Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Montage und Bedienungs Anleitung
Installation, use and maintenance instructions
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Öl-Gebläsebrenner
D
Oil burner
GB
Brûleur fioul
F
Stookoliebrander
NL
Zweistufig
Two stage operation
Fonctionnement à 2 allures
Tweetrapsbranders
CODE
3475020
3475021
3475022
3475023
3475220
3475221
3475222
3475223
3475420
3475421
3475422
3475423
MODELL - MODEL
MODELE
RL 70
RL 70
RL 70
RL 70
RL 100
RL 100
RL 100
RL 100
RL 130
RL 130
RL 130
RL 130
TYP -TYPE
660 T1
660 T1
660 T1
660 T1
661 T1
661 T1
661 T1
661 T1
662 T1
662 T1
662 T1
662 T1
2915603 (3)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RL 70

  • Page 1 Brûleur fioul Stookoliebrander Zweistufig Two stage operation Fonctionnement à 2 allures Tweetrapsbranders MODELL - MODEL CODE TYP -TYPE MODELE 3475020 RL 70 660 T1 3475021 RL 70 660 T1 3475022 RL 70 660 T1 3475023 RL 70 660 T1 3475220...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT: CONTENTS: TECHNISCHE ANGABEN......Seite 4 TECHNICAL DATA....... . page 5 Bauvarianten .
  • Page 4: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN MODELL RL 70 RL 100 RL 130 660 T1 661 T1 662 T1 LEISTUNG 2. Stufe 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DURCHSATZ kg/h 40 - 70...
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 OUTPUT 2nd stage 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DELIVERY kg/h...
  • Page 6: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 PUISSANCE 2e allure 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DEBIT kg/h...
  • Page 7: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RL 70 RL 100 RL 130 TYPE 660 T1 661 T1 662 T1 VERMOGEN 2e vlamgang 474 - 830 711 - 1186 948 - 1540 Mcal/h 408 - 714 612 - 1020 816 - 1325 DEBIET kg/h...
  • Page 8: Brennerbeschreibung

    10 s nach der Störabschaltung. • STÖRABSCHALTUNG MOTOR: entriegelung durch Drücken auf den Druck- knopf des Wärmerelais 17)(A). VERPACKUNG - GEWICHT (B) - Richtwerte RL 70 960 - 1150 • Der Brenner steht auf einem besonders für die RL 100 960 - 1150...
  • Page 9: Emballage - Poids

    BURNER DESCRIPTION (A) DESCRIPTION BRULEUR (A) BESCHRIJVING BRANDER (A) 1 Ontstekingselektrodes 1 Ignition electrodes 1 Electrodes d'allumage 2 Verbrandingskop 2 Tête de combustion 2 Combustion head 3 Regelschroef verbrandingskop 3 Vis pour réglage tête de combustion 3 Screw for combustion head adjustment 4 Bevestigingsschroef van de ventilator aan de 4 Vis de fixation du ventilateur à...
  • Page 10 REGELBEREICHE (A) Die Brenner RL 70 - 100 - 130 können auf zwei Arten funktionieren: ein- und zweistufig. Der DURCHSATZ der 1. Stufe wird innerhalb des Feldes A aus den nebenstehenden Kurven ausgewählt. Der DURCHSATZ der 2. Stufe wird innerhalb des Feldes B (bzw.
  • Page 11: Plages De Puissance

    FIRING RATES (A) PLAGES DE PUISSANCE (A) WERKINGSVELD (A) The RL 70 - 100 - 130 Model burners can work Les brûleurs RL 70 - 100 - 130 peuvent fonction- De branders RL 70 - 100 - 130 kunnen ééntraps- in two ways: one-stage and two-stage.
  • Page 12 INSTALLATION KESSELPLATTE (A) Die Abdeckplatte der Brennkammer wie in (A) gezeigt vorbohren. Die Position der Gewinde- RL 70 275 - 325 M 12 bohrungen kann mit der zur Grundausstattung RL 100 275 - 325 M 12 gehörenden Isolierplatte ermittelt werden.
  • Page 13: Installation

    (mm), en het hittebestendig materiaal. Volgende leng- available, L (mm), is as follows: disponibles sont: tes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Blast tube 9): RL 70 RL 100 RL 130 Buse 9): RL 70 RL 100 RL 130 Branderkop 9):...
  • Page 14: Einstellung Des Flammkopfs

    Kerbe in Kurve (F) mit der vorderen Fläche von Flansch 5)(E) zusammenfällt. Beispiel: RL 70 mit zwei Düsen zu 6 GPH und Pumpen- druck 12 bar. Suchen Sie in der Tabelle (D)S.12 den Durch- satz der beiden Düsen zu 6 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
  • Page 15: Montage Des Gicleurs

    5)(E) overeenkomt met de inkeping Example: père indiqué sur le diagramme (F) avec le plan zoals aangegeven op diagram (F). The RL 70 Model with two 6.0 GPH nozzles and antérieur de la bride 5)(E). 12 bar pump pressure. Voorbeeld: Exemple: Find the delivery of the two 3.00 GPH nozzles in...
  • Page 16 Kreises speist den Brenner. Diese Schal- tung ist nützlich, wenn die Brennerpumpe sich nicht selbst speisen kann, weil Abstand und/oder Höhe vom Tank größer sind als die in der Tabel- le aufgeführten Werte. RL 70 RL 100 - 130 Zeichenerklärung (A) Ø mm Ø mm H = Höhenunterschied Pumpe/Bodenventil...
  • Page 17: Hydraulic System

    HYDRAULIC SYSTEM INSTALLATION HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE INSTALLATIE FUEL SUPPLY ALIMENTATION COMBUSTIBLE BRANDSTOFTOEVOER Double-pipe circuit (A) Circuit à double tuyau (A) Circuit met tweepijpsysteem (A) The burner is equipped with a self-priming pump Le brûleur est muni d'une pompe à aspiration De brander is voorzien van een pomp met auto- automatique et par conséquent, dans les limites matische aanzuiging.
  • Page 18 ELEKTRISCHE INSTALLATIE UITGEVOERD IN DE FABRIEK SCHEMA (A) Brenner RL 70 - 100 - 130 • Die Modelle RL 70 - 100 - 130 werden werk- seitig für 400 V Stromversorgung vorbereitet. • Falls die Stromversorgung 230 V beträgt, den Motoranschluß...
  • Page 19: Electrical System

    Brander RL 70 - 100 - 130 Brûleurs RL 70 - 100 - 130 • Models RL 70 - 100 - 130 leave the factory • Bij het verlaten van de fabriek zijn het driefasi- • Les modèles RL 70 - 100 - 130 quittent l'usi- preset for 400 V power supply.
  • Page 20 EINSTELLUNG WÄRMERELAIS - CALIBRATION OF THEREMAL RELAY REGLAGE RELAIS THERMIQUE - AFSTELLING THERMISCH RELAIS VERMERKE • Die Brenner RL 70 - 100 - 130 werden werksei- tig für 400 V Stromversorgung vorbereit. Falls die Stromversorgung 230 V beträgt, den Mo- toranschluß...
  • Page 21: Branchements Electriques (A)

    (d’etoile à triangle) et le ré- moet de motoraansluiting veranderd worden • The RL 70 - 100 - 130 burners have been type- glage du relais thermique. (van ster naar driehoek) alsook de afstelling approved for intermittent operation.
  • Page 22: Einschalten Der Pumpe

    PUMPE (A) RL 100: SUNTEC AJ6 CC RL 70: SUNTEC AL 95 C RL 130: SUNTEC AJ6 CC 1 - Ansaugen G 1/4" 2 - Rücklauf G 1/4" 3 - Anschluß Manometer G 1/8" 4 - Anschluß Vakuummeter G 1/8"...
  • Page 23: Pump

    PUMP (A) POMPE (A) POMP (A) 1 - Suction G 1/4" 1 - Aspiration G 1/4" 1 - Aanzuiging G 1/4" 2 - Return G 1/4" 2 - Retour G 1/4" 2 - Terugloop G 1/4" 3 - Pressure gauge attachment G 1/8"...
  • Page 24 = Pression air en 1) avec zeroen 2) - nach links (Zeichen +) größere Öffnung. mbar = Luchdruck in 1) met nuldruck in 2) Beispiel RL 70 - Düse 1. Stufe 6 GPH: Kerbe 2,3 (A) in Übereinstimmung mit Marke 1). (1) Ohne Schieber 4)(C)S.18 Nach beendeter Einstellung den Sechskant (1) Without shutter 4)(C)p.18...
  • Page 25: Burner Calibration

    - in lh direction (+ sign) the opening increases. - naar links: (teken +) de opening wordt ver- Exemple RL 70 - Gicleur 1re allure 6,0 GPH: groot. Example RL 70 - 1st stage nozzle 6.0 GPH: repère 2,3(A) correspondant au repère 1)(A).
  • Page 26 BRENNERFUNKTION ANFAHREN DES BRENNERS (A) - (B) Startphasen mit progressiven Zeitangaben in Sekunden: • 0 s: Einschalten der TL-Fernsteuerung. Anlassen des Motor und Einschalten des Zündtransformators. Die Pumpe 3) saugt den Brennstoff über die Leitung 1) und den Filter 2) vom Tank an und pumpt ihn unter Druck in den Auslaß.
  • Page 27: Burner Operation

    BURNER OPERATION FONCTIONNEMENT BRULEUR WERKING BRANDER BURNER STARTING (A) - (B) DEMARRAGE BRULEUR (A) - (B) START BRANDER (A) - (B) Starting phases with progressive time intervals Phases de démarrage avec temps progressifs Ontstekingsfases met tijden uitgedrukt in secon- den: shown in seconds: en sec.: •...
  • Page 28 ENDKONTROLLEN • Den Foto-Widerstand verdunkeln und die Fernsteuerungen schließen: der Brenner muß einschalten und ca. 5 s nach Ventilöffnung der 1. Stufe in Störabschaltung fahren. • Den Foto-Widerstand beleuchten und die Fernsteuerungen schließen: der Brenner muß einschalten und ca. 10 s danach in Störab- schaltung fahren.
  • Page 29: Final Checks

    FINAL CHECKS CONTROLES FINAUX EINDCONTROLES • Verduister de fotocel en sluit de afstandsbedie- • Obscure the photocell and switch on the con- • Obscurcir la photorésistance et fermer les télé- ningen: de brander moet aanslaan en vervol- trol devices: the burner should start and then commandes: le brûleur doit démarrer et se blo- gens stilvallen ongeveer 5 s na de opening van lock-out about 5 s after opening of the 1st stage...
  • Page 30: Status / Led Panel

    STATUS / LED PANEL STATUS Der Brenner wird wahlweise mit STATUS oder LED PANEL geliefert. STATUS führt drei Funktionen aus: 1 - ANZEIGE V MIT BETRIEBSSTUNDEN UND ANZAHL DER ANFAHRVORGÄNGE DES BRENNERS Gesamtbetriebsstunden Taste "h1" drücken. Betriebsstunden auf 2. Stufe Taste "h2"...
  • Page 31 STATUS / LED PANEL STATUS / LED PANEL STATUS / LED PANEL The burner can be equipped either with a STA- De brander kan geleverd worden met STATUS Le brûleur peut être équipé de STATUS ou de TUS unit or a LED PANEL. of met LED PANEL.
  • Page 32 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN EMPFOHLENE ABHILFEN Brenner geht nicht an - Kein Strom..........Schalter einschalten - Sicherungen kontrollieren - Grenzfernsteuerung TL offen .
  • Page 33 FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start - No electrical power supply ......Close all switches - Check fuses - Linmit control device TL is open .
  • Page 34 DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur ne démarre pas - Manque de courant électrique ......Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles - Télécommande de limite TL est ouverte.
  • Page 35 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING De brander start niet - Geen stroom ........Schakelaars afzetten - Zekeringen controleren - De begrenzingsthermostaat TL staat open.
  • Page 36 Riello S.p.A. Via degli Alpini 1 I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 Fax: +39.0442.630375 http:// www.rielloburners.com Änderungen vorbehalten! - Subject modifications - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Table des Matières