Druckschalter; Ölkühler (Wassergekühlt); Wartung; Ölstand - BUSCH R5 RA 1000 B Manuel D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour R5 RA 1000 B:
Table des Matières

Publicité

Installations- und Betriebsanleitung R 5 1000/ 1600 B
Installation and Operating Instructions R 5 1000/ 1600 B
Manuel d'Installation et de Maintenance R 5 1000/ 1600 B

Druckschalter

Der Druckschalter überwacht den Druckanstieg
im Ölnebelabscheider und somit den zunehmen-
den Widerstand der Luftentölelemente. Bei zu
hoher Verschmutzung der Luftentölelemente steigt
der Druck im Ölnebelabscheider an und der Druck-
schalter schaltet die Pumpe automatisch ab.
Ölkühler (wassergekühlt)
Der wassergkühlte Ölkühler ermöglicht eine ex-
akte Einstellung der Betriebstemperatur:
1
• Pumpe einschalten und ca.
Betriebsdruck fahren
• Temperaturregelventil (Fig 7.1.2) am Dreh-
knopf von 0 (= größte Durchflußmenge) in
Richtung 5 (= kleinste Durchflußmenge) so
einstellen, daß am Thermometer (Fig 7.1.1)
die gewünschte Temperatur erscheint.
• Einstellwert kontrollieren. Normalwert: 70°C.
Je nach Einsatzfall sind auch andere Temperatu-
ren möglich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
Ihre örtliche Busch-Vertretung.

Wartung

Zu allen Wartungsarbeiten muß die Vakuum-
pumpe ausgeschaltet werden und gegen ver-
sehentliches Anschalten gesichert sein.
1. Der Ölstand muß mindestens einmal täglich
überprüft werden.
2. Fällt der Ölstand unter die am Ölschauglas
angegebene Markierung, so muß Öl nachgefüllt
werden.
Öl so lange einfüllen, bis am Ölschauglas der
Ölstand die MAX-Markierung erreicht hat.
3. Ölwechsel und Ölfilterwechsel
Ein erster Ölwechsel muß nach 100 Betriebs-
stunden durchgeführt werden.
Die weiteren Ölwechselintervalle sind von den
Betriebsverhältnissen abhängig. Nach 500 bis
2000 Betriebsstunden muß ein Ölwechsel erfol-
gen, mindestens jedoch halbjährlich.
Bei starker Verschmutzung kann es notwendig
sein, daß das Öl bereits früher gewechselt werden
muß.
Zum Ölwechsel muß die noch betriebswarme
Pumpe ausgeschaltet und auf Atmosphärendruck
belüftet sein. Durch die Verschlußschraube (Fig.
4.1.4) das alte Öl ablassen. Bei nachlassendem
Ölfluß die Schraube verschließen und die Pumpe
nochmals einige Sekunden kurz laufen lassen.
Verschlußschraube erneut öffnen und das Restöl
ablassen. Verschlußschraube wieder fest
einschrauben, Ölfilter entfernen und durch einen
neuen Filter ersetzen. Durch die Öleinfüllschraube
neues Öl einfüllen.
Altöl und Ölfilter müssen nach den geltenden
Bestimmungen entsorgt werden.
Pressure switch
The pressure switch controls the increasing
pressure in the oil separator and resistance of the
exhaust filters. In case of high pollution of the
exhaust filters the pressure in the oil separator
increases and the pressure switch turns the pump
automatically off.
Oil cooler (water-cooled)
With the help of the water-cooled oil cooler the
temperature of operation can be calibrated exactly:
• switch on the pump and keep it running for
/
Stunde bei
2
before use.
• adjust the temperature regulating valve with the
rotary button startin with 0 (max. quantity flow)
to 5 (min. quantity flow) until the thermometer
(fig. 7.1.1) shows the desired temperature.
• control the adjusted value; the normal tempera-
ture is 70°C
Depending on the application other temperatures
are possible. In case ouf doubt consult your local
Busch Agency.
Maintenance
The vacuum pump must be switched off and
secured against accidental switch-on for all
maintenance.
1. The oil level should be checked at least once a
day.
2. If the oil level is below the MAX-mark on the oil
sight glass, more oil should be added.
Fill with oil until the level reaches the MAX-mark
on the oil sight glass.
3. Changing of oil and oi filter
Oil must be changed after the first 100 hours of
operation.
Further oil changes depend on operating condi-
tions. The oil must be changed after 500 - 2000
hours of operation, but at least semi-annually.
If there is considerable pollution it could be neces-
sary to change the oil more frequently.
To change the oil, the warm pump must be switched
off and ventilated to reach atmosphe-
ric pressure. Drain the oil through the oil drain plug
(fig. 4.1.4). When oil stops running, close the plug
and start up the pump again for a few seconds.
Reopen the oil drain plug and discharge the
remaining oil. Refasten the oil drain plug, remove
the oil filter and replace it. Fill with fresh oil through
the oil fill plug.
Used oil and used oil filters are to be disposed of
according to environmental laws.
Interrupteur à pression
L'interrupteur surveille l'augmentation de pression
dans le séparateur d'huile, donc l'état de propreté
du filtre d'échappement. Lorsque le filtre d'échap-
pement est encrassé, la pression augmente dans
le séparateur d'huile et l'interrupteur à pression
arrête automatiquement la pompe.
Refroidisseur d'huile (à eau)
Le refroidisseur d'huile à eau permet un réglage
exact de la température de service:
1
/
h
2
• enclencher la pompe et patienter
avant l'emploi
• régler la vanne de régulation de température
(fig. 7.1.2) au moyen du bouton rotatif (0 = débit
max.; 5 = débit min.) afin d'obtenir, sur le
thermomètre (fig. 7.1.1) la température dési-
rée.
• contrôler le réglage. La température normale
est 70°C
Des températures différentes sont possibles pour
d'autre applications. En cas de doute, consulter
votre Agence Busch locale.

Entretien

Avant tout travail d'entretien, il faut s'assurer
que la pompe a bien été arrêtée et que tout
démarrage accidentel est impossible.
1. Le niveau d'huile doit être vérifié au moins une
fois par jour.
2. Si le niveau de l'huile est sous la marque MAX
du voyant d'huile, il faut le compléter.
Remplir d'huile jusqu'à la marque MAX du voyant
de d'huile.
3. Changement de l'huile et du filtre à huile
L'huile doit être changée après les premières 100
heures de fonctionnement.
Les vidanges ultérieures dépendront de l'appli-
cation. L'huile doit être changée après 500 à 2000
h de fonctionnement mais au moins tous les six
mois.
Si la pollution est importante il peut être néces-
saire de changer l'huile plus tôt.
Pour vidanger l'huile, arrêter la pompe chaude et
la mettre à la pression atmosphérique. Vidanger la
pompe par l'orifice de vidange (fig. 4.1.4). Quand
l'huile ne s'écoule plus, refermer le bouchon de
vidange et faites fonctionner la pompe quelques
secondes. Ouvrir à nouveau le bouchon de vi-
dange et laisser s'écouler le reste d´huile. Refer-
mer le bouchon de vidange, remplacer le filtre à
huile par un filtre neuf. Remplir avec de l'huile
neuve par l'orifice de remplissage.
L'huile usagée et les filtres à huile usagés doivent
être éliminés en respectant la réglementation en
vigueur, relative à l'environnement.
10
1
/
heure
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R5 rc 1000 bR5 ra 1600 bR5 rc 1600 b

Table des Matières