Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation,
d'exploitation
et
de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury GO BOLDLY SeaPro 40 CT

  • Page 1 Manuel d’installation, d’exploitation de maintenance...
  • Page 3 Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Nom/fonction : John Pfeifer, Président, Mercury Marine Lire ce manuel dans son intégralité...
  • Page 4 à la réglementation et aux normes en vigueur. Tous les produits Mercury Marine, vendus neufs, sont couverts par la garantie limitée, que le moteur ait fait ou non l’objet de l’un des programmes de test décrits plus haut.
  • Page 5 Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur Numéro de série du moteur Rapport de démultiplication Numéro de l'hélice Diamètre Numéro d’identification de la coque (HIN) Date d’achat Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur Numéro de certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement)
  • Page 7: Table Des Matières

    Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........20 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 20 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............20 Remplissage du réservoir de carburant......................22 Huiles moteur recommandées..........................
  • Page 8 Fonctionnement Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation ................32 Liste de vérification préalable au démarrage....................32 Navigation par températures de gel........................32 Navigation en eaux salées ou polluées......................33 Instructions applicables préalablement au démarrage..................33 Procédure de rodage du moteur........................33 Démarrage du moteur –...
  • Page 9 Service après‑vente............................70 Commande de documentation.......................... 72 Installation Fixations de moteur agréées par Mercury Marine.................... 73 Accessoires fixés sur l'étrier de presse du tableau arrière................73 Informations relatives à l'installation......................... 77 Connexion du tuyau de carburant – Modèles à commande à distance............88 Installation des connexions électriques et du câble de commande..............
  • Page 10 viii...
  • Page 11: Responsabilités Du Navigateur

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 12: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage des bateaux à hautes performances auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à distance reliée au moteur doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage au point mort uniquement.
  • Page 13: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 14 GÉNÉRALITÉS Lire les informations de sécurité suivantes avant de continuer. Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à...
  • Page 15: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et assurer une veille constante lors de la navigation dans les endroits où des personnes risquent de se trouver dans l'eau.
  • Page 16 GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT S'asseoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 17: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 18 L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé.
  • Page 19: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES MOTEURS HORS-BORD À BARRE FRANCHE Aucune personne et aucun objet ne doivent se tenir dans la surface se trouvant directement devant le moteur hors-bord lorsque le bateau se déplace. En cas de heurt avec un obstacle immergé, le moteur hors-bord bascule vers l'avant et peut causer de graves blessures à...
  • Page 20 GÉNÉRALITÉS NE PAS S'APPROCHER DES ZONES D'ÉCHAPPEMENT 41127 Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coupée.
  • Page 21: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 22 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 23 GÉNÉRALITÉS • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des parties quelconques du bateau où...
  • Page 24: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors- bord comme illustré. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
  • Page 25: Spécifications Seapro 40, 60

    MCA (intensité de démarrage maritime), CCA (intensité de démarrage à froid), ampères-heures (Ah) et capacité de réserve (RC) constituent les mesures de capacité nominale reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes aux normes susmentionnées, telles qu'une MCA équivalente, ne satisfont pas aux exigences de Mercury Marine en matière de batteries.
  • Page 26: Identification Des Éléments

    GÉNÉRALITÉS Identification des éléments 28524 Bouton de relevage auxiliaire Bouton de support de relevage Bras de tableau arrière Bouchon de vidange d'huile Admission d'eau de refroidissement principale Embase Dérive Plaque anti-ventilation Carter d’arbre moteur Orifice indicateur de la pompe à eau Carénage inférieur Capot supérieur Manette d'inversion de marche...
  • Page 27: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 28 TRANSPORT Installer le bouchon captif sur la tige de raccord de tuyauterie d'essence pour éviter que la tige de raccord ne soit accidentellement enfoncée et empêcher l'échappement de carburant ou de vapeurs. Tige de raccord Bouchon captif 26794...
  • Page 29: Carburant Et Huile

    Mélanges de carburant à l'éthanol et au méthanol IMPORTANT : Les composants du système de carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool (méthanol ou éthanol) dans l’essence. Le système de carburant du bateau considéré...
  • Page 30: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 31 CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 32: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Huiles moteur recommandées L'huile pour moteurs marins SAE 10W-30 4 temps certifiée NMMA FC-W Mercury ou Quicksilver est recommandée pour une utilisation générale par toutes températures. Si l'huile semi-synthétique certifiée NMMA est préférée, utiliser l'huile semi-synthétique SAE 25W-40 pour moteurs marins 4 temps Mercury ou Quicksilver.
  • Page 33: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non-détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 34 CARBURANT ET HUILE Remettre la jauge d'huile complètement en place puis abaisser la poignée pour la verrouiller en place. Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à fond. 28412 Repère plein Repère ajouter Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile...
  • Page 35: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 36: Système D'avertissement

    Ramener la manette des gaz en position de ralenti pour réinitialiser le système. PRODUIT SMARTCRAFT Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ce système affiche notamment les fonctions suivantes : régime du moteur, température du liquide de refroidissement, pression d'huile, pression d'eau, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 37: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L'ensemble d'instruments SmartCraft facilite également les diagnostics du système Engine Guardian. Il affiche des données d'alarmes graves relatives au moteur, ainsi que les problèmes potentiels. Inclinaison et relevage hydrauliques Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de relevage/d'inclinaison appelée relevage hydraulique. Elle permet au pilote de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim.
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • augmenter le couple de direction ou tirer vers tribord (avec une hélice à rotation vers la droite normale). • en cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens antihoraire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord. Relever le moteur hors-bord dans la position souhaitée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. 26809 REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors-bord pour éviter que ce dernier ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière.
  • Page 40: Réglage De La Friction De La Poignée D'accélérateur - Modèles À Barre Franche

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la friction de la poignée d’accélérateur – Modèles à barre franche Bouton de friction de la poignée d'accélérateur – Tourner le bouton de friction pour régler et maintenir l'accélération à la vitesse souhaitée. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la friction et dans le sens antihoraire pour la réduire.
  • Page 41: Réglage De La Dérive

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l'hélice tire le bateau dans une direction. Ceci est le résultat normal d'un moteur hors-bord qui n'est pas relevé avec l'arbre d'hélice parallèle à la surface de l'eau. La dérive peut compenser ce couple de direction dans bien des cas et peut être réglée dans certaines limites pour réduire tout effort de direction irrégulier.
  • Page 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 43: Navigation En Eaux Salées Ou Polluées

    Laver l’extérieur du moteur hors-bord et rincer la sortie d’échappement de l’embase et de l’hélice à l’eau douce après chaque utilisation. Chaque mois, pulvériser du produit anticorrosion Mercury Precision ou Quicksilver sur les surfaces métalliques extérieures. Ne pas pulvériser le produit sur les anodes anticorrosion pour ne pas réduire leur efficacité.
  • Page 44: Démarrage Du Moteur - Modèles À Commande À Distance

    FONCTIONNEMENT Pendant la deuxième heure de fonctionnement, faire tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 4 500 tr/mn, soit la manette des gaz aux trois quarts de la course environ, et durant cette période, le faire tourner à pleins gaz pendant environ une minute, toutes les dix minutes. Pendant les huit heures de fonctionnement suivantes, éviter de faire tourner le moteur en permanence à...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 Déplacer le levier spécial d'accélération sur la position complètement fermée ou appuyer sur le bouton spécial d'accélération. Position complètement fermée Position de ralenti accéléré maximum 26840 Démarrage d'un moteur noyé – Déplacer le levier spécial d'accélération ou la poignée de commande sur la position spéciale d'accélération maximum et continuer à...
  • Page 46: Mise En Marche Du Moteur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice indicateur de la pompe à eau, arrêter le moteur et vérifier que l'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstruée. L'absence d'obstruction peut être l'indication d'une défaillance de la pompe ou d'une obstruction du système de refroidissement. Ces états causent une surchauffe du moteur.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 28522 Placer la poignée de l'accélérateur en position de démarrage. Démarrage d'un moteur noyé – Régler la poignée d'accélérateur à mi-course. 0%100 0%100 START...
  • Page 48: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau. 28521 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice indicateur de la pompe à eau, arrêter le moteur et vérifier que l'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstruée. L'absence d'obstruction peut être l'indication d'une défaillance de la pompe ou d'une obstruction du système de refroidissement.
  • Page 49: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Modèles à commande à distance – Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti. 26779 • Modèles à barre franche – Passer au ralenti avant d'inverser. 26842 •...
  • Page 50: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence Si le système de démarrage ne fonctionne pas, utiliser le cordon de démarreur de rechange (fourni) et suivre les instructions. REMARQUE : Modèles à injection électronique de carburant – La batterie du moteur doit être complètement chargée pour démarrer le moteur. Déposer le couvercle du volant ou le démarreur manuel.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le circuit est sous haute tension chaque fois que la clé de contact est mise sur marche, particulièrement lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. Ne pas toucher les organes d'allumage ou les sondes de test métalliques et ne pas s'approcher des fils de bougie lors de l'exécution d'essais sous tension.
  • Page 52: Recommandations En Matière D'entretien Et De Nettoyage

    Noter les entretiens effectués dans le Journal d'entretien au dos de ce livret. Conserver tous les ordres et reçus des travaux d'entretien. Sélection des pièces de rechange du moteur hors-bord Il est recommandé d'utiliser les pièces de rechange d’origine et les huiles d’origine Mercury Precision ou Quicksilver. NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES CAUSTIQUES POUR LE NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas utiliser de produit chimique caustique pour le nettoyage de l’ensemble de propulsion...
  • Page 53: Réglementation De L'epa (Agence Américaine De Protection De L'environnement) Relative Aux Émissions

    Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
  • Page 54: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION ANTIPOLLUTION Une étiquette de certification antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS...
  • Page 55: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN TOUS LES ANS OU TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION • Graissage du moteur, le cas échéant • Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre, selon modèle • Inspection du thermostat, en cas d'utilisation du bateau en eaux salées ou polluées uniquement •...
  • Page 56: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Arrêter le moteur. Fermer le robinet d’eau et débrancher le tuyau. Remettre l’hélice en place. 28518 Retrait et installation du capot supérieur DÉPOSE Extraire le levier de verrouillage arrière et retirer le capot supérieur. 28439 INSTALLATION Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser d'abord l'avant du carénage et enclencher son crochet.
  • Page 57: Entretien Externe

    ENTRETIEN Entretien externe Votre moteur hors-bord est protégé par un fini en émail cuit durable. Nettoyez-le et polissez-le souvent en utilisant des cires et des détergents marins. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer une bonne capacité de démarrage du moteur.
  • Page 58: Attaches De La Biellette De Direction

    ENTRETIEN Inspecter l'élément filtrant. Si un remplacement est nécessaire, remplacer le filtre. 28414 Couvercle Élément filtrant Joint torique Cuve de regard INSTALLATION IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme pour forcer du carburant à pénétrer dans le filtre. Pousser l'élément filtrant dans le couvercle.
  • Page 59: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 60: Remplacement De L'hélice - Embase Standard

    ENTRETIEN Ce modèle est équipé d'une anode de chaque côté de l'embase et d'une autre au bas du bras du tableau arrière. 32211 Anode sur bras de tableau arrière Anodes d’embase Remplacement de l'hélice – Embase standard AVERTISSEMENT La rotation de l'hélice peut causer le lancement du moteur et son démarrage. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave éventuelle causée par le heurt avec une hélice en rotation, toujours placer la clé...
  • Page 61 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 26901 Appliquer une couche de graisse hautes performances Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C avec PTFE sur l'arbre d'hélice. 26902 N°...
  • Page 62 ENTRETIEN IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée. Hélices à...
  • Page 63: Remplacement De L'hélice - Embase Command Thrust

    ENTRETIEN Remplacement de l'hélice – Embase Command Thrust AVERTISSEMENT La rotation de l'hélice peut causer le lancement du moteur et son démarrage. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave éventuelle causée par le heurt avec une hélice en rotation, toujours placer la clé...
  • Page 64 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 26901 Appliquer une couche de graisse hautes performances Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C avec PTFE sur l'arbre d'hélice. 26902 N°...
  • Page 65 ENTRETIEN Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq II – Installer le moyeu de poussée avant, la douille d'assemblage remplaçable, l'hélice, le moyeu de poussée, le frein d’écrou d’hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée Hélice Douille d'assemblage remplaçable Moyeu de poussée avant...
  • Page 66: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent émettre des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et causer des blessures graves, voire mortelles, consécutives à un incendie ou à une explosion. Pour éviter de détériorer les capuchons de protection des bougies, ne jamais utiliser d'objets acérés ou d'outils métalliques pour les extraire.
  • Page 67: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN Remplacement des fusibles IMPORTANT : Toujours avoir à disposition des fusibles de rechange. Les circuits électriques du moteur hors-bord sont protégés contre les surcharges par des fils-fusibles. Si un fusible grille, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller de nouveau.
  • Page 68: Points De Graissage

    ENTRETIEN e. Signes d'usure des bords ou des surfaces extérieures de la courroie. 26958 Points de graissage Appliquer une couche de graisse extrême Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C avec PTFE sur les éléments suivants. N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 69 ENTRETIEN • Tube de relevage – Graisser par le graisseur. 28461 • Arbre copilote (modèle à barre franche) – Graisser par le graisseur. Actionner le levier de friction de la direction d'avant en arrière lors du graissage. 28823 AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à...
  • Page 70: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant pour relevage hydraulique et direction assistée de Quicksilver ou Mercury Precision. À défaut, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile (ATF).
  • Page 71: Vidange De L'huile Moteur

    4 temps SAE 25W-40 Huile moteur 3,0 litres Huile pour moteur marin Mercury ou Quicksilver 4 temps SAE 10W-30 PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE Relever le moteur hors-bord pour le mettre en position de remorquage. Faire pivoter le moteur hors-bord de sorte que le trou de vidange soit dirigé vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté.
  • Page 72: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge d'huile. Faire l'appoint d'huile si nécessaire. Bouchon de remplissage d’huile 28418 Graissage de l’embase EMBASE STANDARD –...
  • Page 73 ENTRETIEN Enlever le bouchon d'évent. Mettre le tube de lubrifiant dans l'orifice de remplissage et ajouter du lubrifiant jusqu'à ce que celui-ci apparaisse au niveau de l'évent. IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant.
  • Page 74 ENTRETIEN Enlever les bouchons à évents et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchons à évents Bouchon de remplissage/vidange 26977 Contenance en lubrifiant de l'embase La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 710 ml . Vérification du niveau de lubrifiant et remplissage de l'embase Placer le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement.
  • Page 75: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 76: Entreposage

    • Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. • Pulvériser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à l’exception des anodes anticorrosion). N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 77: Embase

    ENTREPOSAGE Embase • Vidanger l’embase et la remplir de lubrifiant (voir la section Graissage de l’embase). Positionnement du moteur hors-bord lors du remisage Entreposer le moteur hors-bord en position droite (verticale) pour permettre à l'eau de s'écouler du moteur. AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé...
  • Page 78: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien . • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 79: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE • Un élément de l'injection de carburant est défectueux (modèles EFI). Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le système Guardian est activé. Voir la section Caractéristiques et commandes – Système d'avertissement. • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. •...
  • Page 80: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 81 Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 82: Commande De Documentation

    (États-Unis uniquement) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Photocopier ce formulaire et l'utiliser comme étiquette d'expédition.
  • Page 83: Fixations De Moteur Agréées Par Mercury Marine

    Accessoires fixés sur l'étrier de presse du tableau arrière Mercury Marine a été averti que certains accessoires marins du marché des pièces de rechange, tels que des échelles de coupée d'urgence, des ancres pour eaux peu profondes, des kits de coins de tableau arrière et des dispositifs de fixation pour sport de remorquage, ont été...
  • Page 84 INSTALLATION La liste suivant fournit des directives supplémentaires sur la fixation des accessoires sur l'étrier de presse du tableau arrière. • Les attaches de l'accessoire doivent passer par le tableau arrière du bateau ou la plaque de relevage.
  • Page 85 INSTALLATION • L'installation ne doit pas créer de problèmes d'interférence, comme une plaque de fixation d'accessoire reposant dans le rayon de l'étrier de presse du tableau arrière. Voir la Figure 1. 54624 Figure 1 Jeu minimal 3,175 mm Bord du support de l'accessoire Paroi de l'étrier de presse du tableau arrière Rayon Attaches de fixation fournies avec le moteur...
  • Page 86 INSTALLATION FIXATION INACCEPTABLE DES ACCESSOIRES IMPORTANT : Ne pas utiliser les attaches qui fixent le moteur au bateau (le tableau arrière ou la plaque de relevage) à toute autre fin que la fixation du moteur au bateau. Ne pas monter un accessoire sans soutien sur l'étrier de presse du tableau arrière. Voir la Figure 2. 54625 Figure 2 Ne fixer aucun accessoire au bateau au moyen de la visserie de fixation du moteur.
  • Page 87: Informations Relatives À L'installation

    INSTALLATION Ne pas installer de coins ou de plaques entre les étriers de presse du tableau arrière et le tableau arrière (ou la plaque de relevage). Voir la Figure 4. Figure 4 Tableau arrière du bateau ou plaque de relevage Étrier de presse du tableau arrière Coin/plaque 54058...
  • Page 88 INSTALLATION La commande à distance reliée au moteur hors-bord doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage exclusif au point mort. Ceci empêche le moteur de démarrer en prise. EXIGENCE D'UN TUYAU DE CARBURANT À FAIBLE PERMÉABILITÉ Exigé sur les moteurs hors-bord fabriqués pour la vente, vendus ou proposés à la vente aux États-Unis. •...
  • Page 89 INSTALLATION LEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD Utiliser un œillet de relevage sur le moteur. 28510 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Perçage des trous de montage du moteur hors-bord À l'aide du montage de perçage du tableau arrière, marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière.
  • Page 90 INSTALLATION Montage de perçage du tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur, facilitant ainsi l'installation du moteur. 5489 Percer quatre trous de montage de 13,5 mm . 3973 FIXATION DU MOTEUR HORS-BORD AU TABLEAU ARRIÈRE Boulons de montage Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière –...
  • Page 91 INSTALLATION Vérification de la construction du tableau arrière IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 Nm sans que le tableau arrière ne fléchisse ni ne se fende.
  • Page 92 INSTALLATION Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière IMPORTANT : La surface de montage du tableau arrière doit être plate dans une fourchette de 3,17 mm . Aucun décrochement n'est permis dans la surface de montage du tableau arrière. La surface de la rondelle du boulon de montage du tableau arrière doit être plate dans une fourchette de 3,17 mm .
  • Page 93 Des ajustements de position du gabarit de perçage du tableau arrière Mercury Marine peuvent s'avérer nécessaires pour préserver le dégagement correct de la surface du rayon de soulagement du bras de tableau arrière.
  • Page 94 INSTALLATION REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, serrer les écrous de blocage plutôt que les boulons de montage du moteur hors-bord. 60510 Boulon de montage de moteur hors-bord de 0,5 pouce de diamètre (4) Rondelle plate de 0,875 pouce (4) Écrou de blocage à...
  • Page 95 INSTALLATION Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation. 51985 Autocollant sur le bras de tableau arrière CÂBLE DE DIRECTION – CÂBLE ACHEMINÉ CÔTÉ TRIBORD Graisser toute l'extrémité...
  • Page 96 INSTALLATION Serrer l’écrou au couple spécifié. 29506 Description lb-in. lb-ft Écrou 47.5 – JOINT DE CÂBLE DE DIRECTION Marquer le tube de relevage à 6,4 mm (0.25 in.) de l'extrémité. Mettre les joints en place. Visser le chapeau jusqu’au repère. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Entretoise en plastique...
  • Page 97 INSTALLATION AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 98: Connexion Du Tuyau De Carburant - Modèles À Commande À Distance

    INSTALLATION Fixer la biellette de direction au moteur avec un boulon à tête à rondelle spéciale, un écrou de blocage et une entretoise. Commencer par serrer le boulon puis serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. Connexion du tuyau de carburant – Modèles à commande à distance DIAMÈTRE DU TUYAU DE RÉSERVOIR D'ESSENCE DU BATEAU Le diamètre intérieur minimum du tuyau de carburant est de 8 mm (5/16 in.).
  • Page 99: Installation Des Connexions Électriques Et Du Câble De Commande

    INSTALLATION Installation des connexions électriques et du câble de commande FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Retirer le couvercle d'accès. 28505 Couvercle d'accès Acheminer le faisceau de fils de commande à distance par le passe-fils en caoutchouc.
  • Page 100 INSTALLATION Brancher le connecteur à 14 broches sur le faisceau du moteur et fixer le faisceau avec un dispositif de retenue. 41014 Faisceau de fils de commande à distance Dispositif de retenue Connecteur à 14 broches CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE Moteur unique Manchon rouge –...
  • Page 101 INSTALLATION Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commune (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE Mettre les câbles en place dans la commande à...
  • Page 102 INSTALLATION c. Tracer un repère central (« c ») à mi-distance entre les repères (« a » et « b »). Aligner le guide d’extrémité du câble avec ce repère central lors de l'installation du câble sur le moteur. 6098 Mettre manuellement le moteur hors-bord au point mort.
  • Page 103 INSTALLATION Régler le tourillon de câble de sorte que le repère central du câble soit aligné avec le guide d'extrémité lorsque le tourillon de câble est placé dans le support de diffuseur. 28487 Guide d’extrémité de câble Dispositif de retenue papillon Repère central Tourillon de câble Verrou de tourillon...
  • Page 104 INSTALLATION c. Ramener la commande à distance au point mort. L'arbre d'hélice doit tourner librement, sans friction. Sinon, régler le tourillon de câble pour le rapprocher du guide d’extrémité de ce dernier. Répéter les étapes a à c. INSTALLATION DES CÂBLES D'ACCÉLÉRATEUR Mettre les câbles en place dans la commande à...
  • Page 105 INSTALLATION Fixer le câble d'accélérateur sur le goujon de montage avec une rondelle plate et un écrou de blocage. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 28494 Guide d’extrémité de câble Dispositif de retenue papillon Rondelle plate Écrou de blocage Tourillon de câble Description lb-in.
  • Page 106: Installation De L'hélice

    Placer une cale de bois entre la pale d'hélice et la plaque anti-ventilation. Appliquer une couche de graisse extrême Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C avec PTFE sur l'arbre d'hélice.
  • Page 107 INSTALLATION N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse extrême Arbre d'hélice 8M0071841 Graisse 2-4-C avec Arbre d'hélice 92-802859Q 1 PTFE IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 108 Placer une cale de bois entre la pale d'hélice et la plaque anti-ventilation. Appliquer de la graisse extrême Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C avec PTFE sur l'arbre d'hélice.
  • Page 109 INSTALLATION Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Installer la rondelle de butée, l'hélice, la rondelle de continuité, le moyeu de poussée, le frein d'écrou d'hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. a b c Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée Rondelle de continuité...
  • Page 110: Réglage De La Dérive

    INSTALLATION Description lb-in. lb-ft Écrou d'hélice – Bloquer l'écrou d'hélice en recourbant trois des languettes dans les cannelures du moyeu de poussée. 26945 Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l'hélice tire le bateau dans une direction. Ce couple de direction est normal et est dû...
  • Page 111: Réglage De La Butée De Trim Rentré - Modèles À Relevage Hydraulique

    INSTALLATION Réglage de la butée de trim rentré – Modèles à relevage hydraulique Si un réglage de la butée de trim rentré est nécessaire, replacer les broches de butée de relevage dans les orifices souhaités. Serrer les broches de butée de relevage au couple spécifié. Broches de butée de relevage 28538 Description...
  • Page 112: Carnet De Maintenance

    CARNET DE MAINTENANCE Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

Go boldly seapro 60 ctGo boldly seapro 40Go boldly seapro 60

Table des Matières