Télécharger Imprimer la page

NAL NADAL Influenza A Test Instructions D'utilisation page 15

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
ESPAÑOL
 Mantenga la tira de test dentro de su envase sellado hasta
su uso.
 No sobrepase la línea de inmersión máxima al sumergir la
tira.
 No añada muestras en el área de reacción (región de
resultados).
 Evite tocar la zona de reacción (región de resultados) para
evitar posibles contaminaciones.
 Evite la contaminación cruzada de las muestras utilizando
un nuevo tubo de extracción para cada una.
 No utilice muestras contaminadas con sangre.
 No intercambie ni mezcle componentes de diferentes kits.
 No coma, beba o fume en la zona donde se manipulen las
muestras y los kits de test.
 Utilice ropa protectora como bata de laboratorio, guantes
desechables y gafas de protección, mientras manipule las
muestras.
 Manipule las muestras como si contuviesen agentes
infecciosos. Siga durante todo el procedimiento las
precauciones establecidas para riesgos microbiológicos y las
directrices estándar para la correcta eliminación de las
muestras.
 El kit de test contiene productos de origen animal. El
conocimiento certificado del origen y/o estado sanitario de
los animales no garantiza completamente la ausencia de
agentes patogénicos transmisibles. Por ello, se recomienda
tratar estos productos como potencialmente infecciosos y
seguir las medidas de seguridad habituales durante su
manipulación (p.ej. no ingerir ni inhalar).
 La humedad y la temperatura pueden afectar negativa-
mente a los resultados del test.
 La eliminación de los materiales utilizados debe realizarse
de acuerdo con las regulaciones locales.
8. Recolección de muestras y preparación
Muestra de hisopo nasal:
 Inserte suavemente un hisopo estéril en la fosa nasal.
 Recoja la secreción girando el hisopo varias veces contra los
cornetes.
Muestra de hisopo faríngeo:
 Introduzca suavemente un hisopo estéril en la faringe y
recoja la secreción rozando varias veces el hisopo contra la
pared posterior de la faringe enrojecida y las amígdalas
palatinas. Tenga cuidado de no recoger saliva con el hisopo.
Muestra de aspirado nasal/nasofaríngeo:
 Para
recolectar
una
nasofaríngeo, conecte un catéter al extractor de moco
conectado al dispositivo de aspiración. Introduzca el catéter
dentro de la cavidad de la fosa nasal antes de iniciar el
dispositivo de aspiración. Una vez recolectada la muestra,
sumerja un hisopo estéril en el aspirado nasal/nasofaríngeo.
Deje que el hisopo absorba la muestra.
9. Procedimiento del test
Lleve los test, las muestras, el búfer y/o controles a tempe-
ratura ambiente (15-30°C) antes de realizar el test.
1. Coloque un tubo de extracción limpio en
el área designada del soporte para
reactivos. Sujetando el bote de búfer
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com
Test NADAL® Influenza A/B
muestra
de
aspirado
(Ref. 241015N-10)
verticalmente, y sin tocar el borde del
tubo, añada 8 gotas (aproximadamente
300 µL) al tubo de extracción.
2. Inserte el hisopo con la muestra
recolectada en el tubo. Haga girar el
hisopo durante 10 segundos aproxima-
damente, presionándolo contra la pared
del tubo de extracción para extraer los
antígenos contenidos en el hisopo.
3. Retire el hisopo apretándolo firmemente
contra el tubo para liberar la mayor
cantidad de líquido posible. Elimine el
hisopo según las directrices para el
tratamiento de agentes infecciosos.
4. Retire la tira de test de su envase de
aluminio y utilícela lo antes posible. Los
mejores resultados se obtendrán si el test
se realiza inmediatamente después de
abrir el envase. Etiquete la tira de test
con la identificación del paciente o de
control.
5. Sosteniendo la tira por el extremo
marcado con flechas apuntando hacia
abajo, sumérjala verticalmente en el
tubo. Para evitar la contaminación, no
toque la membrana de la tira de test y
asegúrese de no sumergirla más allá de la
marca de inmersión máxima (MAX). Deje
la tira en el tubo.
Si el procedimiento se sigue correcta-
mente, la muestra extraída no debe
sobrepasar la marca de inmersión
máxima (MAX) de la tira de test.
6. Active el cronómetro.
7. Espere a que aparezca(n) la(s) línea(s)
coloreada(s). Lea los resultados del test a
los
8
minutos.
resultados después de más de 15
minutos.
10. Interpretación del resultado
Positivo para influenza A
Aparece una línea coloreada en la región
de control "C" y otra línea coloreada en la
región de test "A". El resultado indica que
se han detectado antígenos del virus de la
nasal/
influenza tipo A en la muestra.
Positivo para influenza B
Aparece una línea coloreada en la región
de control "C" y otra línea coloreada en la
región de test "B". El resultado indica que
se han detectado antígenos del virus de la
influenza tipo B en la muestra.
Positivo para influenza A e influenza B
Además de la línea de control "C", se
desarrolla una línea coloreada en la
región de test "A" y otra en la región de
test "B". El resultado indica que se han
No
interprete
los
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nadal influenza b test241015n-10