KNOPF ANNÄHEN
CUCIRE UN BOTTONE
POSE DE BOUTONS
: Nähfuß - Standardfuß
EINSTELLUNGEN
: Transport-Abdeckplatte
Stoff und Knopf unter den Nähfuß legen.
N ä h f u ß a b s e n k e n . H a n d r a d d r e h e n
u n d p r ü f e n , d a s s d i e N a d e l i n b e i d e
Knopflochbohrungen sauber einsticht.
Falls erforderlich, Stichbreite einstellen.
Etwa 10 Stiche nähen. Um einen Knopf
mit Stiel anzunähen, eine gerade Steck-
oder Nähmaschinennadel zwischen die
Knopfbohrungen legen und über der
Stecknadel nähen.
Tipp: Durch Ziehen und Verknoten der
beiden Fäden an der Stoffunterseite
können Sie die Naht sichern.
IMPOSTAZIONI
: Piedino - piedino standard
: Placca di rammendo
Posiziona il tessuto e il bottone sotto il piedino.
Abbassa il piedino , regola l'ampiezza su 0 e cuci
qualche punto di sicurezza. Seleziona l'ampiezza
tra 3 e 5 mm. Gira il volantino per assicurarti che
l'ago passi attraverso i buchi del bottone. Regola
l'ampiezza se necessario. Cuci 10 punti incrociati. Se
vuoi creare un gambo con il filo, posiziona un ago
sopra il bottone e cuci al di sopra di questo; quando
avrai finito, togli l'ago e il gioco è fatto.
Indicazioni utili: Per affrancare il filo,
prendere i fili dal rovescio del tessuto e legarli
insieme.
37
RÉGLAGES
: Pied presseur - Pied universel
: Plaque de reprisage.
Placez le tissu et le bouton sous le pied
presseur. Abaissez le pied. Tournez le volant
pour vous assurez que l'aiguille passe nettement
dans les trous gauche et droit du bouton (régler
la largeur du point en fonction du bouton)
et coudre le bouton lentement en utilisant
approximativement 10 points.
Si une tige de maintien est requise, placez une
aiguille de reprisage sur la partie supérieure du
bouton et coudre.
Conseil utile: pour fixer le fil, tirez les
deux fils vers l'arrière du tissu et liez-les
ensemble.