EINSTELLUNGSTASTEN FÜR
STICHLÄNGE/STICHBREITE UND
NADELPOSITION
I h r e N ä h m a s c h i n e n ä h t m i t e i n e r
voreingestellten/Standard Stichlänge und-
breite.
Die Standardeinstellungen sind auf dem
Display unterstrichen.
S i e k ö n n e n m a n u e l l d i e S t i c h l ä n g e ,
Stichbreite oder Nadelposition für den
Geradstich ändern.
HINWEIS : Manche Stichmuster bieten
mehr Möglichkeiten der manuellen
Einstellung als andere.
LUNGHEZZA DEL PUNTO E LARGHEZZA
PUNTO/POSIZIONE DELL'AGO PULSANTI DI
REGOLAZIONE
La vostra macchina per cucire riproduce i motivi
con lunghezza e larghezza punto predefiniti.
Le impostazioni predefinite di lunghezza e
larghezza punto sono sottolineate sul display.
E' possibile cambiare manualmente la lunghezza,
la larghezza o posizione del punto dritto, a seconda
delle vostre esigenze.
N O T A : A l c u n i m o t i v i o f f r o n o p i ù
oppor tunità di regolazione manuale
rispetto ad altri.
NADELPOSITIONEN FÜR DEN GERADSTICH
POSIZIONE DELL'AGO NELLA CUCITURA DIRITTA
RÉGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE POUR LE POINT DROIT
Bei dem Geradstich stehen 13 unterschiedlichen Nadelpositionen zur Verfügung.
Die Nadelposition wird mit der Nadelpositionstaste eingestellt (siehe untenstehende
Abbildung).
Il Controllo di ampiezza del punto permette di regolare la posizione dell'ago su 13 differenti
impostazioni, come mostra la figura.
13 positions d'aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de largeur de
point.
23
BOUTON D'AJUSTEMENT DE LA
LONGUEUR ET DE LA LARGEUR DU
POINT/POSITION D'AIGUILLE
La machine à coudre exécutera un motif
sélectionné à une longueur et une largeur
préréglée à 5 par défaut.
Les réglages automatiques par défaut de la
longueur et de la largeur du point apparaissant
à l'écran sont soulignés.
Vous pouvez changer manuellement la longueur
et la largeur du point ou la position de l'aiguille,
du point droit, selon vos préférences en
appuyant sur les boutons d'ajustement manuel.
REMARQUE: certains motifs offrent plus
d'options de modification que d'autres.
nach links
Verso sinistra
Vers la gauche
Stichbreite
Controllo di ampiezza
Touche multifonctions
Tasten für die manuelle
Einstellung der Stichlänge
Pulsanti per la regolazione
manuale Lunghezza del punto
Boutons d'ajustement manuel de
la longueur du point .
Manuelle Einstellungstasten
für Stichbreite/Nadelposition.
Tasti di regolazione manuale per
larghezza del punto/posizione
dell'ago
Boutons d'ajustement manuel
de la largeur du point et de la
position d'aiguille.
nach rechts
Verso destra
Vers la droite