17)(A). IMBALLO - PESO (B) - misure indicative • L’ imballo del bruciatore appoggia su una pedana in legno particolarmente adatta ai car- RL 70 1300 relli elevatori. Le dimensioni di ingombro RL 100 1300 dell'imballo sono riportate nella tabella (B).
CAMPI DI LAVORO (A) I bruciatori RL 70-100-130 possono funzionare D687 in due modi: monostadio e bistadio. La PORTATA del 1° stadio va scelta entro l'area A dei diagrammi a lato. La PORTATA del 2° stadio va scelta entro l'area B (e C per RL 130). Quest' area fornisce la portata massima del bruciatore in funzione della pressione in camera di combustione.
INSTALLAZIONE PIASTRA CALDAIA (A) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (A). La posizione dei fori filettati può essere tracciata utilizzando lo RL 70 275-325 M 12 schermo termico a corredo del bruciatore. RL 100 275-325...
(F) con il piano anteriore della flangia 5)(E). D694 Esempio: RL 70 con due ugelli da 6,0 GPH e pressione in REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE pompa 12 bar. Trovare nella tabella (D) pag. 5 la portata dei due ugelli da 6,0 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
Page 10
V. Se l'alimentazione è 230 V, cambiare il col- legamento del motore (da stella a triangolo) e la taratura del relè termico. RL 70 - RL 100 - RL 130 REGOLAZIONE RELÈ TERMICO • I bruciatori RL 70-100-130 sono stati omolo- gati per funzionamento intermittente. Ciò...
POMPA (A) RL 70 RL 100 - RL 130 1 - Aspirazione G 1/4" POMPA SUNTEC AL 95 C POMPA SUNTEC AJ6 CC 2 - Ritorno G 1/4" 3 - Attacco manometro G 1/8" 4 - Attacco vacuometro G 1/8"...
FUNZIONAMENTO BRUCIATORE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) - (B) Fasi di avviamento con tempi progressivi in secondi: • Chiusura telecomando TL. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchiatura elettrica. • 2 s : Avvio motore ventilatore. • 3 s : Inserimento trasformatore d’accensione. La pompa 3) aspira il combustibile dalla cis- terna attraverso il condotto 1) ed il filtro 2) e lo spinge sotto pressione in mandata.
CONTROLLI FINALI • Oscurare la fotoresistenza e chiudere i teleco- mandi: il bruciatore deve avviarsi e poi fer- marsi in blocco dopo circa 5 s dall'apertura della valvola di 1° stadio. • Illuminare la fotoresistenza e chiudere i teleco- mandi: il bruciatore deve avviarsi e, dopo circa 10 s, fermarsi in blocco.
DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
Page 16
SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO Nessun Il bruciatore non si avvia 1 - Manca l’energia elettrica ......Chiudere interruttori - controllare fusibili - Il telecomando di limite TL aperto .
STATUS STATUS Accessorio disponibile su richiesta. (su richiesta) Vedere pag. 2. MONTAGGIO I bruciatori sono già predisposti per accogliere lo Status. Per il montaggio procedere come segue: - Collegare lo Status 1) mediante il connettore Montaggio 2) presente sulla mensola 3). - Fissare lo Status alla mensola mediante le viti 4) date a corredo del kit.
17)(A). EMBALLAGE - POIDS (B) Mesures indicatives • Le brûleur est placé sur une palette qui peut être soulevée par des chariots transpalettes. RL 70 1300 Les dimensions d'encombrement de l'embal- RL 100 1300 lage sont reportées dans le tableau (B).
PLAGES DE PUISSANCE (A) Les brûleurs RL 70 - 100 - 130 peuvent fonction- D687 ner en deux modes: à une allure et à deux allures. Le DEBIT de 1re allure doit être choisi dans la plage A des diagrammes ci-contre.
INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran RL 70 275-325 M 12 thermique du brûleur. RL 100 275-325...
(F) avec le plan antérieur de la bride 5)(E). Exemple: RL 70 avec deux gicleurs de 6,0 GPH et pres- sion de la pompe 12 bar. Trouver dans le tab. (D) p. 5 le débit de deux gi- cleurs de 6,0 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
à s'auto-alimenter parce que la distance et/ ou la différence de niveau avec la cuve sont su- L (m) périeures aux valeurs données dans le tableau. RL 70 RL 100 - 130 Légende (A) Ø (mm) Ø (mm) H = Diff.
Page 26
(d’etoile à triangle) et le ré- glage du relais thermique. • Les modèles RL 70 - 100 - 130 ont été homo- RL 70 - RL 100 - RL 130 REGLAGE RELAIS THERMIQUE logués pour fonctionner de façon intermittente.
= pression air en 1) avec pression zero en 2) - vers la droite (signe -) l'ouverture diminue - vers la gauche (signe +) l'ouverture augmen- Exemple RL 70 - Gicleur 1re allure 6,0 GPH: (1) Avec obturateur 4)(C)p.5 reculé repère 2,3(A) correspondant au repère 1)(A).
FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR (A) - (B) Phases de démarrage avec temps progressifs en s.: • Fermeture télécommande TL. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité est commencé. • 2 s : Démarrage moteur ventilateur. •...
CONTROLES FINAUX • Obscurcir la photorésistance et fermer les télé- commandes: le brûleur doit démarrer et se blo- quer 5 secondes environ après l’ouverture de la vanne de 1ère allure. • Eclairer la photorésistance et fermer les télé- commandes: le brûleur doit démarrer et, après environ 10 secondes, se bloquer.
DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
Page 32
SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Aucun clignotement Le brûleur ne démarre - Manque de courant électrique......Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles - Télécommande de limite TL est ouverte .
STATUS STATUS Accessoire disponible sur demande. (sur demande) Voir page 2. MONTAGE Les brûleurs sont déjà conçus pour recevoir le Status. Procéder comme suit pour le montage: - Brancher le Status 1) à l’aide du connecteur 2) qui se trouve sur le support 3). Montage - Fixer le Status au support à...
• De verpakking van de brander is bevestigd op een palet, voor gemakkelijk transport. De af- metingen van de verpakking zijn opgegeven in tabel (B). • De tabel (B) geeft het gewicht aan van de RL 70 1300 brander met verpakking. RL 100 1300...
WERKINGSVELD (A) De branders RL 70 - 100 - 130 kunnen ééntraps- D687 of tweetrapsgewijs werken. Het DEBIET van de eerste vlamgang moet ge- kozen worden binnen gebied A op de hiernaast afgebeelde diagrammen. Het DEBIET van de tweede vlamgang moet gekozen worden binnen gebied B (en C voor de RL 130).
KETELPLAAT (A) Boor gaten in de plaat van de verbrandingska- mer zoals aangegeven in fig. (A). Met behulp van de thermische flensdichting - samen met de RL 70 275-325 M 12 brander geleverd - kunt u de juiste positie van te boren gaten vinden.
5)(E) overeenkomt met de inkeping zoals aangegeven op diagram (F). Voorbeeld: RL 70 met twee verstuivers van 6,00 GPH en een druk van de pomp van 12 bar. Tabel (D) p.5 geeft het debiet aan van de twee verstuivers 6,00 GPH: 25,5 + 25,5 = 51 kg/h.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE RL 70 - RL 100 - RL 130 ELEKTRISCHE INSTALLATIE UITGEVOERD IN DE FABRIEK ELEKTRISCHE INSTALLATIE uitgevoerd in de fabriek SCHEMA (A) Brander RL 70 - 100 - 130 • Bij het verlaten van de fabriek zijn het driefasi- ge modellen RL 70 - 100 - 130 ingesteld op een voeding van 400 V.
Page 42
(van ster naar driehoek) alsook de afstelling van het thermisch relais. RL 70 - RL 100 - RL 130 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN • De branders RL 70 - 100 - 130 zijn gehomolo- geerd voor een intermitterende werking. Dat betekent dat ze ‘volgens voorschrift’ tenminste...
- naar links: (teken +) de opening wordt ver- groot. (1) Zonder smoorklrep 4)(C)p. 5 Voorbeeld RL 70 - Verstuiver eerste vlamgang 11,0 6,00 GPH: inkeping 2,3(A) in overeenkomst 11,0 met de wijzer 1). Als de regeling voltooid is dient men de zeshoek 2)(B) met de ring 1) te blokkeren.
WERKING BRANDER START BRANDER (A) - (B) Ontstekingsfases met tijden uitgedrukt in secon- den: • 0 s : Het startprogramma van de elektrische installatie is begonnen. • 2 s : Start van de motor van de ventilator. • 3 s : Inschakeling ontstekingstransformator. De pomp 3) zuigt via de aanzuigleiding 1) en de filter 2) de brandstof aan uit de tank en stuwt de brandstof onder druk.
EINDCONTROLES • Verduister de fotocel en sluit de afstandsbedie- ningen: de brander moet aanslaan en vervol- gens stilvallen ongeveer 5 s na de opening van het ventiel in de 1ste vlamgang. • Belicht de fotocel en sluit de afstandsbedienin- gen: de brander moet aanslaan en vervolgens stilvallen na ongevver 10 s.
DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
Page 48
SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING Geen enkele knippe- De brander start niet - Geen stroom ........Schakelaars afzetten - Zekeringen control- eren ring - De begrenzingsthermostaat TL staat open .
STATUS STATUS Accessoire beschikbaar op aanvraag. (op aanvraag) Zie p. 2. MONTAGE De branders zijn gemaakt voor de montage van de Status. Ga voor de montage als volgt te werk: - Verbind de Status 1) door middel van de con- Montage nector 2) op de console 3).
Page 52
RIELLO S.p.A. Via degli Alpini 1 I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 Fax: +39.0442.22378 http:// www.riello.it Con riserva di modifica - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoudvan wijzigingen...