Page 7
TABLE DES MATIÈRES 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Point invisible ------------------------------------------------------- 38 - 39 Description de la machine -------------------------------------------6 - 7 Zigzag multi-point -------------------------------------------------- 40 - 41 Accessoires -------------------------------------------------------------8 - 9 Points extensibles ------------------------------------------------- 42 - 49 Préparation de la machine ---------------------------------------10 - 11 Point droit extensible, Point ric rac, Point nid d’abeille, Porte-bobine -------------------------------------------------------- 12 - 13 Point surjet extensible, Point plume, Point épingle,...
MAKİNENİN AYARLANMASI M a k i n e y i i l k d e f a k u l l a n m a d a n ö n c e Güç/Işık düğmesini kapatın iğne plakası alanındaki yağ fazlalıklarını (“OFF”...
SETTING UP YOUR MACHINE PRÉPARATION DE LA MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area Installez votre machine sur une surface bien plane. Votre before using your machine the first time. machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. ll est donc indispensable, avant de commencer à...
MAKARA PİMLERİ Normal iplik makarası için YATAY MAKARA PİMİ Makara Spool İplik makarasını pimin üzerine yerleştirin ve ipliğin düzgün Bobine akması için bir makara kapağı ile sabitleyin. Eğer makaranın bir iplik tespit çentiği varsa, çentik sağa doğru ayarlanmalıdır. Makara pimi diskleri Spool pin felt discs Kullanılan makaranın tipine ve büyüklüğüne uygun bir Rondelle feutre...
SPOOL PINS PORTE-BOBINE HORIZONTAL SPOOL PIN for normal PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la thread spools bobine normale Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour ensure smooth flow of thread.
MASURANIN SARILMASI 15 J Sınıfı masuraları kullandığınızdan emin olun. 1. İplik makarasını makara piminin üzerine yerleştirin ve makara pimi kapağı ile sabitleyin. İpliği makaradan çekin ve şekilde gösterildiği gibi iplik kılavuzlarından geçirin. 2. İpliğin ucunu, şekilde gösterildiği gibi masura deliğinden geçirin.
WINDING THE BOBBIN PRÉPARATION DE LA CANETTE Be sure to use Class 15 J bobbins. Utilisez que la canette 15 J. 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with 1. Placez une bobine de fil en place sur un porte-bobine et the spool pin cap.
THREADING THE BOBBIN THREAD ENFILAGE DU FIL DE CANETTE 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand 1. R e l e v e r l ’ a i g u i l l e e n p o s i t i o n h a u t e e n t o u r n a n t wheel counter clockwise.
ÜST İPLİĞİNİN TAKILMASI A. Baskı ayağı kaldırma kolunu yukarı kaldırın. Üst ipliği takmadan önce daima baskı ayağı kaldırma kolunu yukarı kaldırdığınızdan emin olun. (Baskı ayağı kaldırma kolu yukarı kaldırılmazsa, doğru iplik tansiyonu elde edilemez.) B. İğne en yüksek pozisyona kalkıncaya kadar volanı saatin tersi yönünde çevirin.
THREADING THE TOP THREAD ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR A. Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the A. Elever le pied presseur. Veiller à toujours lever le pied presser foot lifter before threading the top thread. (If the avant d’enfiler le fil supérieur.(Si le releveur de pied presser foot lifter is not raised, correct thread tension presseur n’est pas élevé, vous ne pourrez pas obtenir une...
OTOMATİK İĞNE İPLİK TAKMA USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER ÖZELLİĞİNİ KULLANMA Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle to its highest position before threading. İplik takmadan önce baskı ayağı kaldırma kolunu yukarı kaldırdığınızdan ve iğneyi en yüksek pozisyona aldığınızdan emin olun.
UTILISATION DE L’ENFILE AIGUILLE AUTOMATIQUE Veillez à relever le pied presseur et à lever l’aiguille dans sa FAYDALI ÖNERİLER: position la plus haute avant d’enfiler le fil. Makineyi uzun bir aradan sonra kullandığınızda, destek diski üzerine bir damla dikiş makinesi yağı damlatın.
16/100 bantlı *Esnek kumaş üzerinde kullanmayın. *En iyi dikiş sonuçları için daima Singer Marka İğneleri kullanın. Daima fişi prizden çekerek makineyi elektrik beslemesinden ayırın. İğnenin değiştirilmesi 1. Volanı saatin tersi yönüne doğru çevirerek iğne milini en Düz taraf yüksek konuma kaldırın.
* Do not use on stretch fabrics. * Non recommandés pour les tissus extensibles. * For best sewing results, always use a Singer Branded Needle. * Pour obtenir les meilleurs résultats de couture, utilisez toujours une aiguille de marque Singer.
ÜST İPLİK TANSİYONUNUN AYARLANMASI Alt taraf Under side Dikişinizin %90’ı, makinenin üst tarafındaki tansiyon ayar Côté de dessous düğmesi üzerinde görünen “AUTO” yazısı ile yapılacaktır. Dengeli Doğru Well balanced Faydalı İpucu: Yüksek veya düşük bir numaraya Correct doğru hafif bir ayarlamak yapmak dikişin görünümünü iyileştirebilir.
ADJUSTING TOP THREAD TENSION RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR 90% of your sewing will be accomplished with the word “AUTO” 90% de votre couture sera accomplie avec le mot “AUTO” exposed on the tension control dial on top of the machine. apparaissant sur le cadran de réglage de tension en haut de la machine.
LED göstergesi LED indicator Témoin a diode Desen seçim düğmeleri Pattern selection buttons Touches de sélection de motif LED göstergesi Dikiş uzunluğu düğmesi* LED indicator Stitch length control* Témoin a diode Longueur de point* Dikiş genişliği/iğne pozisyonu düğmesi* Stitch width/needle position control* Commande de largeur de point/position d’aiguille* * NOT: Uzunluk ve genişlik düğmeleri üzerindeki ölçekler ve numaralar sadece referans içindir ve gerçek dikiş...
CONTROL PANEL FUNCTIONS FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Pattern selection buttons Touches de sélection des motifs Turn on the power switch and the LED indicator above the straight stitch pattern will be lit. At this point you may sew Mettez l’interrupteur d’alimentation en marche pour allumer le Straight Stitch.
GERİ DİKİŞ DÜĞMESİ Çift amaçlı geri dikiş / punteriz dikiş düğmesi Geri dikiş düğmesi Reverse stitch button Bouton marche arrière * Düz ve zig-zag dikişler için geri dikiş fonksiyonu ( Geri dikiş düğmesine basıldığında geri dikiş yapılır. Geri dikiş düğmesi basılı tutuldukça makine geri dikiş yapmaya devam edecektir.
REVERSE OPERATION BUTTON TOUCHE COUTURE ARRIÈRE Dual purpose reverse/tacking stitch button Interrupteur marche arrière / sécurisation des points * Reverse stitch function for straight and zigzag stitches ( * Fonction couture arrière pour Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button les points droits et zigzags ( is pushed.
2. COMMENCEZ À COUDRE 2. DİKİŞE BAŞLAMA 2. STARTING TO SEW TABLEAU DE RÉFÉRENCE DİKİŞ UZUNLUĞU QUICK REFERENCE RAPIDE DES LONGUEURS VE GENİŞLİĞİ HIZLI TABLE OF STITCH ET LARGEURS DE POINTS BAŞVURU TABLOSU LENGTH AND WIDTH UZUNLUK (mm) GENİŞLİK (mm) DİKİŞ...
Page 33
UZUNLUK (mm) GENİŞLİK (mm) DİKİŞ SİMGE LENGTH WIDTH LONGUEUR (mm) LARGEUR (mm) STITCH SYMBOL OTOMATİK MANUEL OTOMATİK MANUEL AUTO MANUAL AUTO MANUAL POINT SYMBOLE AUTO MANUEL AUTO MANUEL YILDIZ 5.0, 6.0 STAR POINT EN ÉTOILE ASMA 1.5 - 2.5 3.5, 7.0 VINE VIGNE KIVRIMLI DİKİŞ...
DÜZ DİKİŞ Düz dikiş, çok sık kullanılan bir dikiş türüdür. Dikiş yapmak için, aşağıdaki adımları takip edin. 1. AYARLAMALAR Baskı Ayağı- Genel Amaçlı Ayak İplik gerginliği ayarlama düğmesi – OTOMATİK NOT: Kumaşın ağırlığına göre, gerginliğin hafif “ince ayarlanması” istenebilir. A. İplik gerginliği ayarlama düğmesi B.
STRAIGHT STITCHING POINT DROIT Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. Ceci est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Let’s begin by following the steps below. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les étapes ci-dessous.
FERMUAR DİKME VE BİYELEME Fermuarın sol veya sol tarafını dikmek ya da kordona yakın dikiş yapmak için fermuar ayağını kullann. İğne ayağın sol tarafında İğne ayağın sağ tarafında Needle to left of foot Needle to right of foot Aiguille à gauche du pied Aiguille à...
INSERTING ZIPPERS AND PIPING PLACER UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER) Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or to Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous sew close to the cording. pouvez piquer aussi bien à...
ZİG-ZAG DİKİŞ Alt taraf Under side AYARLAMALAR : Baskı Ayağı- Genel Amaçlı Ayak Côté de dessous : İplik gerginliği ayarlama düğmesi – OTOMATİK İpliğe, kumaşa, dikişin tipine ve dikiş hızına göre üst iplik alt tarafta görünebilir ancak masura ipliği asla kumaşın üst tarafında görünmemelidir.
ZIGZAG STITCHING POINT ZIGZAG SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel :Thread tension control - AUTO :Réglage tension du fil supérieur - AUTO The top thread may appear on the bottom depending on the Le fil supérieur peut paraître sur l’envers, en fonction du fil, du thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin tissu et de la vitesse de couture, mais le fil de la canette ne...
Page 40
GİZLİ DİKİŞ Gizli dikiş, genellikle perde, pantolon, etek vs. gibi maddelerin kenar baskısı için kullanılır. Orta-ağır kumaş Ayarlamalar : Baskı ayağı- Gizli dikiş ayağı Medium to heavyweight fabric : İplik Gerginliği Ayarlama Material de peso medio a pesado Düğmesi: OTOMATİK - Normal sert kumaşlar için normal gizli dikiş...