Page 1
Instructions pour installation, utilisation et entretien Öl-Gebläsebrenner Brûleurs fioul domestique Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant CODE MODELL - MODELE TYP - TYPE 3477022 RL 70/M 669 T1 3477023 RL 70/M 669 T1 3477222 RL 100/M...
Elektromagnetische Verträglichkeit Die Qualität wird durch ein gemäß UNI EN ISO 9001 zertifiziertes Qualitäts- und Managementsystem garantiert. Erklärung des Herstellers Die Firma RIELLO S.p.A. erklärt, dass die folgenden Produkte die vom deutschen Standard "1. BImSchV Fassung 26.01.2010” vorgeschriebenen NOx-Grenzwerte einhalten. Produkt...
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung Einleitung 2.1.2 Gefahr durch Spannung führende Teile Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol kennzeichnet Vorgänge, die bei ➤ stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- falscher Ausführung zu Stromschlägen mit tödli- dukts dar und darf von diesem nicht getrennt werden.
Allgemeine Informationen und Hinweise Garantie und Haftung garantiert für ihre neuen Produkte ab dem Datum der In- stallation den gültigen Richtlinien und/oder dem Kaufvertrag ge- mäß. Prüfen Sie bei erstmaliger Inbetriebnahme, dass der Brenner unversehrt und vollständig ist. Die Nichteinhaltung der Angaben in diesem Handbuch, Nachlässigkeit beim Betrieb, eine fal- sche Installation und die Vornahme von nicht ge- ACHTUNG...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Schulung des Personals Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Der Anwender ist die Person, Einrichtung oder Gesellschaft, die Richtlinien unter Anwendung der bekannten Regeln zur techni- das Gerät gekauft hat und es für den vorgesehenen Zweck ein- schen Sicherheit und Berücksichtigung aller möglichen Gefah- zusetzen beabsichtigt.
KIT FÜR MODULIERENDEN BETRIEB versorgung Länge MODELL Code Folgende Zubehörteile müssen bestellt werden: Strom- Flammrohr mm ➤ der Leistungsregler (in den Brenner einzubauen); ➤ der Fühler (in den Wärmeerzeuger einzubauen). 3477022 Dreiphasig RL 70/M Dreiphasig 3477023 3477222 Dreiphasig RL 100/M Dreiphasig 3477223...
Technische Beschreibung des Brenners 4.3.2 Abmessungen (Abb. 2) - Richtwerte Die Brennerabmessungen werden in der (Abb. 2) angegeben. Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Brenner geöffnet und der hintere Teil auf den Gleitschienen zurückgeschoben werden. Die Abmessungen des offenen Brenners werden ausgehend von Höhe I angegeben.
Brenners (G) (siehe Betriebsbereich). Die Leistung des Brenners muss innerhalb des Betriebsbereichs des Heizkessels liegen; ACHTUNG Handhabungen, das Entfernen, das Fehlen des RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) Typenschilds oder anderweitige Mängel hindern an einer sicheren Identifizierung des Produkts Abb.
Installation Kesselplatte (Abb. 5) Die Abdeckplatte der Brennkammer, so wie auf der (Abb. 5) dar- gestellt, vorbohren. Die Position der Gewinde- bohrungen kann mit der zur Grundausstattung gehörenden Isolierplatte ermittelt werden. RL 70/M 275-325 M 12 RL 100/M 275-325 M 12 RL 130/M 275-325 M 12...
Installation Wahl der Düse (Abb. 8) Siehe Diagramm (Seite 20, Abb. 25). EMPFOHLENE DÜSEN: Falls man einen mittleren Durchsatz zwischen den zwei in dem Bergonzo Typ A3, oder A4 - Winkel 45° Diagramm (Seite 20, Abb. 25), angegebenen Werten wünscht, muß...
Installation Einstellung des Flammkopfs Die Einstellung des Flammkopfs hängt einzig vom Höchstdurch- satz des Brenners ab, bei dem der Brenner betrieben werden soll. Die Schraube 4) (Abb. 12) so lange drehen, bis von der Kurve (F) angegebene Kerbe (Abb. 13) mit der vorderen Fläche des Flanschs 5) (Abb.
Elektrische Anlage Elektrische Anlage Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse ➤ Die elektrischen Anschlüsse müssen ohne anliegende Stromversorgung ausgeführt werden. ➤ Die elektrischen Anschlüsse müssen den gültigen Normen des Anwenderlands gemäß und von Fachpersonal ausgeführt werden. Dabei ist Bezug auf die Schaltpläne zu nehmen. ➤...
Page 17
Elektrische Anlage Elektroanschluß RL 70-100-130/M dreiphasige Speisung 230/400 V mit Nulleiter RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M D2125 Abb. 16 Sicherungen und Kabelquerschnitte für Schema (Abb. 16), siehe RL 70/M RL 100/M RL 130/M Tabelle. Nicht angegebener Kabelquerschnitt 1,5 mm 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V RWF40 Abb.
Page 18
Elektrische Anlage Eichung des Wärmerelais 17) (Abb. 1, Seite 7) Abb. 18 D867 Dient dem Schutz des Motors vor dem Durchbrennen bei erhöh- ter Stromaufnahme infolge des Ausfalls einer Phase. ➤ Wird der Motor über eine Sternschaltung mit einer Span- nung von 400 V versorgt, muss der Zeiger auf "MIN"- Stel- lung ausgerichtet werden.
Hydraulische Anlage Hydraulische Anlage Brennstoffzuführung Kreisschaltung Sie besteht aus einer Leitung, die von und zum Tank führt, in der eine Hilfspumpe den Brennstoff unter Druck fließen läßt. Eine Abzweigung des Kreises speist den Brenner. Diese Schaltung ist nützlich, wenn die Brennerpumpe sich nicht selbst speisen kann, weil Abstand und/oder Höhe vom Tank größer sind als die in der Tabelle aufgeführten Werte.
Page 20
Hydraulische Anlage 7.1.1 Hydraulische Anschlüsse (Abb. 20) 7.1.2 Stellantrieb (Abb. 21) Uber den Nocken mit variablem Profil steuert der Stellantrieb gleichzeitig die Luftklappe und den Druckregler. Der Drehwinkel auf dem Stellantrieb führt in 42 s eine 130° Drehung aus. Die werkseitige Einstellung seiner 5 Nocken nicht verändern; es sollte nur die Entsprechung zu folgenden Angaben überprüft wer- den: D1224...
Hydraulische Anlage Pumpe (Abb. 22) PUMPE SUNTEC J7 C Abb. 22 D1226 - Ansaugung G 1/2" 7.2.1 Einschalten der Pumpe - Rücklauf G 1/2" – Bevor Sie den Brenner in Betrieb nehmen, vergewissern - Anschluss für Manometer G 1/8" Sie sich, ob die Rücklaufleitung zum Tank frei ist. Eventu- - Anschluss für Vakuummeter G 1/8"...
Hydraulische Anlage Zündung des Brenners Die Regelungen einschalten und den Schalter 1) (Abb. 24) in Abfall kann das Ausgehen des Brenners verursachen, das Stellung "MAN" setzen. manchmal von Pulsationen begleitet wird. Nach erfolgter Zündung den Brenner vollständig einstellen. Nach Abschluss der später näher beschriebenen Einstellungen, muss das Zünden des Brenners ein dem Betrieb entsprechendes Geräusch erzeugen.
Page 23
Hydraulische Anlage Verbundregler Abb. 26 D2235 Druckmanometer Rücklaufdüse ANMERKUNG: Öldruckwächter • Eine gute Einstellung ist dann erreicht, wenn die Exzenter- Begrenzung für den Kolbenweg scheibe 6) auf dem gesamten Drehbereich des Stellmotors Schraubenmutter und Gegenmutter Einstellung des Kolben- (20° bis 130°) arbeitet, d.h., dass bei jeder Verstellung des wegs Stellmotors eine Druckänderung erfolgt.
Page 24
Hydraulische Anlage Lufteinstellung 3 - Zwischenleistungen - Einstellung des Luft-Öldurchsatzes Auf die Taste 2) (Abb. 24, Seite 20) “ + ” leicht drücken, damit der Stellantrieb um etwa 15° dreht. Die Schrauben einstellen, bis eine optimale Verbrennung erreicht wird. Mit den anderen Schrauben gleich verfahren.
Hydraulische Anlage Brennerbetrieb bis zum Eingriff des Schaltstücks am Nocken I) (Abb. 28, Seite 22). Die Luftklappe positioniert sich auf Höchstlei- stung. ➤ 47 s: Vorbelüftungsphase bei Luftdurchsatz wie bei Höchstlei- stung. ➤ 69 s: Der Stellantrieb dreht nach links bis zum Eingriff des Schalt- stücks am Nocken III) (Abb.
Page 26
Hydraulische Anlage 7.4.3 Mngelnde Zündung Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt die Störabschaltung des Brenners innerhalb von 5 s ab dem Öffnen des Heizöl-Elektro- ventils. 7.4.4 Ausgehen des Brenners während des Betriebs Erlischt die Flamme plötzlich während des Brennerbetriebs, er- folgt nach 1s die Störabschaltung des Brenners.
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Stellantrieb Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- Den Nocken 2) (Abb. 27, Seite 21) durch cherheit, die Leistung und Standzeit des Brenners wesentlich. Drucken und Verschieben nach rechts des Druckknopfs 3) (Abb.
Page 28
Wartung UV Zelle (Abb. 32) Öffnen des Brenners (Abb. 34) Glas von eventuellem Staub befreien. Den UV-Sensor 1) Spannung unterbrechen. (Abb. 32) kräftig nach außen ziehen, um ihn auszurasten, er ist Die Schrauben 1) lockern und die Verkleidung 2) abnehmen. nur durch Druck eingesetzt.
Page 29
Wartung ZEICHEN (1) STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN EMPFOHLENE ABHILFEN Brenner geht nicht an - Eine Grenz- oder Sicherheitsfernsteuerung offen ..Einstellen oder auswechseln - Geräteblockierung ......Gerät entriegeln - Eingriff des Höchstöldruckwachters .
Page 30
Wartung ZEICHEN (1) STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN EMPFOHLENE ABHILFEN Rauchige Flamme - Bachar. dunkel 56 - Wenig Luft ........Kopf und Luftklappe einstellen 57 - Düse verschmutzt oder verschlissen.
Page 31
Index Déclarations....................................2 Informations et avertissements généraux ..........................3 Informations sur le manuel d'instructions ..............................3 Garantie et responsabilités ...................................4 Sécurité et prévention................................5 Avant propos .........................................5 Formation du personnel ....................................5 Description technique du brûleur............................. 6 Données techniques .....................................6 Données électriques .....................................6 Description brûleur (Fig.
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001. Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision 26.01.2010».
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d'instructions Introduction 2.1.2 Danger composants sous pression Le manuel d’instruction est fourni avec le brûleur : Ce symbole indique les opérations qui comportent ➤ il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne des secousses électriques aux conséquences doit jamais être séparé...
Informations et avertissements généraux Garantie et responsabilités garantit ses produits neufs à compter de la date de l’ins- tallation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l’on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est in- tègre et complet.
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant propos Formation du personnel Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles acheté...
Modèle Code Il faut commander 2 composants: électrique buse mm ➤ le régulateur de puissance à installer sur le brûleur; ➤ la sonde à installer sur le générateur de chaleur. 3477022 triphasée RL 70/M triphasée 3477023 3477222 triphasée RL 100/M triphasée...
Description technique du brûleur 4.3.2 Encombrement (Fig. 2) - mesures indicatives L’encombrement du brûleur est indiqué dans (Fig. 2). Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la tête de combus- tion, le brûleur doit être ouvert, la partie arrière reculée sur les guides.
La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière; ATTENTION L’absence de plaque d’identification ou le fait de RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations Fig.
Installation Plaque chaudière (Fig. 5) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion (Fig. 5) La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique du brûleur. RL 70/M 275-325 M 12 RL 100/M 275-325 M 12 RL 130/M 275-325 M 12...
Installation Choix du gicleur (Fig. 8) Voir diagramme (page 20, Fig. 25). GICLEURS CONSEILLÉS: Pour avoir un débit compris entre les deux valeurs reportées Bergonzo type A3, ou A4 - angle 45° dans le diagramme (page 20, Fig. 25), choisir le gicleur ayant le débit maximum.
Installation Reglage tete de combustion Le réglage de la tête de combustion dépend uniquement du débit max. du brûleur auquel il devra fonctionner. Tourner la vis 4)(Fig. 12) jusqu’à faire coïncider le repère indiqué sur le diagramme (Fig. 13) avec le plan antérieur de la bride 5)(Fig.
Installation électrique Installation électrique Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques ➤ Les raccordements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée. ➤ Les raccordements électriques doivent être effectués selon le normes en vigueur dans le pays de destination et par du personnel qualifié.
Page 45
Installation électrique Branchement électrique RL 70-100-130/M alimentation triphasée 230/400 V avec neutre RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M D2125 Fig. 16 Fusibles et section câbles schéma voir Fig. 16 RL 70/M RL 100/M RL 130/M Section câbles non indiquée : 1,5 mm 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V RWF40 Fig.
Page 46
Installation électrique Réglage du relais thermique17) (Fig. 1, page 7) Fig. 18 D867 Sert à éviter que le moteur grille suite à une forte augmentation de l’absorption due à l’absence d’une phase. ➤ Si le moteur est alimenté en étoile, 400 V, le curseur doit être placé...
Installation hydraulique Installation hydraulique Alimentation combustible Circuit en anneau Il est constitué d’un conduit partant de la cuve et y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pres- sion. Une dérivation de l’anneau alimente le brûleur. Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à...
Page 48
Installation hydraulique 7.1.1 Raccordements hydrauliques (Fig. 20) D1224 Fig. 21 D887 Fig. 20 7.1.3 Pressostat huile maximum sur retour Les pompes ont un by-pass qui met en communication le retour Le pressostat 5) (Fig. 1, page 7) est réglé en usine sur 3 bar. Si avec l’aspiration.
Installation hydraulique Pompe (Fig. 22) POMPE SUNTEC J7 C Fig. 22 D1226 - Aspiration G 1/2" 7.2.1 Amorçage pompe - Retour G 1/2" – Avant de mettre le brûleur en marche, s’assurer que le - Raccord manomètre G 1/8" tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché. Un éven- - Raccord vacuomètre G 1/8"...
Installation hydraulique Allumage brûleur Fermer les télécommandes et mettre l’interrupteur 1) (Fig. 24) Une fois effectués les réglages décrits ci-dessous, l’allumage du sur la position "MAN". brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonctionne- ment. Si on entend un ou plusieurs à-coups ou un retard d’allu- Après avoir effectué...
Page 51
Installation hydraulique Variateur de pression Fig. 26 D2235 Manomètre pression retour gicleur REMARQUE: Pressostat huile • Pour un réglage correct, l’excentrique 6) doit travailler sur Anneau de blocage piston toute la plage du servomoteur (20° ÷ 130°): une variation Ecrou et contre-écrou tarage piston de pression doit correspondre à...
Page 52
Installation hydraulique Réglage air 3 - Puissances intermediaires - Réglage débit air/fioul Appuyer légèrement sur le bouton 2) (Fig. 24, page 20) “aug- mentation de la puissance” afin que le servomoteur pivote d’en- viron 15°. Régler les vis pour obtenir une combustion parfaite. Procéder de la même façon avec les vis successives.
Installation hydraulique Fonctionnement brûleur (Fig. 28, page 22). Le volet d’air se positionne sur la puis- sance MAX. ➤ 47 s : Phase de préventilation avec le débit d’air de la puissance MAX. ➤ 69 s : Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu’à l’intervention du contact sur la came III) (Fig.
Page 54
Installation hydraulique 7.4.3 Absence d'allumage Si le brûleur ne s’allume pas, on a blocage dans un délai de 5 s à compter de l’ouverture de l’électrovanne fioul. 7.4.4 Extinction au cours du fonctionnement Si la flamme s’éteint accidentellement lors du fonctionnement, il y a blocage en 1s.
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien Servomoteur L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- Enlever la came 2) (Fig. 27, page 22) du servomoteur, en ap- ment, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. puyant sur le bouton 3) (Fig. 28, page 22) et en le déplaçant vers la droite, et contrôler manuellement que sa rotation en avant et Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes en arrière se fasse librement.
Page 56
Entretien Photocellule (Fig. 32) Pour ouvrir le brûleur (Fig. 34) Eliminer éventuellement la poussière sur la vitre. Pour extraire la Couper la tension photocellule 1) (Fig. 32) la tirer ce-ci de façon énergique vers l’ex- Desserrer les vis 1) et extraire le coffret 2) térieur;...
Page 57
Entretien SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur ne démarre pas - Une télécommande de limite ou de sécurité est ouverte La régler ou la remplacer - Blocage coffret ....... . Débloquer - Intervention pressostat huile maximum .
Page 58
Entretien SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Flamme fumeuse 56 - Peu d'air........Régler la tête et volet ventilateur - Bacharach foncé...
Page 60
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications...