valores de frequência e tensão; quando Consultar de qualquer forma o manual da placa • os valores estão estáveis é possível colocar em ON eletrónica padrão de controlo, fornecido com o o magnetotérmico principal do kit de tomadas aparelho.
  • Page 315: Paragem De Emergência Do Gerador

    Paragem de emergência Abastecimento manual do do gerador combustível qualquer modalidade funcionamento, pressionar o botão de emergência (CP.2) para parar ADVERTÊNCIA imediatamente o gerador. Durante o abastecimento existe o NOTA risco incêndio devido à inflamabilidade combustíveis Antes de ligar novamente o gerador utilizados.
  • Page 316 NOTA Evitar derramamento combustível motor quente sobre as outras partes do gerador. Remover com um pano eventuais derramamentos de combustível das superfícies pintadas. Prestar atenção a não tocar ou não esbarrar nas partes quentes do motor. Nunca usar combustíveis usados contaminados outros elementos (por ex.
  • Page 317 Utilização do gerador em altas altitudes ou com temperaturas ambientes elevadas NOTA Caso sejam necessárias modificações para adaptar funcionamento gerador, pedir sempre assistência ao fabricante. É PROIBIDO ajustar os parâmetros do motor e/ou adicionar aditivos ao combustível para aumentar potência do motor para além dos limites recomendados pelo...
  • Page 318: Manutenção

    MANUTENÇÃO 6.MANUTENÇÃO 6.1 Importância da manutenção Precauções segurança para manutenção 6.3 Intervenções de manutenção elétrica 6.3.1 Controlos gerais do sistema elétrico 318 6.3.2 Controlo bateria 6.4 Controlo alternador 6.5 Intervenções de manutenção mecânica 6.5.1 Verificação e restabelecimento do nível de óleo do motor 6.5.2 Substituição do óleo do motor e do filtro de óleo 6.5.3 Verificação do nível e enchimento do...
  • Page 319: Importância Da Manutenção

    Importância da manutenção ADVERTÊNCIA Todas intervenções ADVERTÊNCIA manutenção devem ser realizadas exclusivamente pessoal Quando a manutenção é feita de qualificado. modo impróprio ou um problema não é resolvido antes de acionar o gerador, é possível provocar um seguida serão indicadas principais precauções de segurança que o utilizador deve funcionamento...
  • Page 320: Intervenções De Manutenção Elétrica

    Precauções de segurança NOTA para a manutenção Prestar muita atenção ao manusear circuitos elétricos. Muitos ADVERTÊNCIA componentes estão sujeitos a falhas roturas causadas cargas Antes qualquer operação eletrostáticas também pelo manutenção, rodar na posição "OFF" contacto com o corpo humano. É o seletor com chave removível e necessário tocar...
  • Page 321: Controlo Bateria

    Verificação e/ou substituição do estado Controlo alternador dos condutores elétricos Verificar o estado dos condutores elétricos e • Controlo das conexões: fazer a substituição onde estiverem alteradas as condições ideais de flexibilidade e isolamento. Assegurar-se de que os cabos elétricos de ligação prestar especial atenção...
  • Page 322: Intervenções De Manutenção Mecânica

    Enchimento do óleo do motor: Intervenções de Utilizar óleo cujo tipo e viscosidade estejam em • manutenção mecânica conformidade com a temperatura ambiente de utilização e com o tempo de uso do motor. Seguir as indicações referidas no manual de •...
  • Page 323: Substituição Do Filtro De Refrigerante

    Localização NOTA Nos geradores de tipo OPEN SET a bandeja do líquido refrigerante está posicionada normalmente sobre o radiador, e é acessível diretamente ao lado do motor, como o exemplo mostrado na foto com o número 1, a título puramente exemplificativo (forma e cor da bandeja poderão diferir conforme a versão 6.5.4 Substituição do filtro de...
  • Page 324 6.5.7 Descarga do combustível Substituir o filtro de ar consultando o manual de utilização e manutenção do motor fornecido com o do reservatório aparelho. Substituição: ADVERTÊNCIA Desligar o gerador e esperar o arrefecimento • completo do motor e depois fazer a substituição do filtro.
  • Page 325: Programa De Manutenção

    Programa de manutenção As intervenções de manutenção estão divididas em intervenções no sistema elétrico e intervenções nas partes mecânicas. Todas as intervenções estão recapituladas nas tabelas apresentadas a seguir, que constituem o plano de manutenção ordinária do gerador. 6.6.1 Plano de manutenção do sistema elétrico I Inspecionar R Regular, substituir L Limpar...
  • Page 326: Análise De Falhas

    ANÁLISE DE FALHAS 7.ANÁLISE DE FALHAS 7.1 Problemas, causas e soluções 7.ANÁLISE DE FALHAS...
  • Page 327: Problemas, Causas E Soluções

    Problemas, causas e soluções ADVERTÊNCIA Efetuar as operações de análise de falhas respeitando as informações de segurança fornecidas no presente manual. Para a segurança das pessoas expostas e para evitar danos ao gerador, não tentar resolver problemas cujas possíveis causas não estão descritas no presente parágrafo.
  • Page 328 Causa possível Solução Velocidade demasiado baixa. Caso o motor esteja equipado com regulador mecânico velocidade, controlar o regulador de velocidade. Se o motor não estiver ● ● ● equipado regulador mecânico de velocidade, contactar o centro de assistência pós-venda para pedir assistência. Anomalia funcionamento Controlar...
  • Page 329 Causa possível Solução Radiador/permutador de calor sujo Controlar limpeza ou então bloqueado. radiador/permutador calor. Assegurar-se de que não ocorram ● bloqueios à circulação de ar ou então recirculação de ar de saída na entrada de ar. Outras causas possíveis. Contactar o centro de assistência ●...
  • Page 330: Colocação Fora De Serviço Edestruição

    COLOCAÇÃO FORA SERVIÇO E DESTRUIÇÃO 8.COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO E DESTRUIÇÃO Segurança durante operações colocação fora de serviço e destruição 8.2 Colocação fora de serviço por longos períodos 8.3 Colocação fora de serviço definitiva e destruição 8.3.1 Requisitos especiais para a eliminação 8.COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO E DESTRUIÇÃO...
  • Page 331: Colocação Fora De Serviço Por Longos Períodos

    Segurança durante as NOTA operações de colocação gerador tiver fora de serviço e destruição conservado em condições diferentes seguida serão indicadas principais das que foram descritas, consultar o precauções de segurança que o utilizador deve centro de assistência mais próximo. seguir.
  • Page 332: Colocação Fora De Serviço Definitiva E Destruição

    adequado em centros especializados no tratamento Colocação fora de serviço de resíduos. definitiva e destruição ADVERTÊNCIA colocação fora serviço Aplicação da diretiva 2002/95/CE (RoHS): definitiva e a destruição devem ser em relação às restrições para o uso de • executadas por pessoal qualificado substâncias perigosas, convém esclarecer que os componentes elétricos e eletrónicos utilizados no opera...
  • Page 333: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES 9.ESPECIFICAÇÕES 9.1 Informações sobre lubrificantes, líquidos e refrigerantes Desgraduação devido condições ambientais 9.ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 334 Informações sobre lubrificantes, líquidos e refrigerantes Óleo do motor Consultar o manual de utilização e manutenção do motor fornecido com o aparelho. NOTA equipamento padrão é fornecido com óleo tipo SAE 15W/40. Viscosidade do óleo do motor Consultar o manual de utilização e manutenção do motor fornecido com o aparelho. NOTA óleos minerais...
  • Page 335 Refrigerante do motor O refrigerante do radiador protege também da corrosão interna, da cavitação, da erosão e dos danos causados pelo congelamento. Poderão também ser misturados diversos aditivos para melhorar as características dos refrigerantes. NOTA O equipamento padrão prevê o seguinte líquido refrigerante:...
  • Page 336 Desgraduação devido a condições ambientais Após condições ambientais diferentes daquelas nominais previstas pela norma de referência (ISO8528-1), tais como alterações de temperatura, altitude e humidade , o desempenho poderá sofrer uma "degradação" em relação ao desempenho nominal. Isso é válido tanto para o motor como para o alternador ao qual ele está acoplado, ou seja, para o desempenho total do grupo eletrogéneo.
  • Page 337 DIÁRIO DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E EXTRAORDINÁRIA Data da aquisição (Ano/Mês/Dia): ________/____/____ • Adquirido de (Revendedor): ________________ • Instalado por (Instalador): ________________ • Data da instalação e colocação em funcionamento (Ano/Mês/Dia): ________/____/____ • Componentes envolvidos Motivo da intervenção Fornecedor do serviço Data de Data da (código e descrição)
  • Page 338 10.DIÁRIO DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA E EXTRAORDINÁRIA...

Ce manuel est également adapté pour:

G005408

Table des Matières