FRANÇAIS
Effectuez un enregistrement simple
Lecture d'une cassette dans le viseur
Vous pouvez visionner les images que vous avez
enregistrées.
Assurez-vous que le bloc batterie est en place.
1. Tout en maintenant appuyé le petit
bouton du commutateur, placez
celui-ci sur la position PLAYER.
2. Insérez une cassette que vous
venez d'enregistrer.
3. Vérifiez que l'indication "STOP"
est affichée.
4. Appuyez sur la touche
(REW)
pour rembobiner la cassette jusqu'à
son point de départ.
Pour arrêter le rembobinage,
appuyez sur la touche
(STOP).
Le caméscope s'arrête automa-
tiquement lorsque la bande a
atteint le début de la cassette.
5. Appuyez sur la touche
(PLAY/
STILL) pour démarrer la lecture.
Vous pouvez, visionner à l'écran
les images que vous venez
d'enregistrer.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur la touche
(STOP).
Remarque: vous pouvez également visionner ces images
sur l'écran d'un téléviseur, après avoir connec-
té le caméscope au téléviseur ou à un magné-
toscope. (voir page 51)
26
Eenvoudige opnamen maken
Opnamen afspelen via de zoeker
U kunt de opname op de zoeker afspelen.
Controleer of de batterij op zijn plaats zit.
1. Houd het kleine rode knopje dat zich
1
PLAYER
2. Zet de cassette met uw opnamen in
2
PUSH
3. Kijk of de indicatie STOP verschijnt.
3
STOP
4. Druk op de
4
STOP
REW
5
PLAY/
5. Druk op de
STOP
STILL
Opmerking: U kunt de opname op een tv weergeven wan-
neer u de camcorder op een tv of een video-
recorder aansluit. (zie pagina 51)
NEDERLANDS
op de POWER schakelaar bevindt
ingedrukt, terwijl u deze in de PLAY-
ER stand schuift.
de camcorder.
(REW) knop om de
cassette terug te spoelen naar het
beginpunt.
Om het terugspoelen te stoppen
drukt u op de
(STOP) knop.
De camcorder stopt automatisch
wanneer de cassette helemaal
teruggespoeld is.
(PLAY/STILL) toets
om te beginnen met afspelen.
U kunt de opname in de zoeker
zien.
Om het afspelen te beëindigen,
drukt u op de
(STOP) toets.