Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2022
450 SX-F FACTORY EDITION
Réf. 3214419fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 450 SX-F FACTORY EDITION 2022

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2022 450 SX-F FACTORY EDITION Réf. 3214419fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM, propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro- priée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
  • Page 4 SOMMAIRE 6.10 Fermer le bouchon du réservoir de SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........5 carburant ........19 Symboles utilisés ....... 5 6.11 Bouton de démarrage à froid ..... 19 Conventions typographiques utilisées ... 5 6.12 Vis de réglage du régime de ralenti ..20 6.13 Sélecteur ........
  • Page 5 SOMMAIRE 10.3 Amortissement en compression de 11.19 Poser le garde-boue avant ....60 l'amortisseur........38 11.20 Déposer l'amortisseur ....60 10.4 Régler l'amortissement en 11.21 Monter l'amortisseur ..... 61 compression Petite Vitesse de 11.22 Déposer la selle ....... 63 l'amortisseur........38 11.23 Monter la selle.........
  • Page 6 SOMMAIRE 12.7 Remplacer les plaquettes de frein 16.6 Programmer la position du clapet avant ........... 88 d'étranglement....... 119 12.8 Vérifier la course libre de la pédale 16.7 Contrôler la position de base du de frein arrière......... 91 sélecteur ........120 12.9 Régler la position de base de la 16.8...
  • Page 7 Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 8 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 9 Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un ate- lier KTM agréé pour y remédier. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 10 – N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
  • Page 11 Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
  • Page 12 Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 13 REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 14 4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) H05023-10 Levier de frein à main ( p. 16) Levier d'embrayage ( p. 16) Bouchon du réservoir de carburant Couvercle du boîtier du filtre à air Bouton de démarrage à froid ( p.
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE 4 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) H05024-10 Élément de réglage de compression de l'amortisseur Commodo ( p. 17) Touche Arrêt ( p. 16) Bouton de démarrage ( p. 17) Poignée des gaz ( p. 16) Numéro d’identification du véhicule ( p.
  • Page 16 5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Étiquette de tête de direction L'étiquette de tête de direction est placée à l'avant de la tête de direction.
  • Page 17 NUMÉROS DE SÉRIE 5 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur. F03756-10...
  • Page 18 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. F03647-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 19 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite sur le guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le • Bouton de démarrage démarreur électrique est actionné. F03650-10 Commodo Le commodo est situé...
  • Page 20 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE est allumé en vert – Le Le témoin de contrôle mapping ADVANCED est activé. Tableau de bord Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord affiche le total d'heures d'utilisation du moteur.
  • Page 21 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 – Tourner le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer vers le haut. F03652-10 6.10 Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Poser le bouchon de réservoir de carburant et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 22 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.12 Vis de réglage du régime de ralenti Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du régime de ralenti et la réponse lors d'accélérations. Lorsque le régime de ralenti est réglé...
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.14 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 401956-10 6.15 Béquille Plug-in La fixation de la béquille Plug-in est à...
  • Page 24 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
  • Page 25 MISE EN SERVICE 7 – Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 85) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p. 92) – Régler la position de base du sélecteur. p.
  • Page 26 Protection contre la poussière sur le filtre à air (A46006920000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. F03669-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air. Protection contre le sable sur le filtre à...
  • Page 27 Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (A46006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. F03668-01 – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
  • Page 28 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (A46006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. F03668-01...
  • Page 29 CONSEILS D'UTILISATION 8 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le bon fonctionnement de l'équipement électrique. –...
  • Page 30 8 CONSEILS D'UTILISATION – Enlever la béquille Plug-in – Mettre la boîte de vitesses au point mort. Condition Température ambiante : < 20 °C (< 68 °F) – Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée. H02629-10 – Enfoncer le bouton de démarrage Info Appuyer au maximum 5 secondes sur le bouton de démarrage.
  • Page 31 CONSEILS D'UTILISATION 8 Info La fonction Launch-Control se désactive automatique- ment quelques secondes après le démarrage. Le Launch-Control se désactive également dans les cas suivants : lorsque, après accélération, le clapet d'étran- glement est fermé à plus de 1/3 de la course totale et/ou aucun démarrage n'est initié...
  • Page 32 8 CONSEILS D'UTILISATION – Contrôler le bon fonctionnement du bouton d'enclenchement – Assis sur la moto, se pencher au-dessus du guidon. Se tenir à la jante et enfoncer la fourche. Actionner le bouton d'enclen- chement et détendre lentement la fourche jusqu'à ce que le bouton vienne en butée contre la bague Lors du premier enfoncement, le bouton d'enclenchement se déclenche automatiquement.
  • Page 33 Ne rétrogradez pas à un régime moteur élevé. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. La première vitesse sert à démarrer ou à gravir les côtes. –...
  • Page 34 Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident L’humidité...
  • Page 35 CONSEILS D'UTILISATION 8 Remarque Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule. Si le véhicule roule ou tombe, il risque d’être fortement endommagé. Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 36 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
  • Page 37 Dans le cadre de l'évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
  • Page 38 ● Effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net.
  • Page 39 éléments de sus- pension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protec- tion au complet).
  • Page 40 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent à...
  • Page 41 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 42 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière Préparatifs –...
  • Page 43 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 10.8 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 40) – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en posi- tion verticale. – Mesurer à nouveau l'écart entre l'essieu arrière et le repère SAG sur le garde-boue arrière, avec la jauge de profondeur.
  • Page 44 L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 45 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 10.11 Régler l'enfoncement en charge Préparatifs – Déposer le silencieux arrière. ( p. 69) – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) – Déposer l'amortisseur. p. 60) – Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur. Travail principal –...
  • Page 46 Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe à air de fourche ou la fourche est défec- tueuse. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. – Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites...
  • Page 47 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 Info Ne régler en aucun cas la pression de gonflage en dehors de la plage indiquée. – Débrancher la pompe de gonflage de fourche du bras de fourche gauche. Lors du débranchement, la surpression s'échappe du flexible, mais le bras de fourche ne perd pas d'air.
  • Page 48 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.15 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. – Tourner l'élément de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info L’élément de réglage se trouve au niveau de l'extré-...
  • Page 49 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 10.17 Régler la position du guidon Avertissement Risque d'accident Un guidon réparé représente un danger. Si le guidon est plié ou désaxé, cela entraîne une usure plus rapide du matériau. À la longue, le guidon peut se casser. –...
  • Page 50 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Réglage de la position du guidon avec fixation du guidon rigide – Placer la fixation du guidon dans la position souhaitée. Info Un côté de la fixation du guidon est plus long et plus haut. – Mettre les vis en place avec les bagues et les ser-...
  • Page 51 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Détérioration du matériel Un stationnement inadapté endommage le véhicule. Si le véhicule roule ou tombe, il risque d’être fortement endommagé. Les composants pour béquiller le véhicule sont conçus uniquement pour le poids du véhicule. –...
  • Page 52 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.3 Purger les bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) Travail principal – Desserrer les vis de purge L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. –...
  • Page 53 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 49) 11.5 Déposer la protection de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) – Déposer la roue avant. p. 98) Travail principal –...
  • Page 54 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.7 Déposer la protection moteur – Retirer les vis et les bagues. – Retirer les vis . Retirer la protection moteur. F03768-10 11.8 Monter la protection moteur – Positionner la protection moteur sur le cadre. –...
  • Page 55 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.9 Déposer les bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) – Déposer la roue avant. p. 98) Travail principal – Retirer les vis et déposer la pince. –...
  • Page 56 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner l'étrier de frein. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis de l’étrier de 25 Nm (18,4 lbf ft) frein avant Loctite ® 243™ – Positionner la durite de frein et la pince. Mettre les vis place et les serrer.
  • Page 57 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.12 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 146) – Mettre en place le T de fourche inférieur et la broche de direc- tion.
  • Page 58 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de 12 Nm (8,9 lbf ft) fourche F03664-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis tête de direction M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) en haut F03663-10 –...
  • Page 59 Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
  • Page 60 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.14 Régler le palier de la tête de direction Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) – Retirer le protège-guidon. Travail principal – Desserrer les vis – Retirer la vis –...
  • Page 61 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.16 Déposer la plaque frontale – Enlever la vis – Décrocher et déposer la plaque frontale au niveau de la durite de frein. F03673-10 11.17 Monter la plaque frontale – Positionner la durite de frein dans les fixations de la plaque frontale.
  • Page 62 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.19 Poser le garde-boue avant Travail principal – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle F03675-10 Retouche –...
  • Page 63 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Retirer les vis – Retirer le cylindre de frein à pied de la tige. H05030-10 – Retirer le maillon de connexion de la chaîne. – Déposer la chaîne. Info Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant.
  • Page 64 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le bras oscillant et mettre en place l’axe du bras oscillant. Info Faire attention au méplat – Mettre l'écrou en place et le serrer. Indications prescrites Écrou de l'axe du M16x1,5 100 Nm H05033-10 bras oscillant (73,8 lbf ft)
  • Page 65 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Positionner la protection de cadre gauche. – Insérer la protection de cadre de droite par le bas et la pousser vers l’arrière. – Mettre les vis en place avec les rondelles et les serrer. Indications prescrites Vis de la protection 3 Nm (2,2 lbf ft)
  • Page 66 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.23 Monter la selle – Accrocher la selle à l'avant des douilles à collet tout en la poussant vers l'arrière. Les crochets s'engagent dans les encoches à l'arrière. – Vérifier que la selle ne bouge pas. H05037-10 –...
  • Page 67 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air n’est pas sécurisé. – Ôter le couvercle du boîtier du filtre à air par les zones et le pousser vers l'avant de la moto. Retirer le couvercle du boîtier du filtre à...
  • Page 68 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air n’est pas sécurisé. – Accrocher le couvercle du boîtier du filtre à air dans la zone et l'enclencher dans la zone Info Boîtier du filtre à air : un couvercle avec ouvertures pour débit d’air important et réponse immédiate est contenu dans la livraison.
  • Page 69 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.27 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur.
  • Page 70 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.28 Monter le filtre à air Travail principal – Monter un filtre à air propre sur le support de filtre à air. Info Le repère sur le support du filtre à air de la batterie doit être orienté...
  • Page 71 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Percer un trou au niveau du repère Indications prescrites Diamètre 6 mm (0,24 in) F03679-10 Retouche – Monter le couvercle du boîtier du filtre à air. ( p. 65) 11.30 Déposer le silencieux arrière Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant.
  • Page 72 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.32 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laissez donc refroidir l'échappement avant de commencer les travaux. Info Au fil du temps, les fibres de la laine de roche se volatilisent en plein air, le silencieux « brûle ». Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à...
  • Page 73 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 74 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer les vis et les douilles à collet. H04984-10 – Dégager les deux déflecteurs latéraux du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. H04985-10 11.34 Monter le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement sur le radiateur. – S'assurer qu'aucun câble (accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé. – Enfiler le flexible de ventilation du réservoir de carburant dans le couvercle du réservoir.
  • Page 76 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.35 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 74) 400678-01 11.36 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.37 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 78 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 58 … 61 mm (2,28 … 2,4 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite...
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids pour la mesure de 10 … 15 kg (22 … 33 lb.) l'usure de la chaîne – Sur la partie inférieure, mesurer alors la longueur de 18 rouleaux de chaîne.
  • Page 80 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. –...
  • Page 81 Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le bras oscillant. Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le bras oscillant. F03646-01 11.42 Vérifier la pose du câble d'accélérateur Avertissement Risque d'accident En cas de pose incorrecte, le câble d'accélérateur peut être plié, coincé...
  • Page 82 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant et en direction du corps du clapet d'étranglement.
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.44 Programmer le Quickshifter Info Reprogrammer le Quickshifter lorsque sa puissance de commutation décroît. – Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 27) – Maintenir la touche QS enfoncée pendant au moins 10 secondes. Le témoin de contrôle QS clignote.
  • Page 84 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.46 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.47 Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 86 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il ressorte sans bulles par l'alésage du maître-cylindre. – Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement. – Serrer la vis de purge, retirer la seringue de purge avec le flexible.
  • Page 87 Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. 12.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.)
  • Page 88 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 89 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 90 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 91 – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 92 12 SYSTÈME DE FREIN Info Ne pas actionner le levier de frein à main lorsque l'étrier de frein est retiré. – Retirer les goupilles à ressort , extraire l'axe et déposer les plaquettes de frein. – Nettoyer l’étrier de frein et le support de l’étrier de frein. F03696-10 –...
  • Page 93 SYSTÈME DE FREIN 12 – Faire l'appoint du niveau de liquide de frein jusqu'au repère Indications prescrites 5 mm (0,2 in) Cote (niveau de liquide de frein sous l'arête supé- rieure du réservoir) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
  • Page 94 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 95 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 96 Mettre les nouveaux serre-câbles en place. H05050-11 12.12 Contrôler les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 97 – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 98 12 SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 99 SYSTÈME DE FREIN 12 – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et monter les goupilles à ressort Info Toujours remplacer les plaquettes de frein par jeu entier. Vérifier que la tôle anti-chaleur est bien mise en place sur la plaquette de frein coté...
  • Page 100 13 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) Travail principal – Presser à la main l'étrier de frein contre le disque de frein pour refouler les pistons d'étrier de frein. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé...
  • Page 101 ROUES, PNEUS 13 13.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 102 13 ROUES, PNEUS 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 103 ROUES, PNEUS 13 13.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 104 Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 105 à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 106 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie 12 V Attention Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, le régulateur de tension devient très chaud. – Laisser refroidir le régulateur de tension avant de commencer des travaux. Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. –...
  • Page 107 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Tirer vers le haut le support de batterie , placer la batterie 12 V avec les pôles orientés vers le haut dans le compartiment de la batterie et la fixer avec le support de batterie Batterie 12 V (HJTZ5S-FP-C) ( p.
  • Page 108 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.3 Charger la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures Les batteries 12 V contiennent des substances nocives. – Conservez les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Évitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries 12 V. –...
  • Page 109 Le temps de charge peut être plus long à basses températures. Ces chargeurs conviennent uniquement pour les batte- ries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. Info Ne retirer en aucun cas le couvercle –...
  • Page 110 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 63) – Déposer le réservoir de carburant. p. 70) Travail principal – Dégager le relais de démarrage du support. F03751-10 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert.
  • Page 111 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 63) Travail principal – Retirer le capuchon – Retirer le fusible défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. – Mettre en place un fusible neuf pour la pompe à carburant. Fusible (58011109105) ( p.
  • Page 112 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur La température de liquide de refroidissement indiquée peut être atteinte sans gêner le fonctionnement.
  • Page 113 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p. 145) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 15.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement Avertissement...
  • Page 114 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 115 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Cote au-dessus des ailettes de radiateur...
  • Page 116 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le couvercle pompe à eau. – Retirer la vis . Retirer le bouchon de radiateur – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. F03772-10 –...
  • Page 117 ADAPTER LE MOTEUR 16 16.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
  • Page 118 16 ADAPTER LE MOTEUR Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou – Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée. –...
  • Page 119 ADAPTER LE MOTEUR 16 – Dégager la coulisse du tube de la poignée – Placer la coulisse souhaitée sur le tube de la poignée. Indications prescrites La désignation OUTSIDE doit être visible. Le repère doit être aligné avec le repère Coulisse grise (A48002014000) Alternative 1 Coulisse noire (A46002014000)
  • Page 120 Régler le régime de ralenti Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 121 ADAPTER LE MOTEUR 16 – Monter le moteur en température. Bouton de démarrage à froid désactivé – Le bouton de démarrage à froid est en position de base. ( p. 19) Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 122 16 ADAPTER LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 123 ADAPTER LE MOTEUR 16 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.
  • Page 124 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 125 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 126 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.3 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 127 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 – Mettre en place le bouchon et le joint torique, puis le ser- rer. Indications prescrites Bouchon du carter de M16x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) vilebrequin F03775-11 – Enfiler la crépine longue et les joints toriques sur un outil à...
  • Page 128 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Coucher la moto sur le côté et remplir le logement dans le car- ter environ au tiers avec de l'huile moteur. – Placer le filtre à huile dans le carter du filtre à huile. –...
  • Page 129 Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes. 401955-10 KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.
  • Page 130 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 131 NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Repousser les capuchons sur les guidons, pour que l'eau qui a pénétré puisse s'évaporer. –...
  • Page 132 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 49) – Recouvrir le véhicule d'une bâche respirante ou d'une couver-...
  • Page 133 STOCKAGE 19 Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 134 – Contrôler l'équipement électrique. – Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le régime tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM.
  • Page 135 électronique de carburant et que les connecteurs électriques ne présentent ni corrosion ni dommages. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du Poser la conduite d'aération de telle moteur est pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, rempla-...
  • Page 136 21 CODE DE CLIGNOTEMENT Condition de définition de Commodo à gauche - touches enfoncées pendant plus de 20 secondes l'erreur Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment Le témoin de dysfonctionnement clignote durablement Condition de définition de Dysfonctionnement THREF l'erreur Code de clignotement du témoin de dysfonctionne-...
  • Page 137 CODE DE CLIGNOTEMENT 21 Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 22 Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x longuement, 2x brièvement Condition de définition de Capteur de rapport engagé - signal d'entrée trop faible l'erreur Capteur de rapport engagé - signal d'entrée trop élevé Capteur de rapport engagé...
  • Page 138 22 DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Moteur à essence monocylindre à 4 temps, refroidis- sement liquide Cylindrée 449,9 cm³ (27,455 cu in) Course 63,4 mm (2,496 in) Alésage 95 mm (3,74 in) Compression 13,1:1 Régime de ralenti 2.100 … 2.200 tr/min Commande ATC, 4 soupapes commandées par culbuteur Diamètre des soupapes admission...
  • Page 139 DONNÉES TECHNIQUES 22 22.2 Couples de serrage moteur Vis du gicleur d’huile de refroidis- 2 Nm (1,5 lbf ft) sement du piston Loctite ® 243™ Gicleur d'huile de graissage d'em- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) brayage Gicleur d'huile de graissage des 2 Nm (1,5 lbf ft) chaînes de distribution Loctite...
  • Page 140 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis limiteur de couple 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour culasse 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis sélecteur 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Bouchon conduite d'huile 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 141 DONNÉES TECHNIQUES 22 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène WP XACT 5448 Fourche Débattement avant 310 mm (12,2 in) arrière 300 mm (11,81 in) Déport de fourche 22 mm (0,87 in) Amortisseurs WP XACT 5750 Système de frein Freins à...
  • Page 142 Les directives d’homologation locales en vigueur et les spécifications techniques valables doivent être respectées. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM 22.7 Fourche Référence de la fourche...
  • Page 143 DONNÉES TECHNIQUES 22 Standard 15 clics Sport 13 clics Prétension du ressort 8 mm (0,31 in) Taux d'élasticité Poids du pilote : 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 42 N/mm (240 lb/in) Poids du pilote : 75 … 85 kg (165 … 187 lb.) 45 N/mm (257 lb/in) Poids du pilote : 85 …...
  • Page 144 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de disque de frein arrière 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la fixation de la selle 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis de la fourche de guidage de 6 Nm (4,4 lbf ft) durite de frein sur le bras oscillant Vis disque de frein avant 14 Nm (10,3 lbf ft)
  • Page 145 DONNÉES TECHNIQUES 22 45 Nm (33,2 lbf ft) Écrous restants sur la partie-cycle Vis amortisseur en bas 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite 2701™ ® Vis amortisseur en haut 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ Vis du support moteur 60 Nm (44,3 lbf ft) Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft)
  • Page 146 23 MATIÈRES CONSOMMABLES Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 147 MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti- corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
  • Page 148 24 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 149 PRODUITS AUXILIAIRES 24 Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Clean Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Quick Cleaner Spray de silicone Fournisseur recommandé MOTOREX ® –...
  • Page 150 25 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 151 GLOSSAIRE 26 Contrôle de la traction (Traction Fonction additionnelle de la commande moteur rédui- Control) sant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée. Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Launch-Control Fonction de l’électronique du véhicule pour obtenir la...
  • Page 152 27 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 153 LISTE DES SYMBOLES 28 28.1 Symboles jaunes et oranges Les symboles jaunes et oranges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention rapide. Les assistances à la conduite actives sont également représentées par des symboles jaunes ou oranges. Le témoin de dysfonctionnement est allumé/clignote en orange – Le dispositif de diagnos- tics matériels (OBD) a détecté...
  • Page 154 INDEX Vérifier le réglage de base ....43 INDEX Bras oscillant Accessoires techniques ....10 Vérifier .
  • Page 155 INDEX Moteur ......136 Partie-cycle ..... . . 139 Jeu du câble d'accélérateur Pneus .
  • Page 156 INDEX Régime de ralenti Régler ......118 Palier de la tête de direction Réglage de base de la partie-cycle Graisser .
  • Page 157 INDEX Voyants de contrôle Vue d'ensemble ..... 17 Vue du véhicule Arrière droit ......13 Avant gauche .
  • Page 158 *3214419fr* 3214419fr 04/2022 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...