Page 2
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Allgemeines 3 / 18 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Dieses Gerät ist geeignet für das Erstellen eines Planums und das Verteilen von Bettungsmaterial, wie zum Beispiel Kies, Schotter, Sand, Erde usw. auf kleinen und mittleren Flächen. Aus dem Stand heraus lässt sich problemlos und akkurat ein sauberes Planum erstellen.
Sicherheit 4 / 18 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
Sicherheit 5 / 18 Definition Fachpersonal / Sachkundiger Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von Fachpersonal oder Sachkundigen durchgeführt werden! ● Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für Mechanik für dieses Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse besitzen: ●...
Sicherheit 6 / 18 Funktions- und Sichtprüfung 2.7.1 Allgemeines ● Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. ● Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! ● Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
Einstellungen 7 / 18 Einstellungen Anbringen des Handgriffs 3.1.1 Handgriff aus der Parkposition in die Arbeitsposition bringen Handgriff aus der Halterung herausziehen. Wenn notwendig, die Flügelschraube (1) anziehen. Den Handgriff in die Handgriffführung einsetzen, Flügelschrauben (2) durchstecken und mit Flügelmuttern (3) befestigen. Die hinteren Bohrungen (rote Flügelschrauben (2) und Flügelmuttern (3) Markierung) je nach gewünschtem Neigungswinkel des entfernen.
Einstellungen 8 / 18 3.1.2 Handgriff aus der Arbeitsposition in die Parkposition bringen Flügelmuttern (3) lösen und die Flügelschrauben (2) herausziehen. Handgriff entnehmen. Handgriff in die Halterung einsetzen. Flügelschrauben (2) durch die Bohrungen der Handgriffführung durchstecken und mit Flügelmuttern (3) sichern.
Einstellungen 9 / 18 Einstellen der Planierbreite für LF-75/125 und LF-125/215 Abziehschienen (5) auf die gewünschte Ringmuttern (4) leicht lösen. Planierbreite einstellen. Ringmuttern (4) wieder anziehen.
Einstellungen 10 / 18 Einstellen der Planierbreite für LF-170/310 Durch große Überlappung der Abziehbleche kann es passieren, dass sich Material (Sand, Erde usw.) zwischen den Blechen ansammelt. Um dies zu verhindern, werden zwei zusätzliche Klemmplatten (blau dargestellt) mitgeliefert. Sie sind immer dann zu verwenden, wenn mit einer Planierbreite von 235 cm oder weniger gearbeitet wird.
Einstellungen 11 / 18 Einstellen des Dachprofils Folgendes ist zu beachten, wenn mit LF-170/310 gearbeitet wird: Bei einer Abziehbreite von 235 cm oder weniger, müssen zusätzliche Klemmplatten verwendet werden, damit sich kein Material zwischen den Blechen ansammeln kann. Die Verwendung der Klemmplatten wird im Kapitel „Einstellen der Planierbreite für LF-170/310“...
Einstellungen 12 / 18 Die hintere Ringmutter (6) wieder anziehen. 3.4.2 Zurückstellen in ebene Situation Die hintere Ringmutter (6) leicht lösen und die Die Ringmutter (4) leicht lösen. Abziehschienen auf den Anschlag (7) aufsetzen lassen. Die Ringmuttern (4) wieder festziehen.
Einstellungen 13 / 18 Einstellen der Laufhöhe der Räder Laufhöhe durch Verschieben des Rades entlang der Schiene einstellen. Die Skala an der Schiene (siehe Bild) zeigt den Abstand von der Radunterkante bis zur Radmutter (8) etwas lösen. Unterkante der Abziehschiene (5) an. Montage und Demontage der Räder Zur Montage die Räder in die Schiene einsetzen Zur Demontage der Räder die Radmutter (8) leicht...
Einstellungen 14 / 18 Montage des Zubehörhalters (optional) Muttern (9) am Zubehörhalter entfernen. Muttern (9) anbringen. Bügel des Zubehörhalters herausnehmen. Die Gewünschte Höhe einstellen Den Zubehörhalter am Rohr des Handgriffs Muttern (9) anziehen. platzieren (siehe Bild). Montage des Einkehrbesens (optional) Klemmschraube (10) leicht lösen.
Bedienung 15 / 18 Bedienung Vorverteilen von Bettungsmaterial Zum Vorverteilen von Material werden die Räder auf der Schiene nach oben verschoben. Siehe Kapitel „Einstellen der Laufhöhhe der Räder“. Gleichmäßiges Niveau erzeugen Um ein gleichmäßiges Nievau für das Planum zu erzeugen, wird die Laufhöhe der Räder auf den Wert „0“...
Bedienung 16 / 18 Exaktes Planieren Zum exakten Planieren muss die Laufhöhe der Räder auf die Höhe der Abziehbleche eingestellt werden. Planieren entlang eines Bordsteins Für das Planieren entlang eines Bordsteins wird eines der Räder in der Laufhöhe auf den Bordstein eingestellt. Nutzung des Einkehrbesens Das Kehren von Flächen funktioniert am besten, wenn die Laufhöhe der Räder etwas unterhalb der „0“-Markierung...
Wartung und Pflege 17 / 18 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! 5.1.1 Mechanik...
18 / 18 Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Page 23
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Page 25
Operating Instructions Translation of original operating instructions Manual Screeding System LEVELFIX LF-75/125, LF-125/215, LF-170/310 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Page 26
Levelling along a kerbstone ......................... 16 Usage of the Straw Brush ..........................16 Maintenance and care ............................17 Maintenance ..............................17 5.1.1 Mechanical ..............................17 Repairs ................................17 Hints to the type plate ........................... 17 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................18...
General 3 / 18 General Authorized use This device is universally suitable for precise preparation of laying courses and spreading of the bedding material, for example gravel, crushed stone, sand, soil etc. on small- and middle-size areas. From a standing start a clean laying course can be created easy and precisely.
Safety 4 / 18 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
Safety 5 / 18 Definition skilled worker / specialist Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this device! ● Skilled workers or specialists must have for the following points (if it applies for for mechanic this device), the necessary professional knowledge.
Safety 6 / 18 Function Control 2.7.1 General ● Before using the device check the functions and the working condition. ● Maintenance and lubrication are only permitted when device is shut down! ● Do not use the device, until all faults which can cause safety hazards are removed. ●...
Adjustments 7 / 18 Adjustments Attaching the handle 3.1.1 Turn the hanldle from parking position into working position Pull the handle out of the holder. Tighten the wing screw (1) if necessary. Apply the handle into the handle guiding, plug in the wing screws (2) and attach the handle with wing nuts (3).
Adjustments 8 / 18 3.1.2 Turn the hanldle from working position into parking position Release the wing nuts (3) and remove the wing screws (2). Pull out the handle. Apply the handle into the holder. Plug in the wing screws (2) into the holes of the handle guiding and secure them with wing nuts (3).
Adjustments 9 / 18 Adjust the working width for LF-75/125 and LF 125/215 Adjust the screeding bars (5) to the desired Release the ring nuts (4). working width. Tighten (4) the ring nuts again.
Adjustments 10 / 18 Adjust the working width for LF-170/310 Because of large overlap of the screeding bars, it can happen, that the bedding material (sand, ground etc.) collects between the sheets. To prevent this from happening, two additional clamping plates (shown in blue) are provided.
Adjustments 11 / 18 Adjust the roof profile Following needs to be observed, when working with LF-170/310: When the working width is 235 cm or less, additional clamping plates have to be used, so no material can collect between the sheets. The usage of the clamping plates is described in the chapter „Adjust the working width for LF-170/310“.
Adjustments 12 / 18 Tightend the rear ring nut (6) again. 3.4.2 Put back in plain position Slightly release the rear ring nut (6) and drop the Slightly release the ring nut (4). sreeding bars on the end stop (7). Tighten the ring nut (4) again.
Adjustments 13 / 18 Adjust the height of the wheel Adjust the height by moving the wheel along the rail. The scale on the rail (see graphic) shows the distance between the lower edge of the wheel and the lower edge Slightly release the wheel nut (8).
Adjustments 14 / 18 Assembly of Fitting Holder (optional) Remove the nuts (9) from the fitting holder. Mount the nuts (9). Take out the bracket of the fitting holder. Adjust the desired height Place the fitting holder on the tube of the handle. Tighten the nuts (9).
Operation 15 / 18 Operation Spreading of the bedding material To spread the bedding material, move the wheels to the top of the rail. See chapter „Adjust the height of the wheel“. Create an even level To create an even level for the laying course, adjust the height of the wheels to the value of „0“.
Operation 16 / 18 Accurate levelling To create an accurate level the height of the wheels has to be adjusted to the lower edge of the screeding bar. Levelling along a kerbstone For levelling along a kerbstone the wheel height must be adjusted to the kerbstone height.
Maintenance and care 17 / 18 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! 5.1.1 Mechanical...
Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
Page 43
After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Page 46
Nivellement le long d'une bordure ....................... 15 Utilisation de la retraite ..........................15 Maintenance et entretien ............................. 16 Maintenance ..............................16 5.1.1 Mechanique ..............................16 Réparations ..............................16 Informations concernant la plaque signalétique ..................17 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............17 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Généralités 3 / 17 Généralités Utilisation conforme Cette machine permet de créer un niveau de formation et de répartir les matériaux de litière tels que le gravier, la pierre concassée, le sable, la terre, etc. sur des surfaces de petite et moyenne taille. Un sol propre peut être créé facilement et avec précision à...
Sécurité 4 / 17 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
Sécurité 5 / 17 Définition personnel spécialisé / expert Les travaux d’installation, de maintenance et de réparation sur cet appareil doivent être effectués uniquement par du personnel spécialisé ou des experts. • Dans la mesure où cela concerne cet appareil, le personnel spécialisé ou les en mécanique experts doivent posséder les connaissances professionnelles requises dans les •...
Sécurité 6 / 17 Essai de fonctionnement et inspection visuelle 2.7.1 Généralités • Le fonctionnement et l'état de l'appareil doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • N’effectuez l‘entretien, le graissage et la remise en état de l’engin que lorsque celui-ci est à l’arrêt ! •...
Réglage 7 / 17 Réglage Fixation de la poignée 3.1.1 Déplacer la poignée de la position de stationnement à la position de travail Retirez la poignée du support. Si nécessaire, serrez la vis papillon (1). Insérez la poignée dans le guide de la poignée, insérez les vis papillon (2) et fixez avec les écrous papillon Retirez les vis à...
Réglage 8 / 17 3.1.2 Déplacer la poignée de la position de travail à la position de stationnement Desserrer les écrous papillon (3) et retirer les vis papillon (2). Enlever la poignée. Insérez la poignée dans le support. Insérez des vis à oreilles (2) dans les trous du guide de la poignée et fixez-les avec des écrous à...
Réglage 9 / 17 Réglage de la largeur de nivellement pour le LF-170/310 En raison du chevauchement important des plaques pelables, il peut arriver que des matériaux (sable, terre, etc.) s'accumulent entre les plaques. Pour éviter cela, deux plaques de serrage supplémentaires (indiquées en bleu) sont fournies.
Réglage 10 / 17 Ajuster le profil du toit Les points suivants doivent être respectés lors du -travail avec le LF170/310 : Si la largeur de décapage est inférieure ou égale à 235 cm, des plaques de serrage supplémentaires doivent être utilisées pour empêcher l'accumulation de matière entre les feuilles.
Réglage 11 / 17 3.4.2 Remise à niveau de la situation Desserrer légèrement l'écrou de la bague arrière (6) et laisser les barres d'extraction reposer sur la butée Desserrer légèrement la bague (4). (7). Resserrez les écrous à anneaux (4). 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Réglage 12 / 17 Ajustement de la hauteur de roulement des roues Ajustez la hauteur de roulement en déplaçant la roue le long du rail. L'échelle sur le rail (voir figure) indique la distance entre le bord inférieur de la roue et le bord Desserrer légèrement l'écrou de roue (8).
Réglage 13 / 17 Montage du support d'accessoires (facultatif) Retirez les écrous (9) du support d'accessoires. Montez les écrous (9). Retirez le support du porte-accessoires. Régler la hauteur souhaitée Placez le porte-accessoires sur le tube de la Serrez les écrous (9). poignée (voir photo).
Maniement 14 / 17 Maniement Répartition avantageuse du matériel de literie Pour répandre la matière, les roues sont déplacées vers le haut sur le rail. Voir le chapitre "Réglage de la hauteur de roulement des roues". Création d'un niveau uniforme Afin de créer un niveau uniforme pour le sous-sol, la hauteur de roulement des roues est fixée à...
Maniement 15 / 17 Le nivellement exact Pour un nivellement exact, la hauteur de roulement des roues doit être adaptée à la hauteur des plaques de nivellement. Nivellement le long d'une bordure Pour le nivellement le long d'un trottoir, une des roues est ajustée au trottoir à...
Maintenance et entretien 16 / 17 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Probst GmbH ...
(par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
Page 65
Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding LEVELFIX LF LF-75/125, LF-125/215, LF-170/310 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Page 66
........................15 Gebruik van de retraite ..........................15 Onderhoud en verzorging ............................ 16 Onderhoud ..............................16 5.1.1 Mechanisme ..............................16 Reparaties ..............................17 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................17 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................. 17 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Algemeen 3 / 17 Algemeen Gebruik volgens de voorschriften Deze machine is geschikt voor het creëren van een vormingsniveau en het verdelen van beddingmateriaal zoals grind, steenslag, zand, aarde, enz. op kleine en middelgrote oppervlakten. Een zuiver vormingsniveau kan eenvoudig en nauwkeurig worden gecreëerd vanuit een staande positie.
Veiligheid 4 / 17 Veiligheid Veiligheidsinstructies Levensgevaar! Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg. Gevaarlijke situatie! Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg zijn Verbod! Geeft een verbod aan.
Veiligheid 5 / 17 Definitie geschoold personeel / deskundigen Installatie-, onderhouds-, en reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat mogen alleen door geschoold personeel of deskundigen uitgevoerd worden! • Geschoold personeel of deskundigen dienen voor de volgende bereiken, in voor mechanica zoverre van toepassing op het apparaat, over de benodigde beroepskennis te •...
Veiligheid 6 / 17 Functionele en visuele controle 2.7.1 Algemeen • Voor elk gebruik op werking moet gecontroleerd worden of het toestel goed functioneert en of het zich in goede staat bevindt. • Onderhoud, smering en opheffen van storingen aan het toestel mogen uitsluitend buiten bedrijf plaatsvinden! •...
Afstelwerkzaamheden 7 / 17 Afstelwerkzaamheden Het bevestigen van de handgreep 3.1.1 Verplaats de hendel van de parkeerpositie naar de werkpositie Trek het handvat uit de houder. Draai indien nodig de vleugelschroef (1) vast. Steek de handgreep in de handgreepgeleider, plaats de vleugelschroeven (2) en bevestig ze met vleugelmoeren (3).
Afstelwerkzaamheden 8 / 17 3.1.2 Verplaats de hendel van de werkpositie naar de parkeerpositie. Draai de vleugelmoeren (3) los en trek de vleugelschroeven (2) eruit. Verwijder het handvat. Steek de handgreep in de houder. Schuif de vleugelschroeven (2) door de gaten in de handgreepgeleiding en zet ze vast met vleugelmoeren (3).
Afstelwerkzaamheden 9 / 17 Instellen van de nivelleringsbreedte voor LF-75/125 en LF-125/215 Stel de nivelleerbalken (5) in op de gewenste Draai de ringmoeren (4) iets los. nivelleringsbreedte. Draai de ringmoeren (4) weer vast. 5100.0084/5100.0085/5100.0086...
Afstelwerkzaamheden 10 / 17 Instellen van de nivelleringsbreedte voor LF-170/310 Door de grote overlap van de afpelplaten kan het gebeuren dat materiaal (zand, aarde, etc.) zich ophoopt tussen de platen. Om dit te voorkomen worden er twee extra klemplaten (in het blauw afgebeeld) meegeleverd.
Afstelwerkzaamheden 11 / 17 Aanpassen van het dakprofiel Bij het- werken met LF170/310 moet het volgende in acht worden genomen: Als de stripbreedte 235 cm of minder is, moeten er extra klemplaten worden gebruikt om te voorkomen dat er zich materiaal ophoopt tussen de platen. Het gebruik van de klemplaten wordt beschreven in het hoofdstuk "Instellen van de egalisatiebreedte voor LF-170/310".
Afstelwerkzaamheden 12 / 17 3.4.2 Reset naar niveau situatie Draai de achterste ringmoer (6) iets los en laat de Draai de ringmoer (4) iets los. trekstangen op de aanslag (7) rusten. Draai de ringmoeren (4) weer vast. Instellen van de loophoogte van de wielen Stel de loophoogte in door het wiel langs de rail te bewegen.
Afstelwerkzaamheden 13 / 17 Montage en demontage van de wielen Voor de montage moeten de wielen in de rail Om de wielen te verwijderen, draait u de wielmoer worden geplaatst en op de gewenste hoogte worden (8) iets los en trekt u het wiel uit de rail. afgesteld, de wielmoer (8) moet worden aangedraaid.
Bediening 14 / 17 Montage van de toevoerbezem (optioneel) Draai de klemschroef (10) iets los. Klemschroef (10) vastdraaien. Zet de bezem in. Bediening Voorverdeling van het strooiselmateriaal Voor een gunstige verdeling van het materiaal worden de wielen op de rail naar boven bewogen. Zie hoofdstuk "Instellen van de loophoogte van de wielen".
Bediening 15 / 17 Exacte nivellering Voor een exacte nivellering moet de loophoogte van de wielen worden aangepast aan de hoogte van de nivelleerplaten. klassering langs een stoeprand Voor het egaliseren langs een stoeprand wordt één van de wielen aangepast aan de hoogte van de stoeprand. Gebruik van de retraite Het vegen van oppervlakken werkt het beste wanneer de loophoogte van de wielen iets onder de "0"-markering is...
Onderhoud en verzorging 16 / 17 Onderhoud en verzorging Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden. Alle werkzaamheden mogen alleen bij stilstand van het apparaat worden uitgevoerd! 5.1.1 Mechanisme...
Voorbeeld: Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)! Probst GmbH ...
Page 82
Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden 1) per e-mail aan. service@ probst-handling.com / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
Page 90
A51000084 LF-75/125 29040665 29040220 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 03.11.2016 / Krasnikov, Igor 01.06.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Page 91
A51000085+86 LF-125/215(-170/310) 29040665 29040220 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 03.11.2016 / Krasnikov, Igor 01.06.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.